Philips HR1578 Скачать руководство пользователя страница 4

5  Nettoyage

Attention

 

Avant de nettoyer l'appareil ou de retirer un accessoire, débranchez-le.

Nettoyez l’unité du batteur et les supports avec un chiffon humide.

Nettoyez les fouets, les crochets à pétrir, le mixeur plongeant, le hachoir et le bol à l’eau 

chaude savonneuse ou au lave-vaisselle.

6 Rangement

Enroulez le cordon autour du socle de l’appareil.

Placez la spatule, les fouets, les crochets à pétrir et le mixeur plongeant dans le bol.

Rangez l’unité du batteur, le support du batteur, le bol en acier inoxydable et le hachoir dans 

un endroit sec à l’abri de la lumière directe du soleil ou d’autres sources de chaleur.

7  Commande d’accessoires

Pour acheter des accessoires pour cet appareil, rendez-vous chez votre revendeur Philips ou 

dans un Centre Service Agréé Philips. Si vous rencontrez des problèmes pour vous procurer des 

accessoires pour votre appareil, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays. Ses 

coordonnées sont disponibles à l’adresse www.philips.com/support.
Vous pouvez commander le mini-hachoir (code n° 3140 039 00051) en tant qu’accessoire 

supplémentaire des appareils HR1578, HR1579, HR1590, HR1591, HR1592, HR1593 et HR1594 

auprès de votre revendeur Philips ou d’un Centre Service Agréé Philips. Suivez les quantités, les 

temps de préparation et les vitesses du mini-hachoir lorsque vous utilisez cet accessoire.

8  Garantie et service

Si vous rencontrez un problème ou souhaitez obtenir des informations supplémentaires, 

visitez le site Web Philips à l’adresse www.philips.com/support ou contactez le 

Service Consommateurs Philips de votre pays. Vous trouverez le numéro de téléphone dans le 

dépliant de garantie internationale. S’il n’existe pas de Service Consommateurs Philips dans votre 

pays, renseignez-vous auprès de votre revendeur Philips.

Italiano

1 Importante

Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare l’apparecchio e conservarlo per 

riferimenti futuri.

Avviso

•  Non immergere la base motore nell’acqua e non 

sciacquarla mai sotto l’acqua corrente.

•  Prima di collegare l’apparecchio all’alimentazione 

elettrica, verificare che la tensione riportata sulla 

parte inferiore dell’apparecchio corrisponda a quella 

della rete locale.

•  Se il cavo di alimentazione è danneggiato, per evitare 

rischi deve essere sostituito dal produttore, da un 

tecnico dell’assistenza o da personale qualificato.

• 

Gli apparecchi possono essere usati da persone con 

capacità mentali, fisiche o sensoriali ridotte, prive 

di esperienza o conoscenze adatte a condizione 

che tali persone abbiano ricevuto assistenza o 

formazione per utilizzare l’apparecchio in maniera 

sicura e capiscano i potenziali pericoli associati a tale 

uso.

•  Adottare le dovute precauzioni per evitare che i 

bambini giochino con l’apparecchio.

•  Questo apparecchio non deve essere usato 

dai bambini. Tenere l’apparecchio e il cavo di 

alimentazione fuori dalla portata dei bambini.

•  Prima di collegare il mixer all’alimentazione di rete, 

inserirvi le fruste.

•  Prima di accendere l’apparecchio, immergere le 

fruste negli ingredienti.

•  Spegnere l’apparecchio e scollegarlo 

dall’alimentazione qualora venga lasciato incustodito 

e prima di montarlo, smontarlo, pulirlo, sostituire gli 

accessori e avvicinarsi alle parti in movimento.

• 

Non toccare le lame, specialmente quando 

l’apparecchio è collegato alla presa di corrente. Le 

lame sono molto affilate.

• 

Se le lame si bloccano, togliere la spina dalla presa 

di corrente prima di rimuovere gli ingredienti che 

hanno bloccato le lame.

• 

Non toccare o inserire alcun oggetto sugli ingranaggi 

del supporto del mixer, soprattutto quando 

l’apparecchio è in funzione. 

Attenzione

•  Non utilizzare mai accessori o parti di altri 

produttori oppure componenti non consigliati in 

modo specifico da Philips. In caso di utilizzo di tali 

accessori o parti, la garanzia si annulla.

•  Questo apparecchio è destinato esclusivamente 

all’uso domestico.

• 

Non superare le dosi massime e i tempi di 

lavorazione indicati nel manuale.

•  Non eseguire più cicli di utilizzo senza interruzione. 

Lasciare raffreddate l’apparecchio a temperatura 

ambiente prima di continuare la lavorazione degli 

ingredienti.

Nota

• 

Livello di rumorosità = 85 db [A]

Campi elettromagnetici (EMF)

Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici 

(EMF). Se utilizzato in maniera appropriata e secondo quanto riportato nel manuale di istruzioni, 

l’apparecchio risulta sicuro in conformità alle prove scientifiche disponibili ad oggi.

Riciclaggio

Questo prodotto è stato progettato e realizzato con materiali e componenti di alta 

qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati.

Se su un prodotto si trova il simbolo di un bidone con ruote, ricoperto da una X, vuol 

dire che il prodotto soddisfa i requisiti della Direttiva Comunitaria 2002/96/CE.

Non smaltire questo prodotto con i rifiuti domestici. Informarsi sui regolamenti locali 

per la raccolta differenziata dei prodotti elettrici ed elettronici. Il corretto smaltimento 

dei prodotti usati contribuisce a prevenire potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla 

salute.

2 Introduzione

Congratulazioni per l’acquisto e benvenuto in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza 

fornita da Philips, registrare il proprio prodotto sul sito: www.philips.com/welcome.

Il mixer, quando viene utilizzato come sistema portatile, è dotato dell’innovativo sistema FlexiMix 

che consente alle fruste e ai ganci per impastare di muoversi su e giù quando toccano il recipiente. 

Le fruste/ganci per impastare si muovono in maniera indipendente gli uni dagli altri adattandosi al 

meglio ai recipienti di qualsiasi forma. È quindi molto più semplice raggiungere tutte le parti del 

recipiente e mescolare tutti gli ingredienti in maniera efficace. Il sistema FlexiMix consente di gestire 

in maniera più semplice il mixer e di avere un controllo ottimale sulla lavorazione degli ingredienti. 

3  Contenuto della confezione

Manopola turbo

• 

Tenere premuto per aumentare la velocità

Controllo della velocità

• 

 : posizione OFF

• 

 : velocità variabili

 Pulsante di espulsione

• 

Premere per sganciare le fruste o i ganci per impastare.

Interruttore FlexiMix

• 

 : FlexiMix disattivato

• 

 : FlexiMix attivato

Foro per fruste e ganci per impastare

Recipiente in acciaio inox (solo per i modelli HR1590, HR1591, HR1592, HR1593 e 

HR1594)

Stand per mixer (solo per i modelli HR1590, HR1591, HR1592, HR1593 e HR1594)

Pulsante sgancio porta-mixer

Unità mixer

Porta-mixer

Leva sgancio mixer

Sportello per frullatore a immersione e tritatutto

Cavo di alimentazione

Ganci per impastare

Fruste a filo o ganci per impastare (a seconda dei paesi)

Coperchio del tritatutto (solo per i modelli HR1578 e HR1579)

Lama del tritatutto (solo per i modelli HR1578 e HR1579)

Recipiente del tritatutto (solo per i modelli HR1578 e HR1579)

Bicchiere per frullatore a immersione

Spatola (solo per i modelli HR1590, HR1591, HR1592, HR1593 e HR1594)

Frullatore a immersione in metallo (solo per i modelli HR1578, HR1579, HR1592 e 

HR1593)

Frullatore a immersione in plastica (solo per i modelli HR1590 e HR1591)

4  Utilizzo dell’apparecchio

Primo utilizzo

Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, pulire con cura le parti che entrano a contatto 

con gli alimenti.

Pulire l’unità mixer, il supporto e il porta-mixer con un panno umido.

Lavare le fruste, i ganci per impastare, il frullatore a immersione, il recipiente, il tritatutto e 

il bicchiere in acqua calda aggiungendo detersivo liquido oppure riponeteli direttamente in 

lavastoviglie.

Fruste/ganci per impastare

Accendete il mixer. Selezionare la giusta velocità. Per evitare schizzi, iniziare a mescolare gli 

ingredienti a una velocità bassa, per poi aumentarla.

• 

Per una velocità superiore, tenere premuto 

TURBO

 durante la lavorazione.

• 

Quando si usa il mixer come sistema portatile, premere il pulsante FlexiMix per usare la 

relativa funzione.

Quando FlexiMix è acceso, le fruste o i ganci per impastare si muovono verso l’alto e verso il basso 

quando toccano il recipiente, in modo da poter raggiungere tutte le parti del recipiente.

Suggerimento

 

Accertarsi che lo sportello per il frullatore a immersione sia chiuso prima di inserire la frusta o il 

gancio per impasti.

 

Premere la spatola contro il lato del recipiente per rimuovere gli ingredienti non amalgamati al fine 

di ottenere un composto omogeneo (solo per i modelli HR1590, HR1591, HR1592, HR1593 e 

HR1594).

 

Il mixer si può usare con o senza il supporto (solo per i modelli HR1590, HR1591, HR1592, HR1593 

e HR1594).

Frullatore a immersione

Suggerimento

 

Assicurarsi che il selettore della velocità sia impostato su 

O

.

 

Inserire il frullatore a immersione nello sportello.

 

Tenere premuto 

TURBO

 per accendere il frullatore a immersione. Il selettore della velocità è 

bloccato su 

O

 (posizione OFF) e non funziona.

 

Chiudere lo sportello del frullatore a immersione dopo l'uso.

Tritatutto (solo per i modelli HR1578 e HR1579)

Nota

 

Prestare attenzione quando si maneggia il gruppo lame; le lame sono molto affilate. Prestare 

particolare attenzione quando si rimuove il gruppo lame dal recipiente del tritatutto, quando si 

svuota quest'ultimo e durante le operazioni di pulizia.

 

Quando si tritano i fagioli di soia, utilizzare la quantità massima (200 g) a velocità 

TURBO

 per 5 

secondi al fine di ottenere risultati ottimali.

 

Per cubetti di carne di manzo, utilizzare la grandezza massima di 2 cm per lato per la lavorazione.

Suggerimento

 

Se gli ingredienti si addensano sulla parete del recipiente del tritatutto, staccarli con una spatola.

 

Non eseguire più cicli di utilizzo senza interruzione. Lasciare raffreddate l'apparecchio a temperatura 

ambiente prima di continuare la lavorazione degli ingredienti.

 

Assicurarsi che il selettore della velocità sia impostato su 

O

.

 

Inserire il tritatutto nello sportello.

 

Tenere premuto 

TURBO

 per accendere il tritatutto. Il selettore della velocità è bloccato su 

O

 

(posizione OFF) e non funziona.

 

Chiudere lo sportello del frullatore a immersione dopo l'uso.

5  Pulizia

Attenzione

 

Prima di pulire l'apparecchio o di sganciare un accessorio, staccare l'alimentazione.

Pulire l’unità mixer, il supporto e il porta-mixer con un panno umido.

Lavare le fruste, i ganci per impastare, il frullatore a immersione, il recipiente, il tritatutto e 

il bicchiere in acqua calda aggiungendo detersivo liquido oppure riponeteli direttamente in 

lavastoviglie.

6 Conservazione

Avvolgere il cavo attorno alla base dell’apparecchio.

Mettere la spatola, le fruste, i ganci per impastare e il frullatore a immersione nel bicchiere.

Conservare l’unità mixer, il relativo supporto, il recipiente di acciaio inox e il tritatutto in un 

luogo asciutto lontano dalla luce diretta del sole o da altre fonti di calore.

7  Come ordinare gli accessori

Per acquistare accessori per questo apparecchio, recarsi presso il proprio distributore Philips o un 

centro assistenza Philips. In caso di difficoltà nel reperire gli accessori per l’apparecchio, contattare 

l’assistenza clienti Philips del proprio paese. I dettagli di contatto si trovano sul sito Web 

 

www.philips.com/support.

È possibile ordinare un mini tritatutto ad alimentazione diretta (con il numero di riferimento per 

l’assistenza 3140 039 00051) dal proprio rivenditore Philips o presso un centro assistenza Philips 

come accessorio extra per i modelli HR1578, HR1579, HR1590, HR1591, HR1592, HR1593 e 

HR1594 Utilizzare le quantità, i tempi di lavorazione e le velocità del mini tritatutto per questo 

accessorio.

8  Garanzia e assistenza

In caso di problemi, per assistenza o per informazioni, consultare la pagina Web 

 

www.philips.com/support o contattare l’assistenza clienti Philips del proprio paese. Il numero di 

telefono è nell’opuscolo della garanzia internazionale. Se nel proprio paese non è presente alcun 

centro di assistenza clienti, rivolgersi al proprio rivenditore Philips.

Nederlands

1 Belangrijk

Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de 

gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen.

Let op

•  Dompel de motorunit niet in water en spoel deze 

ook niet af.

• 

Controleer voordat u het apparaat aansluit op 

netspanning of het voltage dat aan de onderkant van 

het apparaat wordt aangegeven overeenkomt met 

de plaatselijke netspanning.

• 

Indien het netsnoer beschadigd is, moet het worden 

vervangen door de fabrikant, het servicecentrum 

van de fabrikant of personen met vergelijkbare 

kwalificaties om gevaar te voorkomen.

• 

Apparaten kunnen worden gebruikt door personen 

met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of 

geestelijke capaciteiten of weinig ervaring en kennis, 

mits zij toezicht of instructie hebben ontvangen 

aangaande veilig gebruik van het apparaat, en zij de 

gevaren van het gebruik begrijpen.

•  Houd toezicht op jonge kinderen om te voorkomen 

dat ze met het apparaat gaan spelen.

• 

Dit apparaat buiten bereik van kinderen houden. 

Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van 

kinderen.

• 

Steek de kloppers in de mixer voordat u de mixer 

aansluit op netvoeding.

•  Laat de kloppers in de ingrediënten zakken voordat 

u het apparaat inschakelt.

• 

Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het 

stopcontact als u het apparaat onbeheerd achterlaat 

en voordat u het apparaat in elkaar zet, uit elkaar 

haalt en voordat u accessoires verwisselt of in de 

buurt komt van onderdelen die tijdens gebruik en 

schoonmaken bewegen.

• 

Raak de messen niet aan, vooral niet wanneer de 

stekker van het apparaat nog in het stopcontact zit. 

De messen zijn zeer scherp.

• 

Als de messen vastlopen, haal dan eerst de stekker 

uit het stopcontact voordat u de ingrediënten die de 

messen blokkeren verwijdert.

• 

Plaats geen voorwerpen op de tandwielen van de 

mixerstandaard en raak de tandwielen niet aan, 

vooral niet wanneer het apparaat in gebruik is. 

Let op

• 

Gebruik nooit accessoires of onderdelen van andere 

fabrikanten of die niet specifiek zijn aanbevolen door 

Philips. Als u dergelijke accessoires of onderdelen 

gebruikt, vervalt de garantie.

• 

Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor 

huishoudelijk gebruik.

• 

Overschrijd de hoeveelheden en bewerkingstijd in 

de gebruiksaanwijzing niet.

•  Verwerk niet meer dan 1 portie zonder 

onderbreking. Laat het apparaat afkoelen tot 

kamertemperatuur voordat u het weer gaat 

gebruiken.

Opmerking

• 

Geluidsniveau: 85 dB [A]

Elektromagnetische velden (EMV)

Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). 

Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt 

gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs.

Recycling

Uw product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige materialen en onderdelen die 

gerecycled en opnieuw gebruikt kunnen worden.

Wanneer een product is voorzien van een symbool van een afvalcontainer met een 

kruis erdoorheen, valt het product onder de Europese richtlijn 2002/96/EG:
Gooi het product nooit weg met ander huishoudelijk afval. Informeer u over de lokale 

regels inzake gescheiden afvalophaling van elektrische en elektronische toestellen. Een 

goede afvalverwerking van uw oude product draagt bij tot het voorkomen van mogelijke 

schade voor het milieu en de volksgezondheid.

2 Inleiding

Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw product op  

www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips geboden 

ondersteuning.

Wanneer u de mixer als handmixer gebruikt, is deze voorzien van het innovatieve FlexiMix-

systeem, waarbij de kloppers en deeghaken op en neer bewegen als zij de kom aanraken. De twee 

draadkloppers/bandkloppers (of kneedhaken) bewegen onafhankelijk van elkaar en volgen zo de 

vorm van de kom. Daardoor kan makkelijker ieder deel van de kom worden bereikt en worden 

alle ingrediënten goed gemengd. Het FlexiMix-systeem maakt de mixer makkelijker te gebruiken en 

biedt betere controle over het mixproces. 

3  Wat zit er in de doos?

Turbo-knop 

• 

Houd deze ingedrukt om de snelheid te laten toenemen

Snelheidsregeling 

• 

 : OFF-stand (Uit)

• 

 : Variabele snelheden

 Uitwerpknop 

• 

Druk hierop om de kloppers of kneedhaken te verwijderen

FlexiMix-schakelaar

• 

 : FlexiMix uit

• 

 : FlexiMix aan

Gat voor de kloppers en kneedhaken

Roestvrijstalen kom (alleen HR1590, HR1591, HR1592, HR1593 en HR1594)

Mixerstandaard (alleen HR1590, HR1591, HR1592, HR1593 en HR1594)

Ontgrendelknop van de houder

Mixerunit

Houder voor mixer

Hendel om mixer te ontgrendelen

Klep voor staafmixer en hakmolen

Netsnoer

Kneedhaken

Draadkloppers of bandkloppers (afhankelijk van land)

Hakmolendeksel (alleen HR1578 en HR1579)

Hakmolenmes (alleen HR1578 en HR1579)

Hakmolenkom (alleen HR1578 en HR1579)

Beker voor staafmixer

Spatel (alleen HR1590, HR1591, HR1592, HR1593 en HR1594)

Metalen staafmixer (alleen HR1578, HR1579, HR1592 en HR1593)

Kunststof staafmixer (alleen HR1590 en HR1591)

4  Het apparaat gebruiken

Voor het eerste gebruik

Maak de onderdelen die in contact komen met voedsel goed schoon voordat u het apparaat voor 

de eerste keer gebruikt.

Maak de mixerunit, -standaard en -houder schoon met een vochtige doek.

Maak de kloppers, kneedhaken, staafmixer, kom, hakmolen en beker schoon in warm water 

met een beetje afwasmiddel of in de vaatwasmachine.

Draadkloppers/bandkloppers/kneedhaken

Schakel de mixer in. Kies een goede snelheid. Begin op een lage snelheid te kloppen om spatten te 

voorkomen en schakel pas later over op een hogere snelheid. 

• 

Houd 

TURBO

 ingedrukt voor een hogere snelheid.

• 

Wanneer u de mixer als handmixer gebruikt, schakel dan de FlexiMix-knop in om de 

FlexiMix-functie te gebruiken.

Wanneer de FlexiMix is ingeschakeld, bewegen de kloppers of deeghaken op en neer wanneer ze 

de kom raken, waardoor het gemakkelijker wordt om ieder deel van de kom te bereiken. 

Tip

 

Controleer of de klep voor staafmixer gesloten is voor u de klopper of kneedhaak plaatst.

 

Druk de spatel tegen de zijde van de kom om ongemengde ingrediënten te verwijderen en een 

goed gemixt mengsel te verkrijgen (alleen HR1590, HR1591, HR1592, HR1593 en HR1594).

 

U kunt de mixer gebruiken met of zonder de standaard (alleen HR1590, HR1591, HR1592, HR1593 

en HR1594).

Staafmixer

Tip

 

Controleer of de snelheidskeuzeknop van de handset is ingesteld op 

O

.

 

Plaats de staafmixer in de klep.

 

Houd 

TURBO

 ingedrukt om de staafmixer in te schakelen. De snelheidskeuzeknop is vergrendeld op 

O

 (OFF-stand (Uit)) en werkt niet.

 

Sluit de staafmixerklep na gebruik.

Hakmolen (alleen HR1578 en HR1579)

Opmerking

 

Wees heel voorzichtig wanneer u de mesunit aanraakt, de messen zijn heel scherp. Wees met name 

voorzichtig wanneer u de mesunit van de hakmolenkom verwijdert, wanneer u de hakmolenkom 

leegt en tijdens het schoonmaken.

 

Wanneer u sojabonen hakt, gebruik dan de maximale hoeveelheid (200 g) bij snelheid 

TURBO

 

gedurende 5 seconden voor het beste resultaat.

 

Bij bevroren rundvleesblokjes gebruikt u de maximale afmeting van 2 x 2 x 2 cm wanneer u deze 

verwerkt.

Tip

 

Als de ingrediënten tegen de zijkant van de hakmolenkom blijven plakken, kunt u ze loshalen met 

een spatel.

 

Verwerk niet meer dan 1 portie zonder onderbreking. Laat het apparaat afkoelen tot 

kamertemperatuur voordat u het weer gaat gebruiken.

 

Controleer of de snelheidskeuzeknop van de handset is ingesteld op 

O

.

 

Plaats de hakmolen in de klep.

 

Houd 

TURBO

 ingedrukt om de hakmolen in te schakelen. De snelheidskeuzeknop is vergrendeld op 

O

 (OFF-stand (Uit)) en werkt niet.

 

Sluit de staafmixerklep na gebruik.

5  Reiniging

Let op

 

Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt of accessoires verwijdert.

Maak de mixerunit, -standaard en -houder schoon met een vochtige doek.

Maak de kloppers, kneedhaken, staafmixer, kom, hakmolen en beker schoon in warm water 

met een beetje afwasmiddel of in de vaatwasmachine.

6 Opbergen

Wikkel het netsnoer rond de hiel van het apparaat.

Plaats de spatel, de kloppers, de kneedhaken en de staafmixer in de beker.

Sla de mixerunit, de mixerstandaard, de roestvrijstalen kom en de hakmolen op een droge 

plaats op, uit de buurt van direct zonlicht of andere bronnen van warmte.

7  Accessoires bestellen

Om accessoires voor dit apparaat te kopen, gaat u naar een Philips-dealer of een Philips-servicecentrum. 

Als u problemen hebt met het vinden van accessoires voor uw apparaat, neem dan contact op met het 

Philips Consumer Care Centre in uw land. Contactgegevens vindt u op www.philips.com/support.

U kunt een rechtstreeks aangedreven minihakmolen bestellen (onder codenummer 3140 039 

00051) bij uw Philips-dealer of een Philips-servicecentrum als een extra accessoire voor de 

HR1578, HR1579, HR1590, HR1591, HR1592, HR1593 en HR1594. Gebruik voor dit accessoire de 

hoeveelheden, de verwerkingstijden en -snelheden van de minihakmolen.

8  Garantie en service

Als u een probleem hebt of vraag hebt of service nodig hebt, gaat u naar www.philips.com/support 

of neemt u contact op met het Philips Consumer Care Center in uw land. Het telefoonnummer 

vindt u in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad. Als er geen Consumer Care Centre in uw land is, ga 

dan naar uw Philips-dealer.

Norsk

1 Viktig

Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare på den for bruk senere.

Advarsel

•  Motorenheten må ikke dyppes i vann eller skylles 

under springen.

•  Før du kobler apparatet til strømnettet, må 

du kontrollere at spenningen som er angitt på 

undersiden av apparatet, stemmer overens med 

nettspenningen på stedet.

•  Hvis strømledningen er ødelagt, må den byttes ut av 

produsenten, en reparatør eller lignende kvalifisert 

personell for å unngå farlige situasjoner.

• 

Apparatene kan brukes av personer med nedsatt 

sanseevne, fysisk eller psykisk funksjonsevne og 

av personer med manglende brukserfaring eller 

brukskunnskap dersom de får opplæring i sikker 

bruk av apparatet eller bruken skjer under tilsyn, og 

så lenge de forstår farene som er involvert.

•  Pass på at barn er under tilsyn, slik at de ikke leker 

med apparatet.

• 

Dette apparatet skal ikke brukes av barn. Oppbevar 

apparatet og ledningen utilgjengelig for barn.

•  Før du kobler mikseren til en strømkontakt, må du 

sette vispene i mikseren.

•  Før du slår på apparatet, må du senke vispene ned i 

ingrediensene.

•  Slå av apparatet og koble fra strømmen hvis du lar 

det stå uten tilsyn, og før montering, demontering, 

rengjøring, bytting av tilbehør og før du berører 

deler som beveger seg under bruk.

• 

Ikke berør knivene, spesielt hvis apparatet er koblet 

til strømnettet. Knivene er svært skarpe.

•  Hvis knivene setter seg fast, må du trekke støpselet 

ut av stikkontakten før du fjerner ingrediensene som 

blokkerer knivene.

• 

Ikke berør eller stikk noen gjenstander inn i 

tannhjulene på mikserstativet, særlig når apparatet er 

i bruk. 

Forsiktig

• 

Ikke bruk tilbehør eller deler fra andre produsenter 

eller som Philips ikke spesifikt anbefaler. Hvis du 

bruker slikt tilbehør eller slike deler, blir garantien 

ugyldig.

• 

Dette apparatet skal kun brukes i husholdningen.

• 

Ikke overskrid maksimumsmengdene og 

tilberedningstidene som er angitt i bruksanvisningen.

• 

Ikke miks mer enn én mengde uten avbrudd. 

La apparatet avkjøles til romtemperatur før du 

fortsetter.

Merk

• 

Støynivå = 85 dB (A).

Elektromagnetiske felt (EMF)

Dette Philips apparatet overholder alle standarder som gjelder elektromagnetiske felt (EMF). Hvis 

apparatet håndteres riktig og i samsvar med instruksjonene i denne brukerhåndboken, er det trygt å 

bruke det ut fra den kunnskapen vi har per dags dato.

Resirkulering

Produktet er utformet og produsert med materialer og deler av svært høy kvalitet som 

kan resirkuleres og gjenbrukes.

Når et produkt er merket med en søppeldunk med kryss over, betyr det at produktet 

dekkes av EU-direktiv 2002/96/EF:
Produktet skal ikke kastes sammen med annet husholdningsavfall. Gjør deg kjent med 

lokale bestemmelser om avfallsdeponering av elektriske og elektroniske produkter. Hvis 

du deponerer gamle produkter riktig, bidrar du til å forhindre negative konsekvenser for 

helse og miljø.

2 Innledning

Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil dra full nytte av støtten som Philips 

tilbyr, kan du registrere produktet ditt på www.philips.com/welcome.
Nå mikseren brukes som håndholdt er den utstyrt med det nyskapende FlexiMix-systemet, som 

gjør at vispene og deigkrokene beveges opp og ned når de berører bollen. De to trådvispene/

båndvispene (eller eltekrokene) beveges uavhengig av hverandre, noe som gjør at de justeres etter 

formen på alle slags boller. På grunn av dette er det mye enklere å nå alle delene i bollen og å 

blande alle ingrediensene grundig. FlexiMix-systemet gjør at mikseren blir enklere å håndtere og gir 

deg bedre kontroll over blandeprosessen. 

3  Innholdet i esken

Turboknapp

• 

Trykk på og hold nede for å øke hastigheten

Hastighetskontroll

• 

 : AV-posisjon

• 

 : Variable hastigheter

 Utløserknapp

• 

Trykk for å løse ut vispene eller eltekrokene

FlexiMix-bryter

• 

 : FlexiMix av

• 

 : FlexiMix på

Hull for vispene og eltekrokene

Bolle i rustfritt stål (kun HR1590, HR1591, HR1592, HR1593 og HR1594)

Mikserstativ (kun HR1590, HR1591, HR1592, HR1593 og HR1594)

Utløserknapp for holder

Mikserenhet

Mikserholder

Utløserspak for mixeren

Dør til stavmikser og hakker

Nettledning

Eltekroker

Trådvisper eller båndvisper (avhengig av land)

Lokk til hakker (kun HR1578 og HR1579)

Knivenhet til hakker (kun HR1578 og HR1579)

Bolle (kun HR1578 og HR1579)

Beger for stavmikser

Slikkepott (kun HR1590, HR1591, HR1592, HR1593 og HR1594)

Stavmikser i metall (kun HR1578, HR1579, HR1592 og HR1593)

Stavmikser i plast (kun HR1590 og HR1591)

4  Slik bruker du apparatet

Før første bruk

Før du bruker apparatet for første gang, må du rengjøre alle delene som kommer i kontakt med 

mat grundig.

Rengjør mikserenheten, stativet og holderen med en fuktig klut.

Vask vispene, eltekrokene, stavmikseren, bollen, hakkeren og begeret i varmt vann tilsatt litt 

oppvaskmiddel, eller i oppvaskmaskin.

Trådvisper/båndvisper/eltekroker

Slå på mikseren. Velg en passende hastighet. Unngå sprut ved å begynne blandingen på lav hastighet, 

og deretter bytter du til en høyere hastighet.

• 

Hvis du vil ha en høyere hastighet, trykker og holder du 

TURBO

 under blandeprosessen.

• 

Når du bruker mikseren som håndholdt, slår du på FlexiMix-knappen for å bruke 

FlexiMix-funksjonen.

Når FlexiMix er på, beveges vispene eller deigkrokene opp og ned når de berører bollen, noe som 

gjør det enklere å nå alle delene av bollen.

Tips

 

Kontroller at døren til stavmikseren er lukket før du setter inn vispen eller eltekroken.

 

Trykk slikkepotten mot siden av bollen for å fjerne ingredienser som ikke er mikset inn, slik at 

blandingen blir godt mikset (kun HR1590, HR1591, HR1592, HR1593 og HR1594)

 

Du kan bruke mikseren med eller uten stativet. (kun HR1590, HR1591, HR1592, HR1593 og 

HR1594)

Minimikseren

Tips

 

Pass på at hastighetsvelgeren er satt til 

O

.

 

Sett stavmikseren inn i døren.

 

Trykk på og hold nede 

TURBO

 for å slå på håndsettet. Hastighetsvelgeren er låst på 

O

 (AV) og 

virker ikke.

 

Lukk døren til stavmikseren etter bruk.

Hakker (kun HR1578 og HR1579)

Merknad

 

Vær forsiktig når du håndterer knivenheten, knivene er svært skarpe. Vær særlig forsiktig når du tar ut 

knivenheten fra bollen, når du tømmer bollen og under rengjøring.

 

Når du hakker soyabønner, bør du bruke maksimal mengde (200 g) med 

TURBO

-hastighet i fem 

sekunder for å få best mulig resultat.

 

For frosne terninger av storfekjøtt bør du bruke maksimumsstørrelsen på 2 x 2 x 2 cm under 

bearbeidingen.

Tips

 

Hvis ingrediensene fester seg til veggen på bollen, kan du løsne dem med en slikkepott.

 

Ikke tilbered mer enn én mengde uten avbrudd. La apparatet avkjøles til romtemperatur før du 

fortsetter.

 

Pass på at hastighetsvelgeren er satt til 

O

.

 

Sett hakkeren i døren.

 

Trykk på og hold nede 

TURBO

 for å slå på hakkeren. Hastighetsvelgeren er låst på 

O

 (AV) og virker 

ikke.

 

Lukk døren til stavmikseren etter bruk.

5  Rengjøring

Forsiktig

 

Før du rengjør apparatet eller løser ut noe av tilbehøret, må du dra ut kontakten.

Rengjør mikserenheten, stativet og holderen med en fuktig klut.

Vask vispene, eltekrokene, stavmikseren, bollen, hakkeren og begeret i varmt vann tilsatt litt 

oppvaskmiddel, eller i oppvaskmaskin.

6 Oppbevaring

Kveil ledningen rundt foten på apparatkabinettet.

Legg slikkepotten, vispene, eltekrokene og stavmikseren i begeret.

Oppbevar mikserenheten, mikserstativet, bollen i rustfritt stål og hakkeren på et tørt sted og 

ikke i direkte sollys eller nær andre varmekilder.

Содержание HR1578

Страница 1: ...lection of electrical and electronic products The correct disposal of your old product helps prevent potentially negative consequences on the environment and human health 2 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips To fully benefit from the support that Philips offers register your product at www philips com welcome The mixer when used as handheld is equipped with the in...

Страница 2: ...gung Ihrer Altgeräte werden Umwelt und Menschen vor möglichen negativen Folgen geschützt 2 Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können sollten Sie Ihr Produkt unter www philips com welcome registrieren Der Mixer der als Handgerät verwendet wird ist mit dem innovativen FlexiMix System ausgestattet Dies ermöglic...

Страница 3: ...Älä koskaan käytä muita kuin Philipsin valmistamia tai suosittelemia lisävarusteita tai osia Jos käytät muita osia takuu ei ole voimassa Tämä laite on tarkoitettu vain kotitalouksien käyttöön Älä ylitä käyttöoppaassa annettuja määriä ja valmistusaikoja Käsittele enintään yksi annos ilman taukoa Anna laitteen jäähtyä huoneenlämpöiseksi ennen kuin jatkat ainesten käsittelyä Huomautus Käyttöääni 85 d...

Страница 4: ...elheden en bewerkingstijd in de gebruiksaanwijzing niet Verwerk niet meer dan 1 portie zonder onderbreking Laat het apparaat afkoelen tot kamertemperatuur voordat u het weer gaat gebruiken Opmerking Geluidsniveau 85 dB A Elektromagnetische velden EMV Dit Philips apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden EMV Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de...

Страница 5: ...assar movimentam se para cima e para baixo quando tocam na taça permitindo alcançar todas as zonas da taça mais facilmente Dica Assegure se de que a entrada da varinha está fechada antes de inserir a vara de bater ou a pá de amassar Pressione a espátula contra o lado da taça para retirar ingredientes não misturados de forma a obter uma mistura homogénea apenas HR1590 HR1591 HR1592 HR1593 e HR1594 ...

Страница 6: ...belirtilen miktarları ve işlem sürelerini aşmayın Birkaç parti malzemeyi ara vermeden arka arkaya işlemeyin İşleme devam etmek için cihazın oda sıcaklığına dönmesini bekleyin Not Gürültü seviyesi 85 dB A Elektromanyetik alanlar EMF Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlar EMF hakkındaki tüm standartlara uygundur Doğru ve bu kullanım kılavuzundaki talimatlara uygun şekilde kullanılırsa günümüz bil...

Отзывы: