background image

16

17

05-

  Svítidlo může být kryto izolačním materiálem.

06-

  Svítidlo je vhodné jen pro montáž na strop.

07-

  Svítidlo je vhodné jen pro montáž na stěnu.

08-

  Svítidlo je vhodné pro montáž na stěnu i strop.

09-

  Minimální vzdálenost svítidla od osvětlovaných objektů musí být dodržena.

10-

  IPX1  Svítidlo je chráněno proti kapající vodě

11-

  IPX3: Svítidlo může být vystaveno dešti (Kapky vody dopadají pod úhlem max. 60° k vertikální ose).

12-

  IPX4: Svítidlo je zabezpečeno proti vniknutí vody (může být stříkáno proudem vody z jakéhokoliv směru 360°).

13-

  IPX5: Svítidlo je chráněno pro tryskající vodě

14-

  IPX7: Svítidlo je vhodné pro instalaci do země.

15-

  IPX8: Stupeň krytí před vniknutím vody při trvalém ponoření pod tlakem.

16-

  IP5X: Svítidlo je chráněno proti prachu

17-

  IP6X: Svítidlo je prachotěsné

18-

  Rozbitá nebo prasklá krycí (bezpečnostní) sklíčka ihned vyměňte za nová. Používejte výhradně originální díly.

19-

  Třída krytí I. Svítidlo má svorku pro uzemnění - ochranný vodič musí být připojen na svorku označenou  . 

20-

  Třída krytí II. Svítidlo má dvojitou izolaci – není třeba uzemňovat.

21-

  Třída krytí III. Nízkonapět’ové svítidlo 12V.

22-

  Stáhněte izolaci z vodiče, tak jak je naznačeno v diagramu.

23-

  Zemnící vodič musí být vždy delší než ostatní vodiče.

24-

  Dodané návleky s vysokou tepelnou odolností přetáhněte přes odizolované části přívodních vodičů.

25-

  K připojení svítidla k hlavnímu okruhu použijte kabel s teplotní odolností.

26-

  Svítidlo lze připojit jen na samostatný přívod.

27-

  X - zapojení: v případě poškození vodiče, musí být tento vyměněn za vodič stejného typu.

Y- zapojení: v případě poškození vodiče, musí být tento, kvůli možnému riziku vyměněn pouze výrobcem, nebo odborníkem. 

Z- zapojení: vodič nemůže být vyměněn.

28-

  MAX. …W : žárovky pro toto svítidlo nesmí mít vyšší než předepsaný výkon.

29-

  Svítidlo je vhodné jen pro reflektorové žárovky.

30-

  Svítidlo je vhodné jen pro vyznačený světelný zdroj.

31-

  Svítidlo není vhodné pro vyznačený světelný zdroj.

32-

  Přípustné je použití výhradně běžné žárovky s průměrem 60mm. Žárovka o průměru 45mm nesmí být u tohoto typu svítidla použita.

33-

  Poużívejte pouze žárovku GLOBE s vyznačeným. Nikdy nepoužívejte standartní žárovku.

34-

  Pro tento výrobek jsou vhodné pouze svíčkové žárovky.

35-

  Nepoužívejte žárovky "chladný paprsek" (cool- beam) pro toto svítidlo.

36-

  Svítidlo je vhodné jen pro použití bezpečnostní žárovky nebo nízkotlaké žárovky. Bezpečnostní sklíčko není nutné

37-

  Lineárních halogenových žárovek ani dvoukolíkových halogenových žárovek se nedotýkejte holými prsty.

38-

  Svítidlo je vybaveno pojistkou.Jestliže je svítidlo po výměně žárovky mimo provoz, je třeba vnitřní pojistku vyměnit. Pokud by došlo 

ke kontaktu s vnitřním vodičem, opravu by měl provést kvalifikovaný elektrikář.

39-

  Svítidlo je možné ovládat stmívačem, pokud není použit PLCE zdroj (úsporná jednopaticová zářivka)

40-

  Svítidlo je vybaveno bezpečnostním transformátorem. Je-li nutné transformátor vyměnit, pak jen za takový, který  má shodné 

specifikace s transformátorem originálním.

41-

  Svítidlo pro nešetrné použití.

42-

  Svítidlo s možností nastavení času a citlivosti. Minimum a maximum je zobrazeno na ikonce v části A.

43-

  Svítidlo může být umístěno do maximální výšky 6 metrů.

44-

  K dosažení optimální funkce je nutné umístit svítidlo do výšky udané na ikonce. Maximální a minimální dosah  senzoru je též 

uveden na ikonce v části A.

45-

  Standardní úhel pokrytí senzorem je uveden ve stupních na ikonce.

46-

  Toto svítidlo má být umístěno horizontálně. Pro delší životnost žárovky nepřekračujte úhel 4 stupně.

47-

  Při instalaci dejte pozor, abyste vrtáním nepoškodili vodiče ve zdech nebo stropu.

48-

  Je-li svítidlo montováno na stropní nebo nástennou krabici,je nezbytné tuto nejdríve opatrit víckem. 

49-

  Dbejte na to,aby nedošlo ke skrípnutí nebo pretocení vodicu mezi svítidlem a povrchem, na který je montováno.

50-

  Svítidlo je vhodné pro "zrcadlovou" žárovku.

51-

  Části svítidla se zahřívají.

52-

  Tento výrobek není vhodný pro děti mladší 14-ti let.

Toto svítidlo – stejně jako všechna ostatní z naší kolekce – bylo navrženo, vyrobeno a testováno v souladu s nejpřísnějšími evropskými 

bezpečnostními předpisy (EN 60.598/

). Na výrobní vady a vady materiálu poskytuje výrobce záruku 2 roky u interiérových a 2 roky 

(pokud na obalu není uvedeno jinak) u venkovních svítidel. Rozbité sklo, vybité baterie a světelný zdroj (žárovka) nejsou předmětem 

poskytovaných záruk. Na jakékoli poškození  osvětlení způsobené jeho užíváním v extrémních podmínkách (např.  v oblasti mořského 

pobřeží, v průmyslových zónách či každodenním kontaktem s organickým hnojivem,....) se nevztahuje záruční lhůta. Záruka začíná dnem 

koupě výrobku. Pro její uplatnění je nutno předložit účtenku (pokladní blok)- doklad o koupi. Záruka se nevztahuje na výrobky, které 

nebyly instalovány podle návodu, byly opravovány či upravovány. Výrobce též nepřijímá odpovědnost za škody způsobené nesprávným 

používáním či nevhodnou instalací svítidla. 

Vyhrazujeme si právo na změny designu a technických specifikacích.

RADÍ AKO SPRÁVNE POUŽÍVAT’ SVIETIDLÁ - ČASŤ B 

 S L O V E N ČI NA

 Vždy postupujte podl’a návodu, zaistíte tak správnu a bezpečnú inštaláciu a funkciu svietidla.

 Pred inštaláciou, údržbou, alebo opravou vždy vypnite prívod el. prúdu.

 Ak si neviete poradit’, obrát’te sa na elektrikára, alebo sa informujte v predajni, kde ste výrobok zakúpili. Zaistíte tým inštaláciu svietidla 

tak, aby zodpovedala predpisom. V niektorých krajinách môže svietidlá inštalovat’ iba kvalifikovaný odborník (napr. Nemecko).

 Skrutky vo svorkovnici vždy pevne dotiahnite.  

 Pred inštaláciou zistite význam farebného označenia vodičov : modrý nulový N, hnedý alebo čierný fázový F. Pri triede krytia I. 

- žltozelený uzemňovací.   

 Interiérové svietidlá čistite suchou prachovkou. Nepoužívajte rozpúšt’adlá ani brúsne čistiace prostriedky. Dbajte na to, aby sa žiadne 

tekutiny nedostali na elektrické súčiastky.

 Nástenné svietidlá inštalujte mimo dosahu detí.

 Ak je svietidlo inštalované na kovový povrch, musí byť uzemnené alebo vybavené spojom vhodným na uzemnenie.

 Vždy majte na pamäti technickú špecifikáciu svietidla. Tie sú vždy vyznačené pomocou obrázkov na identifikačnom štítku a v návode 

na použitie.

POZOR: Tu nájdete vysvetlenie všetkých obrázkov s ich číselným kódom:

01-

  Svietidlo môže  byť inštalované len v interiéri.

02-

  Svietidlo nie je vhodné pre inštaláciu v kúpel’niach (tu je nutné posudzovat’ umiestnenie vzhl’adom k jednotlivým zónam).

03-

  Svietidlo môže byt’ inštalované na bežne horl’avé materiály. Svietidlo nesmie byt’ v žiadnom prípade zakryté izoláciou alebo 

akýmkol’vek iným podobným materiálom.

08

-  A termék rögzíthető falra és mennyezetre is.

09

-  Mindig ellenőrizze a minimális távolságot a lámpa és a megvilágított tárgy között.

10

-  IPX1: A termék csepegő víz ellen védett.

11

-  IPX3: A termék esőnek is kitehető. Kültéri használatra (A vízcseppek beesési szőge maximum 60° lehet a függőlegestől).

12

-  IPX4: A termék felfreccsenő víznek is kitehető (bármilyen irányból (360°)).

13

-  IPX5: A termék vízsugár ellen védett.

14

-  IPX7: A szerelvény földbe süllyeszthető.

15

-  IPX8: A megadott mélységig történő víz alá merítés ellen nyújt védettséget.

16

-  IP5X: A termék porvédett.

17

-  IP6X: A termék pormentes.

18

-  Azonnal cserélje ki a repedt vagy törött biztonsági üveget, de csak a gyártó által javasoltra.

19

-  I o. védelem - A termék földelt csatlakozási lehetősséggel van ellátva. A földelt vezetéket (sárga/zöld), az  -szel jelzett 

csatlakozáshoz kell kötni.

20

-  II o. védelem - A termék kettősszigetelésű, földelt vezetékkel is el van látva.

21

-  III o. védelem - A termék csak törpe feszültséggel üzemeltethető (Pl. 12V).

22

-  Csupaszítsd le a kábelt ahogyan az ábra mutatja.

23

-  A földelő vezetéknek mindig hosszabbnak kell lennie mint az elektromos vezetékeknek.

24

-  A mellékelt nagy hőállású szigetelő csövet húzza fel az érszigetelésre.

25

-  Bekötésnél használjon hőálló kábelt.

26

-  A világítótest csak csatlakozó dobozon keresztül (dugaszoló villa és kapcsoló közbeiktatása nélkül) köthető az elektromos 

hálózatba.

27

-  X- Amennyiben a kábel sérül csak ugyanolyan típusú kábellel cserélhető ki.

Y- Amennyiben a kábel sérül csak a gyártó, forgalmazó vagy szakember cserélheti ki. 

Z- A kábel nem cserélhető.

28

-  MAX. …W: Csak a termékhez előírt izzó használható különös figyelemmel az előírt maximum watt értékre.

29

-  A termék csak reflektorizzóval használható.

30

-  A termék csak kompakt fénycsővel (PLC) használható.

31

-  A termék nem használható kompakt fénycsővel (PLC).

32

-  Csak 60 mm átmérőjű izzó használható. 45 mm átmérőjű izzó nem használható.

33

-  Csak megadott méretű normál globe izzót használjon! Soha ne alkalmazzon egyéb normál izzót!

34

-  Ez a termék csak gyertyaláng alakú izzóval használható!

35

-  Soha ne használjon hidegtükrös izzót ehhez a termékhez.

36

-  A termék csak alacsony nyomású izzóval vagy beépített biztosítékkal rendelkező izzóval használható.Külön biztonsági üveg nem 

szükséges.

37

-  Az izzó és közvetlen környezete nem érinthető szabad kézzel.

38

-  A termék biztosítékkal van szerelve. Ha izzócserét követően a szerelvény elromlik, a belső biztosítékot ki kell cserélni. Ha ezen 

művelet közben a belső vezetékekkel kontaktveszély áll fenn, akkor szakembert kell hívni.

39

-  A termék dimmer kapcsolóval is használható, kivétel ha PLCE izzót használnak. Konzultáljon szakemberrel a megfelelő típus 

kiválasztásánál.

40

-  A termék biztonsági transzformátorral működik. Hibás transzformátort csak az eredetinek megfelelő jellemzőkkel rendelkezőre 

cserélje ki. Konzultáljon szakemberrel vagy szakbolttal.

41

-  Termékek durva igénybevételre.

42

-  A termék idő- és fény beállítási lehetőséggel rendelkezik. Min. és max. az ábra A. részében.

43

-  A termék max. 6 m magasságba helyezhető.

44

-  Az optimális teljesítmény érdekében a terméket a leírt magasságban kell elhelyezni. Az érzékelő max. és min. hatótávolsága az 

ábra A. részében jelölve.

45

-  Az érzékelő szabvány hatótávolsága az ábrán jelölve.

46

-  A termék csak vízszintesen szerelhető. A hosszabb élettartam érdekében az izzó nem zárhat be nagyobb szöget mint 4 fok.

47

-  Ellenőrizze, hogy nem fúrt-e keresztül semmilyen elektromos vezetéket vagy más tárgyat a felszerelés során.

48

-  Amennyiben a lámpatest mennyezeti vagy fali dobozba kerül felszerelésre, a doboztetőt mindig rá kell tenni a dobozra.

49

-  Sohasem szabad összeszorítani vagy összecsavarni a világítótest és a falfelület között az elektromos kábelt!

50

-  Foncsorozott izzóval használandó lámpák.

51

-  A lámpa olyan alkatrészeket tartalmaz, melyek felmelegedhetnek.

52

-  Ez a termék 14 év alatti gyermekek számára nem ajánlott!

A vágítótestek – ugyanúgy, mint minden más termékünk – tervezése, gyártása és tesztelése a legszigorúbb európai biztonsági előrások 

szerint történik (EN 60.598/

).Szerkezeti vagy anyaghibákért a gyártó beltéri világítótestekre 2 év, kültéri világítótestekre 2 év 

garanciát vállal (amennyiben a termék dobozán nincs másképp feltüntetve). Törött üvegre, transzformátorra és izzóra a garancia nem 

érvényes. A garanciális feltételek nem vonatkoznak az olyan sérülésekre, amelyek a világítótestnek az extrém körülmények közötti (pl. 

tengerparti területek, ipari környezet) használatából erednek. A garancia a vásárlás időpontjától érvényes és csak az eredeti vásárlást 

igazoló blokk ellenében érvényesíthető. A garancia érvényét veszti amennyiben a lámpatest nem a szerelési útmutató szerint lett üzembe 

helyezve, javítva vagy alakítva. A gyártó nem vállal felelősséget a termék hibás használatából vagy hibás szerelésből eredő hibákért. 

A megjelenés és a technikai jellemzők változtatásának joga fenntartva. 

RADY JAK SPRÁVNE POUŽÍVAT SVÍTIDLA - CÁST B  

 

• 

Vždy postupujte podle návodu, zajistíte tak správnou bezpečnou instalaci a funkci svítidla.

• 

Před instalací, údržbou nebo opravou vždy vypněte přívod el. proudu.

• 

Nevíte- li si rady, obrat’te se na elektrikáře nebo se informujte v prodejně, kde jste výrobek zakoupili. Zajistěte, aby instalace svítidla 

odpovídala předpisům. V některých zemích může svítidla instalovat pouze kvalifikovaný elektrikář (např. Německo).

• 

Šroubky ve svorkovnici vždy pevně dotáhněte.

• 

Před instalací zjistěte význam barevného značení vodičů: modrý – N, hnědý nebo černý – F. Při třídě 

  krytí I.-žluto zelený - ochranný zemnící.

• 

Toto nástěnné svítidlo instalujte mimo dosah dětí

• 

Při instalaci svítidla na kovový povrch musí být tento povrch dostatečně odizolován a uzemněn. 

• 

Interiérová svítidla čistěte suchou prachovkou. Nepoužívejte rozpouštědla, ani brusné čistící prostředky. Dbejte na to, aby se tekutiny 

nedostaly na elektrické součásti.

• 

Vždy mějte na paměti technické specifikace svítidla. Ty jsou vyznačeny pomocí obrázků na identifikačním štítku v části A návodu k použití.

POZOR: Zde naleznete vysvětlení všech obrázků s jejich číselným kódem:

01-

  Pouze pro vnitřní použití.

02-

  Svítidlo není vhodné pro instalaci v koupelnách (zde je nutno posuzovat umístění vzhledem k jednotlivým zónám).

03-

  Svítidlo může být připevněno na běžně hořlavé plochy.

Vestavná svítidla v žádném případě nezakrývejte izolačním nebo podobným materiálem.

04-

  Tento výrobek není vhodný pro přímou montáž na hořlavé povrchy.

Содержание Ledino 57917/31/16

Страница 1: ...Ledino 57917 16 A Gebruiksaanwijzing Notice d emploi Benutzerhandbuch User manual Manual de usuario Manual do usuário ...

Страница 2: ...A B B A Incl IP20 3m 2 25m F 8mm 2x 3m 2 25m 8mm 2 Ø 6mm x Luxeon Rebel Powerled 3 A B B A A B B A H03VV F 3 x 0 75mm 2 EXCL ...

Страница 3: ...3 Type II p 6 Type I p 4 ...

Страница 4: ...4 2a 1 Type I 2b NL NL ...

Страница 5: ...5 3 4 5 6 ...

Страница 6: ...6 Type I1 1 2 3 4 5 ...

Страница 7: ...7 6 7 ...

Страница 8: ... philips com homelighting 800 7445 4775 MC0 000 754P Last update 09 04 10 Philips Lighting Contact Centre Int Business Reply Service I B R S C C R I Numéro 10461 5600VB Eindhoven Pays Bas The Netherlands 8 ...

Страница 9: ...17 18 19 20 13 14 15 16 IPX7 IP5X IP6X 09 10 11 12 IPX1 IPX4 IPX5 05 06 07 08 01 02 03 04 IP20 3m 2 25m F F 29 30 31 32 25 26 27 28 MAX W t C F IP X8 8mm 2cm IPX3 Ø60 Ø45 2 25m 5cm m Philips Consumer Luminaires Satenrozen 13 2550 Kontich Belgium www philips com ...

Страница 10: ...ns niet onder de garantievoorwaarden De garantie vervalt indien het verlichtingsarmatuur niet volgens de gebruiksaanwijzing werd geïnstalleerd of door onbevoegde personen werd hersteld of aangepast De fabrikant aanvaardt ook geen enkele aansprakelijkheid voor schade als gevolg van een verkeerde toepassing van het verlichtingsarmatuur of door gebruik in combinatie met onjuiste apparatuur of wissels...

Страница 11: ...es salles de bains au moins pas dans les zones spécifiées 03 L équipement peut être installé sur des surfaces normalement inflammables Les luminaires encastrés ne doivent en aucune manière être recouverts de matériaux isolants ou assimilés 04 Ce produit n est pas adapté pour un montage direct sur des surfaces inflammables 05 L article peut être recouvert de matériaux isolants 06 L équipement ne pe...

Страница 12: ...en la altura indicada en el icono en la Parte A 45 El ángulo estándar de visión del detector está indicado en grados en el icono Wohnraumleuchten und Aussenleuchten Abweichungen sind ggf auf der Verpackung ausgewiesen Defekte Gläser Batterien und Leuchtmittel fallen nicht unter die Garantie Schäden bedingt durch externe Umwelteinflüsse wie z B hoher Salzgehalt in der Küstenregion Umweltbelastungen...

Страница 13: ...za standard 34 Questo prodotto è adatto solo per lampadine oliva 35 Non utilizzare mai lampade a luce fredda per questo portalampade 46 El aparato ha de instalarse horizontalmente Para alargar la vida de la bombilla no debe tener un ángulo de más de 4 grados 47 Asegurarse de no dañar el cableado eléctrico de la red al taladrar la pared o el techo 48 Si se monta la lámpara encima de una caja de con...

Страница 14: ...a pressione Non è neces sario montare un vetro di sicurezza supplementare 37 Le lampadine bispina od alogene lineari non devono essere toccate a mani nude 38 L apparecchio è dotato di un fusibile Se il portalampade non funziona dopo aver sostituito la lampadina il fusibile interno deve essere sostituito Se può avvenire un contatto con i fili interni durante questa operazione allora deve essere eff...

Страница 15: ...os johto vaurioituu tulee se korvata samantyyppisellä johdolla 29 Armaturen passer kun til reflektorpærer 30 Armaturen passer kun til PLCE pærer 31 Armaturen passer ikke til PLCE pærer 32 Det kan kun anvendes glødepærer med en Ø på 60 mm Glødepærer på Ø 45 mm må ikke anvendes i armaturen 33 Anvend kun globelampe med angitt diameter Anvend aldri standard glødelampe 34 Produktet passer kun for kronl...

Страница 16: ...ött nem szabad szigetelő vagy más hasonló anyaggal befedni 04 Ezt a terméket gyúlékony felületre nem lehet közvetlenül felszerelni 05 Atermék burkolható szigetelő anyaggal 06 Csak mennyezetre szerelhető 07 Csak falra szerelhető Y liitos jos johto vaurioituu tulee se korvata valmistajan maahantuojan tai sähköasiantuntijan vastaavalla välttääkseen riskiä Z liitos johtoa ei voi vaihtaa 28 MAX W käytä...

Страница 17: ...nie vzhl adom k jednotlivým zónam 03 Svietidlo môže byt inštalované na bežne horl avé materiály Svietidlo nesmie byt v žiadnom prípade zakryté izoláciou alebo akýmkol vek iným podobným materiálom 08 Atermék rögzíthető falra és mennyezetre is 09 Mindig ellenőrizze a minimális távolságot a lámpa és a megvilágított tárgy között 10 IPX1 Atermék csepegő víz ellen védett 11 IPX3 Atermék esőnek is kitehe...

Страница 18: ...ии и всегда следуйте им чтобы обеспечить правильное и безопасное подключение и использование осветительного прибора Необходимо обесточить сеть перед началом монтажа технического обслуживания или ремонта 04 Tento výrobok nie je vhodný na priamu montáž na horľavý povrch 05 Svietidlo môže byt pokryté izolačným materiálom 06 Svietidlo je vhodné len pre montáž na strop 07 Svietidlo je vhodné len pre mo...

Страница 19: ... Üründen maksimum faydalanabilmek için kutuda yazan tarifteki yüksekliği uygulayın Ayrıca detektöre olan minimum ve maksimum uzaklık yine kutunun A bölümünde açıklanmıştır При сомнении проконсультируйтесь у квалифицированного электрика или в пункте продажи Убедитесь в том что светильник собран и подключен в соответствии с существующими нормами Определённые правила позволяют подключать светильник к...

Страница 20: ... utilizaţi niciodată lămpi cu gaz pentru acest dispozitiv 36 Dispozitivul este potrivit numai pentru lămpi cu lampa cu gaz de joasă presiune sau încorporate În acest caz geamul de protecţie nu este necesar 37 Lămpile halogen liniare sau capsulate nu pot fi atinse cu mîinele goale 45 Ürünün görünümüyle ilgili standart bilgiler ürün bilgi kutucuğunda belirtilmektedir 46 Bu parça dikey bir şekilde ku...

Страница 21: ... Ärge kunagi kasutage standardsuuruses hõõgpirni 34 Selles tootes võib kasutada ainult küünlakujulisi elektripirne 35 Ärge kasutage cold beam elektripirne selles valgustis 36 Valgustis sobib kasutada ainult turva või madalrõhupirne Täiendav turvaklaas ei ole vajalik 37 Halogeenpirne ei tohi puudutada paljaste kätega 38 Valgusti on varustatud kaitsmega Kui valgusti ei hakka tööle peale elektripirni...

Страница 22: ...8 ΜΑΧ W Χρησιμοποιείτε μόνο τις κατάλληλες λάμπες για το φωτιστικό αυτό και τηρείτε τη μέγιστη οριζόμενη ισχύ σε watt 29 To φωτιστικό αυτό είναι κατάλληλο μόνο για αντανακλαστικούς λαμπτήρες 30 Το φωτιστικό αυτό είναι κατάλληλο μόνο για λαμπτήρες PLCE 31 Το φωτιστικό αυτό δεν είναι κατάλληλο για λαμπτήρες PLCE 32 Μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο λαμπτήρας πυράκτωσης με διάμετρο 60 mm Να μην χρησιμοπο...

Страница 23: ...itni razred II Rasvetni uređaj je dvostruko izolovan i ne treba ga spajati na uzemljenje 21 Zaštitni razred III Rasvetni uređaj je prikladan samo za napajanje sa niskim naponom npr 12V 22 Pripremite žicu kao što je prikazano na shemi 23 Žica za uzemljenje uvek mora biti duža nego kontaktne žice 24 Termootporne navlake koje se dobijaju sa proizvodom treba navući na izolovani deo žice 25 Za priključ...

Страница 24: ...тому що світильник зібраний і підключений відповідно до існуючих норм Відповідно деякі правила дозволяють підключати світильник до мережі тільки кваліфікованим електриком Завжди міцно прикріплюйте шурупи особливо при з єднанні Зверніть увагу на кольори проводів перед початком монтажу блакитний нуль коричневий фаза і у разі класу захисту I жовто зелений заземлення Протирайте світильник сухою тканин...

Страница 25: ...resistentes ao calor fornecidos têm como objetivo cobrir os fios desencapados 25 Usar cabos resistentes ao calor para a eletrificação do invólucro protetor ao geral 26 Material adequado só para ser ligado diretamente à corrente 27 X Ligação Em caso de dano o cabo deverá ser substituído por outro do mesmo tipo Y Ligação Em caso de dano o cabo deverá ser substituído apenas pelo fabricante distribuid...

Отзывы: