background image

MODE & RESET

If there is no music playback or connection for three minutes, 

the amplifier on the speaker switches off to save power. The 

blue light flashes at intervals. To resume, change the volume or 

restart music playback. 15 minutes after the amplifier switches 

off, the speaker switches off. The blue light turns off. To switch 

on, press down the power button, and then, press the button 

again to release it.

Si no se reproduce música ni se conecta ningún dispositivo 

durante tresminutos, el amplificador se apaga para ahorrar 

energía. El piloto azul parpadea a intervalos. Para reanudar, 

cambie el volumen o reinicie la reproducción de música.

15 minutos después de que se apague el amplificador, se apaga 

el altavoz. El piloto azul se apaga. Para encender el dispositivo, 

mantenga pulsado el botón de encendido y, a continuación, 

pulse el botón de nuevo para liberarlo.

Αν δεν αναπαράγεται μουσική ή αν δεν υπάρχει ενεργή 

σύνδεση για τρίαλεπτά, ο ενισχυτής του ηχείου 

απενεργοποιείται, για να εξοικονομήσει ενέργεια. Η μπλε 

λυχνία αναβοσβήνει κατά διαστήματα. Για να συνεχίσετε, 

αλλάξτε την ένταση του ήχου ή ξεκινήστε ξανά την 

αναπαραγωγή της μουσικής. 15 λεπτά μετά την 

απενεργοποίηση του ενισχυτή, σβήνει και το ηχείο. 

Η μπλε λυχνία σβήνει. Για να ενεργοποιήσετε το 

SHOQBOX, πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης και στη 

συνέχεια πατήστε το ξανά για απελευθέρωση.

Hvis der ikke afspilles musik eller oprettes forbindelse i 

treminutter, slukker forstærkeren på højttaleren for at spare strøm. 

Det blå lys blinker med mellemrum. Genoptag funktionen ved at 

ændre lydstyrke eller starte musikafspilning igen. 15 minutter efter, 

at forstærkeren er slukket, slukker højttaleren. Det blå lys slukker. 

Tænd ved at trykke på tænd/sluk-knappen for at udløse den.

The first time you connect two speakers, place 

them horizontally and together. Switch on the 

speakers (Follow Step 

a

 

in 

Connect

). Press 

MODE

 twice to switch on the Smart Sensor. 

Start pairing as shown: swipe from left to right 

on the left speaker, or swipe from right to left 

on the right speaker. Wait until the you hear 

the voice feedback "Left speaker" and "Right 

speaker". The two speakers are paired 

successfully. Connect your Bluetooth device to 

the speakers.
The Left speaker is the master one. With the 

volume control on the Left speaker, you can 

adjust the volume on both speakers.
If you have connected a SHOQBOX to your 

Bluetooth device before the pairing, use the 

SHOQBOX as the Left speaker. 
To unpair, switch the two speakers off.

Første gang du forbinder to højttalere, skal du 

placere dem vandret og sammen. Tænd for 

højttalerne (Følg Trin 

a

 i 

Tilslutning

). Tryk to 

gange på MODE for at aktivere den intelligente 

sensor. Start parring som vist: Stryg fra venstre 

mod højre på den venstre højttaler, eller stryg 

fra højre mod venstre på den højre højttaler. 

Vent, til du hører stemmefeedbacken "Left 

speaker" og "Right speaker". De to højttalere er 

parret.Tilslut din Bluetooth-enhed til højttalerne.
Venstre højttaler er hovedhøjttaleren.Med 

lydstyrkekontrollen på den venstre højttaler kan 

du justere lydstyrken på begge højttalere.
Hvis du har tilsluttet en SHOQBOX til din 

Bluetooth-enhed før parring, kan du bruge 

SHOQBOX som venstre højttaler.
Fjern parring ved at slukke for de to højttalere

Την πρώτη φορά που συνδέετε δύο ηχεία, 

τοποθετήστε τα μαζί σε οριζόντια θέση. 

Ενεργοποιήστε τα ηχεία (Ακολουθήστε το 

Βήμα 

a

 στην ενότητα 

Σύνδεση

). Πατήστε 

δύο φορές το κουμπί Λειτουργίας για να 

ενεργοποιήσετε τον έξυπνο αισθητήρα. 

Ξεκινήστε τη σύζευξη όπως βλέπετε στην 

εικόνα: σύρετε τη συσκευή από τα αριστερά 

προς τα δεξιά (στο αριστερό ηχείο) ή από τα 

δεξιά προς τα αριστερά (στο δεξί ηχείο). 

Περιμένετε μέχρι να ακούσετε το φωνητικό 

σχόλιο "Left speaker" (Αριστερό ηχείο) και 

"Right speaker" (Δεξί ηχείο). Η σύζευξη των 

δύο ηχείων έχει ολοκληρωθεί με επιτυχία. 

Συνδέστε τη συσκευή Bluetooth στα ηχεία.
Το αριστερό ηχείο είναι το κεντρικό. Με το 

χειριστήριο έντασης ήχου στο αριστερό 

ηχείο, μπορείτε να προσαρμόσετε την ένταση 

και στα δύο ηχεία.
Αν είχατε συνδέσει το SHOQBOX στη 

συσκευή Bluetooth πριν από τη σύζευξη, 

χρησιμοποιήστε το SHOQBOX ως αριστερό 

ηχείο.
Για να καταργήσετε τη σύζευξη, 

απενεργοποιήστε και τα δύο ηχεία.

La primera vez que conecte los dos altavoces, 

colóquelos juntos en posición horizontal. 

Encienda los altavoces (siga el paso 

a

 de la 

sección 

Conexión

). Pulse MODE dos veces 

para activar el sensor inteligente. Comience el 

emparejamiento como se muestra: desplace la 

pantalla de izquierda a derecha o de derecha a 

izquierda en el altavoz derecho. Espere hasta 

que escuche las respuestas de voz "Left 

speaker" (Altavoz izquierdo) y "Right speaker" 

(Altavoz derecho). Los dos altavoces se han 

emparejado correctamente. Conecte el 

dispositivo Bluetooth a los altavoces.
El altavoz izquierdo es el maestro. Con el 

control de volumen del altavoz izquierdo, 

puede ajustar el volumen de los dos altavoces.
Si ha conectado un SHOQBOX al dispositivo 

Bluetooth antes del emparejamiento, utilice el 

SHOQBOX como altavoz izquierdo.
Para desemparejar, apague los dos altavoces

Extra - Pair two SHOQBOX speakers

Ekstra - Par to SHOQBOX-højttalere

Επιπλέον - Συνδέστε δύο ηχεία SHOQBOX

Extra: emparejamiento de dos altavoces SHOQBOX

Specifications

Specifikationer

Προδιαγραφές

Especificaciones

Amplifier

Rated output power:

 2 X 3 W/ THD 10% (SB7100), 2 X 5 

W/ THD 10% (SB7300)

Signal to noise ratio:

 LINE-IN/Bluetooth > 65dB

LINE-IN:

 Input sensitivity 230 mV RMS (SB7100), 180 mV 

RMS (SB7300)

Connectivity

Bluetooth profiles:

 A2DP, AVRCP, HFP, HSP

Bluetooth version:

 2.1

General information

Power adapter

Philips EFA01200500200EU(/12),EFA01200500200UK(/05)
Input: 100-240 V~ 50/60 Hz, 0.4A;
Output: 5 V DC 2 A

Charging

maximum 200 mA for USB, 800 mA for power adapter 

(power off)/ 200 mA for operation

Power supply

1,500 mAh Li-ion polymer internal rechargeable battery 

(SB7100)
1,300 mAh Li-ion polymer internal rechargeable battery 

(SB7300)

Power consumption (AC power)

Operation: < 10 W

Power off: ≤ 0.5 W

Forstærker

Nominel udgangseffekt:

 2 X 3 W/ THD 10% (SB7100), 2 X 5 

W/ THD 10% (SB7300)

Signal-/støjforhold:

 LINE-IN/Bluetooth > 65dB

LINE-IN:

 Indgangssensitivitet 230mV RMS (SB7100), 180 mV 

RMS (SB7300)

Tilslutningsmuligheder

Bluetooth-profiler:

 A2DP, AVRCP, HFP, HSP

Bluetooth-version:

 2.1

Generelle oplysninger

Strømadapter

Philips EFA01200500200EU
Indgang: 100-240 V~ 50/60 Hz, 0,4 A;
Udgang: DC 5 V 2 A

Opladning

maks. 200 mA for USB, 800 mA for strømadapter (sluk)/ 

200 mA ved drift

Strømforsyning

1.500 mAh Li-ion-polymer internt genopladeligt batteri

(SB7100)
1.300 mAh Li-ion-polymer internt genopladeligt batteri 

(SB7300)

Strømforbrug (Vekselstrøm)

Drift: < 10 W

Sluk: ≤ 0,5 W

Ενισχυτής

Ονομαστική ισχύς εξόδου:

 2 X 3 W/ THD 10% (SB7100), 

2 X 5 W/ THD 10% (SB7300)

Λόγος σήματος προς θόρυβο

:

 LINE-IN/Bluetooth > 65dB

MP3 Link:

 Ευαισθησία εισόδου 230mV RMS (SB7100), 180 

mV RMS (SB7300)

Συνδεσιμότητα

Προφίλ Bluetooth:

 A2DP, AVRCP, HFP, HSP

Έκδοση Bluetooth:

 2.1

Γενικές πληροφορίες

Τροφοδοτικό

Philips EFA01200500200EU

Είσοδος: 100-240 V~ 50/60 Hz, 0,4A,

Έξοδος: DC 5 V 2 A

Φόρτιση

μέγιστη 200 mA για USB, 800 mA για τροφοδοτικό 

(Απενεργοποίηση)/ 200 mA σε κατάσταση λειτουργίας

Τροφοδοσία ρεύματος

Εσωτερική επαναφορτιζόμενη μπαταρία ιόντων και 

πολυμερών λιθίου 1.500 mAh (SB7100)

Εσωτερική επαναφορτιζόμενη μπαταρία ιόντων και 

πολυμερών λιθίου 1.300 mAh (SB7300)

Κατανάλωση ρεύματος (Ρεύμα AC)

Σε λειτουργία: < 10 W

Απενεργοποίηση: ≤ 0,5 W

Amplificador

Potencia de salida:

 2 X 3 W/ THD 10% (SB7100), 2 X 5 W/ 

THD 10% (SB7300)

Relación señal/ruido:

 LINE-IN/Bluetooth > 65dB

MP3-LINK:

 Sensibilidad de entrada 230mV RMS (SB7100), 

180 mV RMS (SB7300)

Conectividad

Perfiles Bluetooth:

 A2DP, AVRCP, HFP, HSP

Versión de Bluetooth:

 2.1

Información general

Adaptador de corriente

Philips EFA01200500200EU

Entrada: 100-240 V~, 50/60 Hz, 0,4 A

Salida: 5 V CC, 2 A

Carga

máxima de 200 mA para USB, 800 mA para adaptador de 

alimentación (apagar) / 200 mA para funcionamiento

Fuente de alimentación

Batería recargable interna de polímero de iones de litio de 

1.500 mAh (SB7100)

Batería recargable interna de polímero de iones de litio de 

1.300 mAh (SB7300)

Consumo de energía (Alimentación de CA)

Funcionamiento: < 10 W

Apagar: ≤ 0,5 W

MODE:

 

• 

Gesture control

   Press twice to switch the Smart Sensor on or off. 

• 

Voice feedback

   Press once to get the voice feedback on battery level. 

• 

Language options

   To select a language, press and hold MODE. When

   you hear your language option,press MODE to confirm       

   your option.

MODE:

 

• 

Control de gestos

   Púlselo dos veces para activar o desactivar el sensor inteligente. 

• 

Respuesta de voz

   Púlselo una vez para escuchar la respuesta de voz sobre el nivel de 

batería. 

• 

Opciones de idioma

   Para seleccionar un idioma, mantenga pulsado MODE. Cuando 

escuche su opción de idioma, pulse MODE para confirmarla. 

MODE:

• 

Έλεγχος κίνησης

 

   Πατήστε δύο φορές για να ενεργοποιήσετε ή να 

απενεργοποιήσετε τον έξυπνο αισθητήρα. 

• 

Φωνητικά σχόλια

   Πατήστε μία φορά για να ακούσετε το φωνητικό σχόλιο για τη 

στάθμη της μπαταρίας. 

• 

Επιλογές γλώσσας

   Για να επιλέξετε γλώσσα, πατήστε παρατεταμένα το κουμπί 

Λειτουργίας. Όταν ακούσετε τη γλώσσα σας, πατήστε το 

κουμπί Λειτουργίας για να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας. 

MODE:

 

• 

Bevægelseskontrol

  

   Tryk to gange for at tænde eller slukke for den intelligente 

sensor. 

• 

Stemmefeedback

 

   Tryk én gang for at få stemmefeedback om batteriniveau. 

• 

Sprogindstillinger

   Vælg et sprog ved at holde MODE nede. Når du hører dit 

sprog, skal du trykke på MODE for at bekræfte dit valg. 

Charge

Opladning

Φόρτιση

Carga

(para cargar)

(για τη φόρτιση)

(til opladning)

(for charging)

MODE 

(/05)

(/12)

Flashing red light:

 Power charging ongoing

Red light off:

 Power charging complete

Blinker rødt

: Opladning er i gang

Rødt lys slukket

: Opladning er fuldført

Κόκκινη λυχνία που αναβοσβήνει

: Η φόρτιση 

βρίσκεται σε εξέλιξη

Απενεργοποίηση κόκκινης λυχνίας:

 Η φόρτιση 

ολοκληρώθηκε

Luz roja parpadeante

: carga de energía en curso

Piloto rojo apagado

: carga de energía completa

RESET

Отзывы: