background image

8

9

iguais. Consulte um electricista qualificado ou o seu local de compra.

41- 

Candeeiro para uso intensivo.

42- 

Candeeiro com programação de tempo e intensidade luminosa. Mínimos e máximos serão fornecidos no ícone na parte A.

43- 

O candeeiro pode ser colocado a uma altura máxima de 6 metros.

44- 

Para um melhor funcionamento, o candeeiro deverá ser colocado na altura mencionada no ícone. Os alcances máximos e mínimo do detector 

estão também mencionados no ícone da parte A.

45- 

O alcance standard do detector, abrange os graus mencionados no ícone.

46- 

Este candeeiro deverá ser instalado na horizontal. Para uma maior durabilidade, a lâmpada não deverá estar num ângulo superior a 4°.

47- 

Assegure-se que não fura nenhum fio eléctrico ou que não existe qualquer outra obstrução (ex. canos) na parede ou tecto durante a 

instalação.

48- 

Se o candeeiro for montado sobre uma caixa de tecto ou parede, é obrigatório tapar a caixa com uma tampa após a electrificação.

49- 

Os fios eléctricos nunca podem ficar ligados ou torcidos entre o candeeiro e a superfície.

50- 

Candeeiro adaptado para o uso de lâmpadas com coroa prateada.

51- 

Este candeeiro contém componentes que poderão ficar quentes.

52- 

Este produto não é aconselhável a crianças com menos de 14 anos.

O material de iluminação – bem como todos os outros produtos da nossa colecção – são desenhados, produzidos e testados de acordo com os mais 

rigorosos padrões Europeus (EN 60.598 /

). Em caso de falhas de construção ou material danificado o fabricante dá uma garantia até 2 anos 

para material de interior e a para material de exterior. (a não ser que na embalagem venha especificado de modo diferente) Vidros partidos, 

baterias e fontes de luz, não estão cobertos pelos termos de garantia. Qualquer estrago provocado pelo uso da armação do artigo em circunstâncias 

extremas (áreas costeiras, ambientes industriais, contacto frequente com adubo,...), não está coberto pela garantia. O período de garantia começa a 

partir da data da compra e só é válida com a apresentação do recibo. A garantia é nula se o material não foi instalado de acordo com as instruções 

ou reparado ou modificado. O fabricante também não aceita qualquer responsabilidade por qualquer dano causado em resultado de mau 

manuseamento ou má aplicação do material. 

Reservamos o direito a alterações no design e nas especificações técnicas.

ISTRUZIONI DI SICUREZZA - PARTE B 

I T A L I A N O

•  Il fabbricante informa sul corretto uso degli articoli d’illuminazione. Pertanto attenetevi sempre a queste istruzioni che assicurano una corretta ed 

appropriata installazione nonchè funzionamento e conservatele quindi per future consultazioni. 

•  Staccate sempre il filo della corrente prima di iniziare un’installazione, manutenzione o riparazione.

•  Se avete un dubbio, consultate un elettricista qualificato o informatevi presso il vostro rivenditore. Assicuratevi di installare apparecchi che seguano le 

norme in vigore. Alcune norme impongono che certi articoli siano installati da un elettricista qualificato (es.: in Germania). 

•  Stringete sempre energicamente le viti di fissaggio specialmente se si tratta di articoli a bassa tensione (12V).

•  Verificate il colore corretto del cavo da collegare: blu (N), marrone o nero (L) e se con protezione in classe I, giallo/verde (terra).

•  Effettuate la pulizia degli articoli d’illuminazione con panni asciutti e non usate nè solventi nè prodotti abrasivi. Evitate di spargere liquidi su tutte 

le parti elettriche. 

•  Montate gli articoli a muro fuori dalla portata dei bambini.

•  Se l’apparecchio viene montato su di una superficie metallica, questa superficie deve essere collegata al dispositivo di protezione a terra o 

collegato a massa sull’apposito dispositivo.

•  Tenete sempre in considerazione tutte le specifiche tecniche dell’apparecchio. Verificate i simboli che si trovano sull’etichetta di identificazione di 

ogni articolo e le icone visibili nella parte A delle Vostre istruzioni di sicurezza. 

ATTENZIONE:  Qui sotto troverete tutte le spiegazioni con riferimenti numerici alle corrispondenti icone

 

allegate a queste istruzioni di sicurezza.

 

01- 

Questo apparecchio può essere installato solo all’interno.

02- 

Non è adatto per essere installato in sale da bagno (ad eccezione di zone specifiche).

03- 

E’ adatto per essere installato su normali facciate infiammabili. Le apparecchiature d'illuminazione da incasso non devono essere coperte con 

materiale isolante o similare.

04- 

Questo prodotto non è adatto per essere montato direttamente su una superficie infiammabile.

05- 

Il portalampade può essere ricoperto con materiale isolante.

06- 

E’ adatto per essere installato esclusivamente al soffitto.

07- 

E’ adatto per essere installato solamente a parete.

08- 

Il portalampade consente il fissaggio a parete e a soffitto.

09- 

Rispettate sempre la distanza minima tra la lampadina e gli oggetti illuminati come indicato nell’icona.

10- 

IPX1: Il portalampade è dotato di protezione contro il gocciolamento d'acqua. 

11- 

IPX3: Può essere esposto alla pioggia (le gocce devono cadere con un angolo massimo di 60° dall’asse verticale).

12- 

IPX4: L’apparecchio è resistente a getti d’acqua: può essere colpito da spruzzi d’acqua provenienti da qualsiasi direzione (360°).

13- 

IPX5: Il portalampade è dotato di protezione contro getti d'acqua.

14- 

IPX7: Il portalampade può essere installato in terra.

15- 

IPX8: Indica un indice di impermeabilità fino alla profondità indicata.

16- 

IP5X: Il portalampade è dotato di protezione antipolvere.

17- 

IP6X: Il portalampade è a tenuta di polvere.

18- 

Sostituite immediatamente un vetro di sicurezza incrinato o rotto ed utilizzate esclusivamente ricambi approvati dal fabbricante. 

19- 

Protezione in classe I: l’apparecchio ha una connessione di presa a terra. Il cavo di terra (giallo/verde) deve essere collegato alla vite segnata 

con una 

.

20- 

Protezione in classe II: l’apparecchio ha una doppia protezione e può non essere collegato ad una presa di terra.

21- 

Protezione in classe III: è adatto solo per articoli in bassa tensione (12V)

22- 

Spelare il cavo come indicato nel diagramma.

23- 

Il filo di messa a terra deve essere sempre più lungo del cavo di alimentazione.

24- 

L’utilizzo del tubetto fornito e resistente al calore è necessario su cavi spelati e sguainati.

25- 

Utilizzare un cavo resistente alle elevate temperature per collegare il portalampade alla rete elettrica.

26- 

L’articolo è adatto per l’allacciamento diretto alla rete.

27- 

Collegamento X: In caso di danneggiamento, il cavo deve essere sostituito con un cavo dello stesso tipo.

Collegamento Y: In caso di danneggiamento, il cavo deve essere sostituito esclusivamente dal costruttore, dal distributore o da un tecnico 

esperto per evitare rischi. 

Collegamento Z: Il cavo non può essere sostituito.

28-   

MAX. …W: usate solo lampadine adatte per questo articolo e con potenza non superiore al wattaggio indicato. 

29- 

Utilizzate esclusivamente lampadine con riflettore 

30- 

Utilizzate esclusivamente lampadine PLCE.

31- 

Non potete utilizzare lampadine PLCE. 

32- 

Utilizzare solo lampade a incandescenza del diametro di 60mm. Non utilizzare lampade del diametro di 45mm per questo portalampade.

33- 

Usare solo una lampada globo a incandescenza del diametro indicato. Non usare mai una lampadina a incandescenza standard.

34- 

Questo prodotto è adatto solo per lampadine oliva. 

35- 

Non utilizzare mai lampade a luce fredda per questo portalampade.

46- 

El aparato ha de instalarse horizontalmente. Para alargar la vida de la bombilla, no debe tener un ángulo de más de 4 grados.

47- 

Asegurarse de no dañar el cableado eléctrico de la red al taladrar la pared o el techo

48- 

Si se monta la lámpara encima de una caja de conexión empotrada en la pared o el techo (ej.: Holanda), esta caja se ha de cubrir con una 

tapa.

49- 

Los cables eléctricos no se pueden nunca torcer o grapar entre la lámpara y la superficie de soporte.

50- 

Esta lámpara puede ser usada con bombillas reflectoras indirectas.

51- 

Esta lámpara contiene componentes que pueden calentarse.

52- 

Este producto no es adecuado para niños menores de 14 años.

Los artículos de iluminación (así como otros productos de la colección) están diseñados, fabricados y probados de acuerdo con las más estrictas 

normas europeas de seguridad (EN 60.598 /

). En caso de defecto de fabricación o materiales en mal estado el fabricante da 2 años de 

garantía en iluminación interior y en iluminación exterior (salvo indicación contraria en el embalaje). Cristales rotos, baterías y fuentes de 

alimentación no están bajo los términos de esta garantía. Cualquier daño debido al uso del aparato en condiciones extremas (zonas de costa, zonas 

industriales, contactos con abono...) no están bajo las condiciones de esta garantía. El período de garantía empieza en la fecha de compra y sólo 

será válido previa presentación de la factura. La garantía expira si el aparato no es instalado, reparado o modificado siguiendo las instrucciones. El 

fabricante declina toda responsabilidad por daños causados o como resultado de un uso indebido o una instalación incorrecta del aparato.

Quedan reservados cambios en el diseño y en las especificaciones técnicas.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA - PARTE B 

 

 

 P O R T U G U

~

E S

•  O fabricante aconselha a correcta instalação do nosso material! Por isso, siga sempre estas instruções para assegurar uma correcta e segura 

instalação e funcionamento do nosso material, preservando-o para futura referência.

•  Desligue sempre a corrente antes de começar uma instalação, manutenção ou reparação.

•  Em caso de dúvida, consulte um electricista ou informe-se no seu posto de venda. Assegure-se que instala o material seguindo todos os 

regulamentos. Certos regulamentos indicam que alguns ajustes têm que ser feitos por um electricista qualificado.

•  Aperte sempre os parafusos com firmeza, especialmente para os fios de baixa voltagem (12V) (se aplicável).

•  Tenha a precaução de observar sempre a cor dos fios antes da instalação: azul (N), castanho ou preto (L) e amarelo ou verde (terra).

•  Limpe o material eléctrico do interior da casa com um pano seco, não use abrasivos ou solventes. Evite o contacto de líquidos com as partes 

eléctricas.

•  Montar sempre os Apliques fora do alcance das crianças.

•  Se a Luminária for montada sob uma superfície metálica, então esta superfície deverá estar ligada a um fio terra ou a própria Luminária deverá 

estar ligada ao fio terra.

•  Leve sempre em consideração todas as especificações técnicas no processo de instalação. Verifique os ícones que vêm impressos na folha de 

instalação e os ícones que vêm na parte A na folha de instruções de segurança.

ATENÇÃO:   Em baixo vai encontrar todas as explicações com referências numéricas para os ícones respectivos

 

destas instruções de segurança:

01- 

Este artigo apenas deve ser montado no interior de um edifício.

02- 

Material impróprio para ser instalado em casas de banho (pelo menos na zona especificada).

03- 

Material próprio para fixar em superfícies inflamáveis normais.

Projectores de encastrar em nenhuma circunstância devem ser tapados com isolamento ou material similar.

04- 

Este produto não é apropriado para ser montado em zonas inflamáveis.

05- 

O invólucro protector deverá ser revestido com material isolador.

06- 

Material para ser instalado exclusivamente no tecto.

07- 

Material para ser instalado exclusivamente na parede.

08- 

O material é adaptável para fixação tanto na parede como no tecto.

09- 

Observe sempre a distância mínima entre o candeeiro e os objectos iluminados como está indicado no ícone.

10- 

IPX1: O candeeiro está protegido contra gotas de água.

11- 

IPX3: O material pode ser exposto a pingas de chuva (pingas sob um ângulo máximo de 60° sobre o eixo vertical).

12- 

IPX4: O candeeiro é à prova de salpicos de água: pode ser exposto a salpicos de água vinda de qualquer direcção (360°).

13- 

IPX5: O candeeiro está protegido contra jactos de água.

14- 

IPX7: O candeeiro pode ser instalado directamente no solo.

16- 

IPX8: Oferece uma protecção contra imersão até à profundidade indicada.

16- 

IP5X: O candeeiro está protegido contra o pó.

17- 

IP6X: O candeeiro está isolado do pó.

18- 

Substitua imediatamente o ou os vidros rachados ou partidos e use exclusivamente peças aprovadas pelo fabricante.

19- 

Protecção classe I: O material tem uma ligação Terra. O fio Terra (amarelo e verde) tem que ser conectado com o clip marcado com um 

.

20- 

Protecção classe II: O material é duplamente isolado e pode não ser ligado com fio terra.

21- 

Protecção classe III: Material só próprio para uma baixa voltagem (ex. 12V).

22- 

Remover a protecção como indica o diagrama.

23- 

O fio terra deve ser sempre maior que os fios de contacto.

24- 

As mangas resistentes ao calor fornecidas têm como objectivo cobrir os fios descarnados.

25- 

Usar cabos resistentes ao calor para a electrificação do invólucro protector ao geral.

26- 

Material adequado só para ser ligado directamente à corrente.

27- 

X- Ligação: Em caso de avaria, o cabo deverá ser substituído por outro do mesmo tipo.

Y- Ligação: Em caso de avaria, o cabo deverá ser substituído apenas pelo fabricante, distribuidor ou mão-de-obra 

especializada, a fim de evitar acidentes. 

Z- Ligação: O cabo não pode ser substituído.

28- 

MAX. …W: Use lâmpadas adequadas e que estejam dentro da voltagem indicada.

29- 

Material só adequado para lâmpadas reflectoras.

30- 

Material só adequado para lâmpadas PLCE (económicas). 

31- 

Material não adequado para lâmpadas PLCE (económicas).

32- 

Utilizar apenas, lâmpadas incandescentes com diâmetro de 60mm. As lâmpadas com 45mm de diâmetro, não devem ser usadas neste 

candeeiro.

33- 

Usar apenas uma Lâmpada Globo incandescente com o tamanho do diâmetro indicado. Nunca use uma Lâmpada incandescente standard.

34- 

Este produto só é compatível com Lâmpadas "Chama".

35- 

Nunca utilizar lâmpadas frias neste candeeiro.

36- 

O candeeiro é compatível apenas para lâmpadas com protecção de segurança ou de baixa pressão. Não necessita de vidra extra de protecção.

37- 

Tanto as lâmpadas bispinas como as lineares de halogéneo não podem ser tocadas com mãos a descoberto.

38- 

Material equipado com um fusível. Se o equipamento não estiver a funcionar após a substituição de uma lâmpada, então o fusível deverá ser 

substituído. Se durante a operação de substituição poder haver hipótese de contacto com os fios de ligação, então a substituição deverá ser 

por um electricista qualificado.

39- 

O candeeiro pode ser usado em combinação com um reóstato, exceptuando quando são usadas lâmpadas PLCE. Consultar a opinião de um 

electricista especializado para uma escolha adequada (especialmente importante para candeeiros de 12V).

40- 

Material a funcionar com um transformador de segurança. Substitua o transformador avariado apenas por um com especificações técnicas 

Содержание Ledino 57917/31/16

Страница 1: ...Ledino 57917 16 A Gebruiksaanwijzing Notice d emploi Benutzerhandbuch User manual Manual de usuario Manual do usuário ...

Страница 2: ...A B B A Incl IP20 3m 2 25m F 8mm 2x 3m 2 25m 8mm 2 Ø 6mm x Luxeon Rebel Powerled 3 A B B A A B B A H03VV F 3 x 0 75mm 2 EXCL ...

Страница 3: ...3 Type II p 6 Type I p 4 ...

Страница 4: ...4 2a 1 Type I 2b NL NL ...

Страница 5: ...5 3 4 5 6 ...

Страница 6: ...6 Type I1 1 2 3 4 5 ...

Страница 7: ...7 6 7 ...

Страница 8: ... philips com homelighting 800 7445 4775 MC0 000 754P Last update 09 04 10 Philips Lighting Contact Centre Int Business Reply Service I B R S C C R I Numéro 10461 5600VB Eindhoven Pays Bas The Netherlands 8 ...

Страница 9: ...17 18 19 20 13 14 15 16 IPX7 IP5X IP6X 09 10 11 12 IPX1 IPX4 IPX5 05 06 07 08 01 02 03 04 IP20 3m 2 25m F F 29 30 31 32 25 26 27 28 MAX W t C F IP X8 8mm 2cm IPX3 Ø60 Ø45 2 25m 5cm m Philips Consumer Luminaires Satenrozen 13 2550 Kontich Belgium www philips com ...

Страница 10: ...ns niet onder de garantievoorwaarden De garantie vervalt indien het verlichtingsarmatuur niet volgens de gebruiksaanwijzing werd geïnstalleerd of door onbevoegde personen werd hersteld of aangepast De fabrikant aanvaardt ook geen enkele aansprakelijkheid voor schade als gevolg van een verkeerde toepassing van het verlichtingsarmatuur of door gebruik in combinatie met onjuiste apparatuur of wissels...

Страница 11: ...es salles de bains au moins pas dans les zones spécifiées 03 L équipement peut être installé sur des surfaces normalement inflammables Les luminaires encastrés ne doivent en aucune manière être recouverts de matériaux isolants ou assimilés 04 Ce produit n est pas adapté pour un montage direct sur des surfaces inflammables 05 L article peut être recouvert de matériaux isolants 06 L équipement ne pe...

Страница 12: ...en la altura indicada en el icono en la Parte A 45 El ángulo estándar de visión del detector está indicado en grados en el icono Wohnraumleuchten und Aussenleuchten Abweichungen sind ggf auf der Verpackung ausgewiesen Defekte Gläser Batterien und Leuchtmittel fallen nicht unter die Garantie Schäden bedingt durch externe Umwelteinflüsse wie z B hoher Salzgehalt in der Küstenregion Umweltbelastungen...

Страница 13: ...za standard 34 Questo prodotto è adatto solo per lampadine oliva 35 Non utilizzare mai lampade a luce fredda per questo portalampade 46 El aparato ha de instalarse horizontalmente Para alargar la vida de la bombilla no debe tener un ángulo de más de 4 grados 47 Asegurarse de no dañar el cableado eléctrico de la red al taladrar la pared o el techo 48 Si se monta la lámpara encima de una caja de con...

Страница 14: ...a pressione Non è neces sario montare un vetro di sicurezza supplementare 37 Le lampadine bispina od alogene lineari non devono essere toccate a mani nude 38 L apparecchio è dotato di un fusibile Se il portalampade non funziona dopo aver sostituito la lampadina il fusibile interno deve essere sostituito Se può avvenire un contatto con i fili interni durante questa operazione allora deve essere eff...

Страница 15: ...os johto vaurioituu tulee se korvata samantyyppisellä johdolla 29 Armaturen passer kun til reflektorpærer 30 Armaturen passer kun til PLCE pærer 31 Armaturen passer ikke til PLCE pærer 32 Det kan kun anvendes glødepærer med en Ø på 60 mm Glødepærer på Ø 45 mm må ikke anvendes i armaturen 33 Anvend kun globelampe med angitt diameter Anvend aldri standard glødelampe 34 Produktet passer kun for kronl...

Страница 16: ...ött nem szabad szigetelő vagy más hasonló anyaggal befedni 04 Ezt a terméket gyúlékony felületre nem lehet közvetlenül felszerelni 05 Atermék burkolható szigetelő anyaggal 06 Csak mennyezetre szerelhető 07 Csak falra szerelhető Y liitos jos johto vaurioituu tulee se korvata valmistajan maahantuojan tai sähköasiantuntijan vastaavalla välttääkseen riskiä Z liitos johtoa ei voi vaihtaa 28 MAX W käytä...

Страница 17: ...nie vzhl adom k jednotlivým zónam 03 Svietidlo môže byt inštalované na bežne horl avé materiály Svietidlo nesmie byt v žiadnom prípade zakryté izoláciou alebo akýmkol vek iným podobným materiálom 08 Atermék rögzíthető falra és mennyezetre is 09 Mindig ellenőrizze a minimális távolságot a lámpa és a megvilágított tárgy között 10 IPX1 Atermék csepegő víz ellen védett 11 IPX3 Atermék esőnek is kitehe...

Страница 18: ...ии и всегда следуйте им чтобы обеспечить правильное и безопасное подключение и использование осветительного прибора Необходимо обесточить сеть перед началом монтажа технического обслуживания или ремонта 04 Tento výrobok nie je vhodný na priamu montáž na horľavý povrch 05 Svietidlo môže byt pokryté izolačným materiálom 06 Svietidlo je vhodné len pre montáž na strop 07 Svietidlo je vhodné len pre mo...

Страница 19: ... Üründen maksimum faydalanabilmek için kutuda yazan tarifteki yüksekliği uygulayın Ayrıca detektöre olan minimum ve maksimum uzaklık yine kutunun A bölümünde açıklanmıştır При сомнении проконсультируйтесь у квалифицированного электрика или в пункте продажи Убедитесь в том что светильник собран и подключен в соответствии с существующими нормами Определённые правила позволяют подключать светильник к...

Страница 20: ... utilizaţi niciodată lămpi cu gaz pentru acest dispozitiv 36 Dispozitivul este potrivit numai pentru lămpi cu lampa cu gaz de joasă presiune sau încorporate În acest caz geamul de protecţie nu este necesar 37 Lămpile halogen liniare sau capsulate nu pot fi atinse cu mîinele goale 45 Ürünün görünümüyle ilgili standart bilgiler ürün bilgi kutucuğunda belirtilmektedir 46 Bu parça dikey bir şekilde ku...

Страница 21: ... Ärge kunagi kasutage standardsuuruses hõõgpirni 34 Selles tootes võib kasutada ainult küünlakujulisi elektripirne 35 Ärge kasutage cold beam elektripirne selles valgustis 36 Valgustis sobib kasutada ainult turva või madalrõhupirne Täiendav turvaklaas ei ole vajalik 37 Halogeenpirne ei tohi puudutada paljaste kätega 38 Valgusti on varustatud kaitsmega Kui valgusti ei hakka tööle peale elektripirni...

Страница 22: ...8 ΜΑΧ W Χρησιμοποιείτε μόνο τις κατάλληλες λάμπες για το φωτιστικό αυτό και τηρείτε τη μέγιστη οριζόμενη ισχύ σε watt 29 To φωτιστικό αυτό είναι κατάλληλο μόνο για αντανακλαστικούς λαμπτήρες 30 Το φωτιστικό αυτό είναι κατάλληλο μόνο για λαμπτήρες PLCE 31 Το φωτιστικό αυτό δεν είναι κατάλληλο για λαμπτήρες PLCE 32 Μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο λαμπτήρας πυράκτωσης με διάμετρο 60 mm Να μην χρησιμοπο...

Страница 23: ...itni razred II Rasvetni uređaj je dvostruko izolovan i ne treba ga spajati na uzemljenje 21 Zaštitni razred III Rasvetni uređaj je prikladan samo za napajanje sa niskim naponom npr 12V 22 Pripremite žicu kao što je prikazano na shemi 23 Žica za uzemljenje uvek mora biti duža nego kontaktne žice 24 Termootporne navlake koje se dobijaju sa proizvodom treba navući na izolovani deo žice 25 Za priključ...

Страница 24: ...тому що світильник зібраний і підключений відповідно до існуючих норм Відповідно деякі правила дозволяють підключати світильник до мережі тільки кваліфікованим електриком Завжди міцно прикріплюйте шурупи особливо при з єднанні Зверніть увагу на кольори проводів перед початком монтажу блакитний нуль коричневий фаза і у разі класу захисту I жовто зелений заземлення Протирайте світильник сухою тканин...

Страница 25: ...resistentes ao calor fornecidos têm como objetivo cobrir os fios desencapados 25 Usar cabos resistentes ao calor para a eletrificação do invólucro protetor ao geral 26 Material adequado só para ser ligado diretamente à corrente 27 X Ligação Em caso de dano o cabo deverá ser substituído por outro do mesmo tipo Y Ligação Em caso de dano o cabo deverá ser substituído apenas pelo fabricante distribuid...

Отзывы: