Philips HR1578 Скачать руководство пользователя страница 3

Κόφτης (μόνο στους τύπους HR1578 και HR1579)

Σημείωση

 

Να χειρίζεστε τη μονάδα του κόφτη πολύ προσεκτικά, επειδή οι λεπίδες είναι πολύ κοφτερές. 

Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί όταν αφαιρείτε τις λεπίδες από το μπολ του κόφτη, όταν 

αδειάζετε το μπολ του κόφτη και όταν τα καθαρίζετε.

 

Όταν κόβετε σπόρους σόγιας, θα έχετε καλύτερα αποτελέσματα αν χρησιμοποιήσετε τη 

μέγιστη ποσότητα (200 γρ.) στην ταχύτητα 

TURBO

 για 5 δευτερόλεπτα.

 

Τα παγωμένα κυβάκια βοδινού πρέπει να έχουν μέγεθος έως 2x2x2 cm.

Συμβουλή

 

Αν τα υλικά κολλήσουν στα τοιχώματα του μπολ του κόφτη, ξεκολλήστε τα με μια σπάτουλα.

 

Μην επεξεργάζεστε πάνω από 1 φουρνιά χωρίς διακοπή. Πριν συνεχίσετε την επεξεργασία, 

αφήστε τη συσκευή να κρυώσει σε θερμοκρασία δωματίου.

 

Βεβαιωθείτε ότι έχετε ρυθμίσει το διακόπτη ταχυτήτων στη θέση 

O

.

 

Συνδέστε τον κόφτη στην υποδοχή.

 

Πατήστε παρατεταμένα το 

TURBO

 για να ενεργοποιήσετε τον κόφτη. Ο διακόπτης ταχυτήτων 

κλειδώνει στη θέση 

O

 (OFF) και δεν λειτουργεί.

 

Μετά τη χρήση, κλείστε την υποδοχή του εξαρτήματος πολτοποίησης.

5  Καθάρισμα

Προσοχή

 

Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή προτού την καθαρίσετε ή αφαιρέσετε οποιοδήποτε εξάρτημα.

Καθαρίστε τη μονάδα του μίξερ, τη βάση και το στήριγμα με ένα υγρό πανί.

Καθαρίστε τα εξαρτήματα ανάμειξης, τα εξαρτήματα ζύμωσης, το εξάρτημα 

πολτοποίησης, το μπολ, τον κόφτη και το δοχείο σε ζεστό νερό με λίγο υγρό πιάτων ή 

στο πλυντήριο πιάτων.

6  Συστήματα αποθήκευσης

Τυλίξτε το καλώδιο τροφοδοσίας γύρω από τη βάση της συσκευής.

Τοποθετήστε τη σπάτουλα, τα εξαρτήματα ανάμειξης, τα εξαρτήματα ζύμωσης και το 

εξάρτημα πολτοποίησης στο δοχείο.

Αποθηκεύστε τη μονάδα του μίξερ, τη βάση του μίξερ, το μπολ από ανοξείδωτο ατσάλι 

και τον κόφτη σε ξηρό μέρος, μακριά από το άμεσο ηλιακό φως ή από άλλες πηγές 

θερμότητας.

7  Παραγγελία εξαρτημάτων

Για να αγοράσετε εξαρτήματα για αυτήν τη συσκευή, απευθυνθείτε σε έναν αντιπρόσωπο της Philips 

ή σε κάποιο κέντρο επισκευών Philips. Αν αντιμετωπίσετε δυσκολίες στην εύρεση εξαρτημάτων για 

τη συσκευή σας, επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα 

σας. Θα βρείτε τα στοιχεία επικοινωνίας στη διεύθυνση www.philips.com/support.
Μπορείτε να παραγγείλετε το μικρό κόφτη απευθείας οδήγησης (με κωδικό αριθμό επισκευής 

3140 039 00051) από τον αντιπρόσωπο της Philips ή από ένα κέντρο επισκευών της Philips ως 

επιπλέον εξάρτημα για τα μοντέλα HR1578, HR1579, HR1590, HR1591, HR1592, HR1593 και 

HR1594. Για το συγκεκριμένο εξάρτημα, χρησιμοποιήστε τις ίδιες ποσότητες, τους χρόνους 

επεξεργασίας και τις ταχύτητες όπως και με τον κόφτη.

8  Εγγύηση και σέρβις

Εάν αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα, χρειάζεστε πληροφορίες ή η συσκευή σας χρειάζεται 

σέρβις, επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.philips.com/support ή επικοινωνήστε με το Κέντρο 

Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας. Ο αριθμός τηλεφώνου βρίσκεται στο 

διεθνές φυλλάδιο εγγύησης. Εάν δεν υπάρχει Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα 

σας, απευθυνθείτε στον τοπικό αντιπρόσωπο της Philips.

Español

1 Importante

Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara 

consultarlo en el futuro.

Advertencia

• 

No sumerja la unidad motora en agua ni la enjuague 

bajo el grifo.

• 

Antes de conectar el aparato a la corriente, 

asegúrese de que el voltaje indicado en la parte 

inferior del aparato se corresponde con el de la red 

eléctrica local.

• 

Si el cable de alimentación presenta algún daño, 

deberá sustituirlo el fabricante, personal del servicio 

técnico o personas con una cualificación similar para 

evitar que se produzcan situaciones de peligro.

• 

Los aparatos pueden ser usados por personas con 

su capacidad física, psíquica o sensorial reducida 

y por quienes no tengan los conocimientos y la 

experiencia necesarios, si han sido supervisados 

o instruidos acerca del uso del aparato de forma 

segura y siempre que sepan los riesgos que conlleva 

su uso.

• 

Asegúrese de que los niños no jueguen con este 

aparato.

•  Este aparato no debe ser utilizado por los niños. 

Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de 

los niños.

• 

Antes de conectar la batidora a la red eléctrica, 

inserte las varillas para batir en la batidora.

•  Antes de encender el aparato, introduzca las varillas 

para batir en los ingredientes.

• 

Apague el aparato y desconéctelo de la 

alimentación si lo deja desatendido o antes de 

montarlo, desmontarlo, limpiarlo, cambiarle los 

accesorios o si tiene que acercarse a piezas que se 

mueven durante el uso.

• 

No toque las cuchillas, sobre todo cuando el 

aparato esté enchufado. Las cuchillas están muy 

afiladas.

• 

Si las cuchillas se bloquean, desenchufe el aparato 

antes de retirar los ingredientes que están 

bloqueándolas.

•  No toque ni introduzca ningún objeto en 

los engranajes de la base de la amasadora, 

especialmente mientras el aparato está en 

funcionamiento. 

Precaución

•  No utilice nunca accesorios ni piezas de otros 

fabricantes o que Philips no recomiende 

específicamente. Si lo hace, quedará anulada su 

garantía.

• 

Este aparato es sólo para uso doméstico.

• 

No supere las cantidades y los tiempos indicados en 

el manual del usuario.

• 

No procese más de un lote sin interrupción. Deje 

que el aparato se enfríe a la temperatura de la 

habitación antes de que siga procesando.

Nota

• 

Nivel de ruido = 85 dB [A]

Campos electromagnéticos (CEM)

Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se 

utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar 

de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día.

Reciclaje

El producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad 

que pueden reciclarse y reutilizarse.
Cuando vea el símbolo de cubo de basura tachado en un producto, significa que cumple 

la Directiva europea 2002/96/EC:
Nunca se deshaga del producto con el resto de la basura doméstica. Infórmese acerca de 

la normativa local sobre el reciclaje de productos eléctricos y electrónicos. La eliminación 

correcta de un producto usado ayuda a evitar potencialmente consecuencias negativas 

para el medio ambiente y la salud humana.

2 Introducción

Enhorabuena por su compra y bienvenido a Philips. Para poder beneficiarse por completo de la 

asistencia que ofrece Philips, registre el producto en www.philips.com/welcome.

La amasadora, cuando se utiliza como dispositivo de mano, está equipada con el innovador sistema 

FlexiMix, que permite que las varillas para batir y los ganchos para amasar se muevan arriba y abajo 

cuando tocan el recipiente. Las dos varillas para batir y montar (o ganchos para amasar) se mueven 

independientemente la una de la otra, lo que les permite ajustarse a la forma de cada recipiente. 

De este modo es mucho más fácil llegar a todas las partes del recipiente y mezclar bien todos los 

ingredientes. El sistema FlexiMix hace que la amasadora sea más fácil de utilizar y ofrece un mejor 

control del proceso. 

3  Contenido de la caja

Botón de turbo 

• 

Manténgalo pulsado para aumentar la velocidad

Control de velocidad 

• 

 : posición de apagado

• 

 : velocidades variables

 Botón de expulsión 

• 

Púlselo para quitar las varillas para batir y los ganchos para amasar

Interruptor FlexiMix

• 

 : FlexiMix apagado

• 

 : FlexiMix encendido

Orificio para las varillas para batir y los ganchos para amasar

Recipiente de acero inoxidable (solo modelos HR1590, HR1591, HR1592, HR1593 y 

HR1594)

Base de la amasadora (solo modelos HR1590, HR1591, HR1592, HR1593 y HR1594)

Botón de liberación del soporte

Unidad de la amasadora

Soporte para la amasadora

Palanca de liberación de la amasadora

Compartimento para la batidora de varilla y la picadora

Cable de alimentación

Ganchos para amasar

Varillas para batir o varillas para montar (en función de los países)

Tapa de la picadora (solo modelos HR1578 y HR1579)

Cuchilla de la picadora (solo modelos HR1578 y HR1579)

Recipiente de la picadora (solo modelos HR1578 y HR1579)

Vaso de la batidora de varilla

Espátula (solo modelos HR1590, HR1591, HR1592, HR1593 y HR1594)

Batidora de varilla de metal (solo modelos HR1578, HR1579, HR1592 y HR1593)

Batidora de varilla de plástico (solo modelos HR1590 y HR1591)

4  Uso del aparato

Antes del primer uso

Antes de utilizar el aparato por primera vez, limpie bien las piezas que vayan a entrar en contacto 

con los alimentos.

Limpie la unidad de la amasadora, la base y el soporte con un paño húmedo.

Lave las varillas para batir, los ganchos para amasar, la batidora de varilla, el recipiente, la 

picadora y el vaso con agua tibia y un poco de detergente líquido, o en el lavavajillas.

Varillas para batir/varillas para montar/ganchos para 

amasar

Encienda la amasadora. Seleccione una velocidad adecuada. Para evitar salpicaduras, comience a 

preparar masa a una velocidad baja y, a continuación, seleccione una velocidad más alta. 

• 

Para aumentar la velocidad, mantenga pulsado 

TURBO

 al procesar.

• 

Al utilizar la amasadora como dispositivo de mano, active el botón FlexiMix para utilizar 

esta función.

Cuando la función FlexiMix está activada, las varillas para batir o los ganchos para amasar se mueven 

arriba y abajo cuando tocan el recipiente, lo que permite llegar más fácilmente a todas las partes del 

recipiente. 

Consejo

 

Asegúrese de que el compartimento de la batidora de varilla está cerrado antes de introducir la 

varilla para batir o el gancho para amasar.

 

Pase la espátula por el lateral del recipiente para retirar los ingredientes que no se han mezclado y 

obtener una masa homogénea. (Solo modelos HR1590, HR1591, HR1592, HR1593 y HR1594)

 

Puede utilizar la amasadora con o sin la base. (Solo modelos HR1590, HR1591, HR1592, HR1593 y 

HR1594)

Batidora de varilla

Consejo

 

Asegúrese de que el selector de velocidad se ha girado a 

O

.

 

Introduzca la batidora de varilla en el compartimento.

 

Mantenga pulsado 

TURBO

 para encender la batidora de varilla. El selector de velocidad está 

bloqueado en 

O

 (posición de apagado) y no funciona.

 

Cierre el compartimento de la batidora de varilla después de su uso.

Picadora (solo modelos HR1578 y HR1579)

Nota

 

Tenga mucho cuidado al manipular la unidad de cuchillas, ya que las cuchillas están muy afiladas. 

Tenga especial cuidado al quitar la unidad de cuchillas del recipiente de la picadora, cuando vacíe el 

recipiente de la picadora y durante la limpieza.

 

Al picar soja, utilice la cantidad máxima (200 g) con la velocidad 

TURBO

 durante 5 segundos para 

obtener los mejores resultados.

 

En el caso de dados de ternera congelados, utilice el tamaño máximo de 2 x 2 x 2 cm al procesarlos.

Consejo

 

Si los ingredientes se adhieren a la pared del recipiente de la picadora, sepárelos con una espátula.

 

No procese más de un lote sin interrupción. Deje que el aparato se enfríe a la temperatura de la 

habitación antes de que siga procesando.

 

Asegúrese de que el selector de velocidad se ha girado a 

O

.

 

Introduzca la picadora en el compartimento.

 

Mantenga pulsado 

TURBO

 para encender la picadora. El selector de velocidad está bloqueado en 

O

 

(posición de apagado) y no funciona.

 

Cierre el compartimento de la batidora de varilla después de su uso.

5  Limpieza

Precaución

 

Antes de limpiar el aparato o quitar cualquier accesorio, desenchúfelo.

Limpie la unidad de la amasadora, la base y el soporte con un paño húmedo.

Lave las varillas para batir, los ganchos para amasar, la batidora de varilla, el recipiente, la 

picadora y el vaso con agua tibia y un poco de detergente líquido, o en el lavavajillas.

6 Almacenamiento

Enrolle el cable de alimentación alrededor de la base del aparato.

Coloque la espátula, las varillas, los ganchos para amasar y la batidora de varilla en el vaso.

Guarde la unidad de la amasadora, la base de la amasadora, el recipiente de acero inoxidable 

y la picadora en un lugar seco alejado de la luz solar directa y otras fuentes de calor.

7  Solicitud de accesorios

Para adquirir accesorios para este aparato, visite a su distribuidor de Philips o un centro de servicio 

de Philips. Si tiene cualquier dificultad para obtener accesorios para su aparato, póngase en contacto 

con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país. Encontrará la información de contacto 

en www.philips.com/support.

Puede solicitar una minipicadora (código 3140 039 00051) a su distribuidor Philips o a un centro de 

servicio autorizado por Philips como accesorio extra para los modelos HR1578, HR1579, HR1590, 

HR1591, HR1592, HR1593 y HR1594. Utilice las cantidades, el tiempo de procesamiento y la 

velocidad de la minipicadora para este accesorio.

8  Garantía y servicio

Si tiene cualquier problema, necesita ayuda o información, visite www.philips.com/support o 

póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips de su país. El número de 

teléfono se encuentra en el folleto de garantía mundial. Si no hay Servicio de Atención al Cliente en 

su país, diríjase al distribuidor Philips local.

Suomi

1 Tärkeää

Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä se tulevaa 

käyttöä varten.

Varoitus

• 

Älä upota runkoa veteen äläkä huuhtele sitä 

vesihanan alla.

• 

Varmista, että laitteen tyyppikilvessä mainittu jännite 

vastaa paikallista verkkojännitettä ennen laitteen 

kytkemistä sähköverkkoon.

• 

Jos virtajohto on vaurioitunut, sen saa vaihtaa 

ainoastaan valmistaja, valtuutettu huoltoliike tai muu 

ammattitaitoinen henkilö. Viallinen johto saattaa olla 

vaarallinen.

• 

Laitetta voivat käyttää myös henkilöt, joiden fyysinen 

tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei 

ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos heitä 

on neuvottu laitteen turvallisesta käytöstä tai tarjolla 

on turvallisen käytön edellyttämä valvonta ja jos he 

ymmärtävät laitteeseen liittyvät vaarat.

• 

Pienten lasten ei saa antaa leikkiä laitteella.

• 

Lapset eivät saa käyttää laitetta. Pidä laite ja sen 

johto poissa lasten ulottuvilta.

• 

Kiinnitä vispilät vatkaimeen ennen sen liittämistä 

verkkovirtaan.

• 

Laske vispilät ainesten joukkoon ennen laitteen 

käynnistämistä.

• 

Katkaise laitteesta virta ja irrota virtajohto 

pistorasiasta, jos aiot jättää laitteen ilman valvontaa, ja 

ennen lisäosien vaihtamista, liikkuviin osiin koskemista 

ja laitteen osien irrottamista ja puhdistamista.

• 

Älä koske teriin etenkään laitteen ollessa kytketty 

verkkovirtaan. Terät ovat hyvin teräviä.

• 

Jos terä juuttuu paikalleen, irrota pistoke pistorasiasta 

ennen kuin irrotat kiinni juuttuneet ainekset.

• 

Älä koske tai laita esineitä vatkaimen jalustan 

koneistoon erityisesti silloin, kun laite on käynnissä. 

Varoitus

• 

Älä koskaan käytä muita kuin Philipsin valmistamia tai 

suosittelemia lisävarusteita tai -osia. Jos käytät muita 

osia, takuu ei ole voimassa.

• 

Tämä laite on tarkoitettu vain kotitalouksien 

käyttöön.

• 

Älä ylitä käyttöoppaassa annettuja määriä ja 

valmistusaikoja.

• 

Käsittele enintään yksi annos ilman taukoa. Anna 

laitteen jäähtyä huoneenlämpöiseksi ennen kuin 

jatkat ainesten käsittelyä.

Huomautus

• 

Käyttöääni = 85 dB [A]

Sähkömagneettiset kentät (EMF)

Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta 

käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista 

tämänhetkisen tutkimustiedon perusteella.

Kierrätys

Tuotteen suunnittelussa ja valmistuksessa on käytetty laadukkaita materiaaleja ja osia, 

jotka voidaan kierrättää ja käyttää uudelleen.
Jos tuotteeseen on merkitty roskasäiliö, jonka yli on vedetty rasti, se tarkoittaa, että 

tuotetta koskee EU-direktiivi 2002/96/EY:
Älä hävitä tuotetta muun kotitalousjätteen mukana. Ota selvää paikallisista sähkölaitteiden 

ja elektronisten laitteiden erillistä keräystä koskevista säädöksistä. Hävittämällä vanhan 

tuotteen oikein voit ehkäistä mahdollisia ympäristö- ja terveyshaittoja.

2 Johdanto

Onnittelut tekemäsi ostoksen johdosta ja tervetuloa Philipsin käyttäjäksi! Saat parhaan mahdollisen 

hyödyn Philipsin palveluista rekisteröimällä tuotteen osoitteessa www.philips.com/welcome.

Vatkaimessa on innovatiivinen FlexiMix-järjestelmä, jonka ansiosta käsikäytössä vispilät ja 

taikinakoukut liikkuvat ylös ja alas niiden koskettaessa kulhoa. Vatkaimet/vispilät (tai taikinakoukut) 

liikkuvat toisistaan riippumatta kulhon muotojen mukaan. Näin ne ulottuvat vatkaamaan kunnolla 

kaikki ainekset. FlexiMix-vatkainta on helppo käsitellä ja vatkaaminen on aiempaa kätevämpää. 

3  Toimituksen sisältö

Turbopainike 

• 

Pitämällä painettuna nopeus kasvaa

Nopeuden säätö 

• 

 : OFF-asento

• 

 : Useita nopeuksia

 Poistopainike 

• 

Painallus irrottaa vispilät tai taikinakoukut

FlexiMix-kytkin

• 

 : FlexiMix pois käytöstä

• 

 : FlexiMix käytössä

Aukko vispilöille ja taikinakoukuille

Ruostumaton teräskulho (vain malleissa HR1590, HR1591, HR1592, HR1593 ja HR1594)

Vatkaimen jalusta (vain malleissa HR1590, HR1591, HR1592, HR1593 ja HR1594)

Telineen irrotuspainike

Vatkainyksikkö

Vatkaimen teline

Vatkaimen irrotusvipu

Sauvasekoittimen ja teholeikkurin luukku

Virtajohto

Taikinakoukut

Lankavatkaimet ja vispilät (maakohtaisesti)

Teholeikkurin kansi (vain malleissa HR1578 ja HR1579)

Teholeikkurin kansi (vain malleissa HR1578 ja HR1579)

Leikkuukulho (vain mallissa HR1578 ja HR1579)

Sauvasekoittimen sekoituskannu

Lasta (vain malleissa HR1590, HR1591, HR1592, HR1593 ja HR1594)

Metallisauvasekoitin (vain malleissa HR1578, HR1579, HR1592 ja HR1593)

Muovinen sauvasekoitin (vain malleissa HR1590 ja HR1591)

4  Laitteen käyttö

Ennen ensimmäistä käyttökertaa

Pese kaikki ruuan kanssa kosketuksiin joutuvat osat ennen laitteen käyttöönottoa.

Puhdista vatkainyksikkö, jalusta ja teline kostealla liinalla.

Pese vispilät, taikinakoukut, sauvasekoitin, kulho, teholeikkuri ja sekoituskannu lämpimällä 

pesuvedellä tai astianpesukoneessa.

Lankavatkaimet/vispilät/taikinakoukut

Käynnistä vatkain. Valitse oikea nopeus. Voit välttää roiskumisen aloittamalla vatkaamisen pienellä 

nopeudella ja lisätä tämän jälkeen nopeutta vähitellen. 

• 

Lisää nopeutta pitämällä painiketta 

TURBO

 painettuna käsittelyn aikana.

• 

Kun vatkain on käsikäytössä, kytke FlexiMix-painike päälle FlexiMix-toimintojen 

käyttämiseksi.

FlexiMix-toiminnon ansiosta vispilät ja taikinakoukut liikkuvat kulhon muodon mukaan ja ulottuvat 

siten vatkaamaan kunnolla kaikki ainesosat. 

Vihje

 

Varmista, että sauvaosan luukku on kiinni ennen kuin liität vispilän tai taikinakoukun.

 

Kaavi sekoittumattomat ainekset irti kulhosta lastalla, jotta kaikki ainekset sekoittuvat tasaisesti. (Vain 

malleissa HR1590, HR1591, HR1592, HR1593 ja HR1594)

 

Vatkainta voi käyttää jalustan kanssa tai ilman sitä. (Vain malleissa HR1590, HR1591, HR1592, HR1593 

ja HR1594)

Sauvasekoitin

Vihje

 

Varmista, että nopeuden säädin on asennossa 

O

.

 

Aseta sauvasekoitin luukkuun.

 

Sauvasekoitin käynnistetään pitämällä alhaalla painiketta 

TURBO

. Nopeuden säädin on lukittu 

asentoon 

O

 (OFF-asento) eikä se toimi.

 

Sulje sauvasekoittimen luukku käytön jälkeen.

Teholeikkuri (vain malleissa HR1578 ja HR1579)

Huomautus

 

Käsittele teräyksikköä erittäin varovaisesti. Terät ovat hyvin teräviä. Ole erityisen varovainen, kun irrotat 

teräyksikön leikkuukulhosta, kun tyhjennät leikkuukulhon ja puhdistamisen aikana.

 

Soijapapuja silputessa saat parhaan tuloksen silppuamalla enimmäismäärää (200 g) vauhdilla 

TURBO

 

5 sekuntia.

 

Käsittele jäiset naudanlihakuutiot 2 x 2 x 2 cm:n enimmäiskokoisina.

Vihje

 

Jos ainesosia tarttuu leikkuukulhon laitaan, irrota ne lastalla.

 

Käsittele enintään yksi annos ilman taukoa. Anna laitteen jäähtyä huoneenlämpöiseksi ennen kuin 

jatkat ainesten käsittelyä.

 

Varmista, että nopeuden säädin on asennossa 

O

.

 

Aseta teholeikkuri luukkuun.

 

Tehosekoitin käynnistetään pitämällä alhaalla painiketta 

TURBO

. Nopeuden säädin on lukittu 

asentoon 

O

 (OFF-asento) eikä se toimi.

 

Sulje sauvasekoittimen luukku käytön jälkeen.

5  Puhdistus

Varoitus

 

Irrota laitteen pistoke pistorasiasta ennen laitteen puhdistusta tai sen lisäosien irrotusta.

Puhdista vatkainyksikkö, jalusta ja teline kostealla liinalla.

Pese vispilät, taikinakoukut, sauvasekoitin, kulho, teholeikkuri ja sekoituskannu lämpimällä 

pesuvedellä tai astianpesukoneessa.

6 Säilytys

Kierrä johto laitteen rungon takaosan ympärille.

Aseta lasta, vispilät, taikinakoukut ja sauvaosa sekoituskannuun.

Säilytä vatkainyksikköä, vatkaimen jalustaa, ruostumatonta teräskulhoa ja teholeikkuria kuivassa 

paikassa poissa suorasta auringonvalosta ja muista lämmönlähteistä.

7  Lisäosien tilaaminen

Voit ostaa laitteen lisäosia Philips-jälleenmyyjältä tai Philips-huoltopalvelusta. Jos lisäosien ostamisessa 

on hankaluuksia, ota yhteys Philipsin maakohtaiseen asiakaspalveluun Yhteystiedot ovat osoitteessa 

www.philips.com/support.

Voit tilata pienen suoravetoisen minileikkurin (numero 3140 039 00051) Philips-jälleenmyyjältä tai 

Philipsin palvelukeskuksesta lisälaitteeksi malleihin HR1578, HR1579, HR1590, HR1591, HR1592, 

HR1593 ja HR1594 Noudata minileikkurin määriä, käsittelyaikoja ja nopeutta.

8  Takuu ja huolto

Jos sinulla on ongelma tai tarvitset palvelua, katso lisätietoja osoitteesta www.philips.com/support 

tai ota yhteyttä Philipsin asiakaspalveluun. Puhelinnumero on takuulehtisessä. Jos maassasi ei ole 

kuluttajapalvelukeskusta, ota yhteys paikalliseen Philips-jälleenmyyjään.

Français

1 Important

Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.

Avertissement

•  Ne plongez pas le bloc moteur dans l’eau et ne le 

rincez pas sous l’eau du robinet.

•  Avant de brancher l’appareil sur le secteur, assurez-

vous que la tension indiquée au bas de l’appareil 

correspond à la tension secteur locale.

•  Si le cordon d’approvisionnement est endommagé, 

il doit être remplacé par le fabricant, son agent de 

maintenance ou d’autres personnes disposant des 

qualifications appropriées afin d’éviter tout accident.

• 

Cet appareil peut être utilisé par des personnes 

dont les capacités physiques, sensorielles ou 

intellectuelles sont réduites ou des personnes 

manquant d’expérience et de connaissances, 

à condition que ces personnes soient sous 

surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions 

quant à l’utilisation sécurisée de l’appareil et qu’elles 

aient pris connaissance des dangers encourus.

•  Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer 

avec l’appareil.

• 

Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. 

Tenez l’appareil et son cordon hors de portée des 

enfants.

•  Avant de brancher le batteur sur le secteur, insérez 

les fouets dans le batteur.

•  Avant d’allumer l’appareil, placez les fouets dans les 

ingrédients.

•  Éteignez l’appareil et débranchez-le de la prise 

secteur si vous ne vous en servez pas et avant de 

l’assembler, de le désassembler et de le nettoyer, et 

avant de changer les accessoires ou d’approcher les 

éléments qui bougent pendant l’utilisation.

•  Ne touchez pas les lames, surtout lorsque l’appareil 

est branché car elles sont très coupantes.

•  Si les lames se bloquent, débranchez toujours 

l’appareil avant de retirer les ingrédients à l’origine 

du blocage.

•  Ne touchez pas les engrenages du support du 

batteur et n’y insérez aucun objet, surtout lorsque 

l’appareil est en cours d’utilisation. 

Attention

•  N’utilisez jamais d’accessoires ou de pièces d’un 

autre fabricant ou n’ayant pas été spécifiquement 

recommandés par Philips. L’utilisation de ce type 

d’accessoires ou de pièces entraîne l’annulation de la 

garantie.

• 

Cet appareil est destiné à un usage domestique 

uniquement.

•  Ne dépassez pas les quantités et les temps de 

préparation indiqués dans le manuel d’utilisation.

•  Ne réalisez pas plusieurs préparations sans 

interruption. Laissez l’appareil refroidir à 

température ambiante avant de l’utiliser à nouveau.

Remarque

• 

Niveau sonore = 85 dB [A]

Champs électromagnétiques (CEM)

Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques 

(CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles 

s’il est manipulé correctement et conformément aux instructions de ce manuel d’utilisation.

Recyclage

Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute 

qualité pouvant être recyclés et réutilisés.
La présence du symbole de poubelle barrée indique que le produit est conforme à la 

directive européenne 2002/96/CE :

Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères ordinaires. Renseignez-vous sur les 

dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des appareils 

électriques et électroniques. La mise au rebut correcte de l’ancien produit permet de 

préserver l’environnement et la santé.

2 Introduction

Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance 

offerte par Philips, enregistrez votre produit à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.
Pour une utilisation à la main, le batteur est équipé du système innovant FlexiMix, qui permet 

aux fouets et aux crochets à pétrir de monter et de descendre lorsqu’ils touchent le bol. Les 

deux fouets métalliques / fouets en plastique (ou les crochets à pétrir) se déplacent de manière 

indépendante, ce qui leur permet de s’adapter à la forme de chaque bol. Par conséquent, il est 

beaucoup plus facile d’atteindre chaque partie du bol et de mélanger soigneusement tous les 

ingrédients. Grâce au système FlexiMix, le batteur est plus facile à manier et vous contrôlez mieux 

le mélange. 

3  Contenu de l’emballage

Bouton turbo 

• 

Maintenez ce bouton enfoncé pour augmenter la vitesse.

Contrôle de la vitesse 

• 

  : position d’arrêt

• 

  : différentes vitesses

 Bouton d’éjection 

• 

Appuyez sur ce bouton pour libérer les fouets ou les crochets à pétrir.

Bouton FlexiMix

• 

  : permet de désactiver FlexiMix

• 

  : permet d’activer FlexiMix

Trou pour les fouets et les crochets à pétrir

Bol en acier inoxydable (HR1590, HR1591, HR1592, HR1593 et HR1594 uniquement)

Support du batteur (HR1590, HR1591, HR1592, HR1593 et HR1594 uniquement)

Bouton de déverrouillage du support

Unité du batteur

Support du batteur

Levier de dégagement du batteur

Ouverture pour le mixeur plongeant et le hachoir

Cordon d’alimentation

Crochets à pétrir

Fouets métalliques ou fouets en plastique (selon les pays)

Couvercle du hachoir (HR1578 et HR1579 uniquement)

Lame du hachoir (HR1578 et HR1579 uniquement)

Bol du hachoir (HR1578 et HR1579 uniquement)

Bol pour mixeur plongeant

Spatule (HR1590, HR1591, HR1592, HR1593 et HR1594 uniquement)

Mixeur plongeant en métal (HR1578, HR1579, HR1592 et HR1593 uniquement)

Mixeur plongeant en plastique (HR1590 et HR1591 uniquement)

4  Utilisation de l’appareil

Avant la première utilisation

Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, nettoyez soigneusement les parties qui entrent en 

contact avec la nourriture.

Nettoyez l’unité du batteur et les supports avec un chiffon humide.

Nettoyez les fouets, les crochets à pétrir, le mixeur plongeant, le hachoir et le bol à l’eau 

chaude savonneuse ou au lave-vaisselle.

Fouets métalliques / fouets en plastique / crochets à 

pétrir

Mettez le batteur en marche. Sélectionnez une vitesse adéquate. Pour éviter les éclaboussures, 

commencez à mélanger à faible vitesse, puis passez à une vitesse supérieure. 

• 

Pour une vitesse plus élevée, maintenez le bouton 

TURBO

 enfoncé.

• 

Lorsque le batteur est utilisé à la main, activez le bouton FlexiMix pour utiliser la fonction 

FlexiMix.

Lorsque FlexiMix est activé, les fouets ou les crochets à pétrir se déplacent en hauteur lorsqu’ils 

entrent en contact avec le bol. 

Conseil

 

Assurez-vous que l'ouverture pour le mixeur plongeant est fermée avant d'insérer le fouet ou le 

crochet à pétrir.

 

Passez la spatule contre les parois du bol pour enlever les ingrédients qui n'ont pas été mélangés et 

obtenir une pâte homogène. (HR1590, HR1591, HR1592, HR1593 et HR1594 uniquement)

 

Vous pouvez utiliser le batteur avec ou sans support. (HR1590, HR1591, HR1592, HR1593 et 

HR1594 uniquement)

Mixeur plongeant

Conseil

 

Assurez-vous que le sélecteur de vitesse est positionné sur 

O

.

 

Insérez le mixeur plongeant dans l'ouverture.

 

Maintenez le bouton 

TURBO

 enfoncé pour allumer le mixeur plongeant. Le sélecteur de vitesse est 

verrouillé sur 

O

 (position arrêt) et ne fonctionne pas.

 

Fermez l'ouverture du mixeur plongeant après utilisation.

Hachoir (HR1578 et HR1579 uniquement)

Remarque

 

Soyez très prudent(e) lorsque vous manipulez l'ensemble lames car les lames sont très coupantes. 

Faites particulièrement attention lorsque vous retirez l'ensemble lames du bol du hachoir, lorsque 

vous videz le bol du hachoir et pendant le nettoyage.

 

Lorsque vous hachez des graines de soja, utilisez la quantité maximale (200 g) avec la 

vitesse 

TURBO

 pendant 5 secondes pour obtenir un résultat optimal.

 

Pour les cubes de bœuf congelés, utilisez la taille maximale de 2x2x2 cm.

Conseil

 

Si les ingrédients s'accumulent sur les parois du bol du hachoir, détachez-les à l'aide d'une spatule.

 

Ne réalisez pas plusieurs préparations sans interruption. Laissez l'appareil refroidir à température 

ambiante avant de l'utiliser à nouveau.

 

Assurez-vous que le sélecteur de vitesse est positionné sur 

O

.

 

Insérez le hachoir dans l'ouverture.

 

Maintenez le bouton 

TURBO

 enfoncé pour allumer le hachoir. Le sélecteur de vitesse est verrouillé 

sur 

O

 (position arrêt) et ne fonctionne pas.

 

Fermez l'ouverture du mixeur plongeant après utilisation.

2/3

         3140 035 31693

Содержание HR1578

Страница 1: ...lection of electrical and electronic products The correct disposal of your old product helps prevent potentially negative consequences on the environment and human health 2 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips To fully benefit from the support that Philips offers register your product at www philips com welcome The mixer when used as handheld is equipped with the in...

Страница 2: ...gung Ihrer Altgeräte werden Umwelt und Menschen vor möglichen negativen Folgen geschützt 2 Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können sollten Sie Ihr Produkt unter www philips com welcome registrieren Der Mixer der als Handgerät verwendet wird ist mit dem innovativen FlexiMix System ausgestattet Dies ermöglic...

Страница 3: ...Älä koskaan käytä muita kuin Philipsin valmistamia tai suosittelemia lisävarusteita tai osia Jos käytät muita osia takuu ei ole voimassa Tämä laite on tarkoitettu vain kotitalouksien käyttöön Älä ylitä käyttöoppaassa annettuja määriä ja valmistusaikoja Käsittele enintään yksi annos ilman taukoa Anna laitteen jäähtyä huoneenlämpöiseksi ennen kuin jatkat ainesten käsittelyä Huomautus Käyttöääni 85 d...

Страница 4: ...elheden en bewerkingstijd in de gebruiksaanwijzing niet Verwerk niet meer dan 1 portie zonder onderbreking Laat het apparaat afkoelen tot kamertemperatuur voordat u het weer gaat gebruiken Opmerking Geluidsniveau 85 dB A Elektromagnetische velden EMV Dit Philips apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden EMV Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de...

Страница 5: ...assar movimentam se para cima e para baixo quando tocam na taça permitindo alcançar todas as zonas da taça mais facilmente Dica Assegure se de que a entrada da varinha está fechada antes de inserir a vara de bater ou a pá de amassar Pressione a espátula contra o lado da taça para retirar ingredientes não misturados de forma a obter uma mistura homogénea apenas HR1590 HR1591 HR1592 HR1593 e HR1594 ...

Страница 6: ...belirtilen miktarları ve işlem sürelerini aşmayın Birkaç parti malzemeyi ara vermeden arka arkaya işlemeyin İşleme devam etmek için cihazın oda sıcaklığına dönmesini bekleyin Not Gürültü seviyesi 85 dB A Elektromanyetik alanlar EMF Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlar EMF hakkındaki tüm standartlara uygundur Doğru ve bu kullanım kılavuzundaki talimatlara uygun şekilde kullanılırsa günümüz bil...

Отзывы: