Philips HR1459 Скачать руководство пользователя страница 3

• 

Құрылғыларды қауіпсіз пайдалану жөніндегі 

нұсқаулар беріліп, басқа біреу қадағалаған және 

құралды пайдалануға қатысты қауіп-қатерлер 

түсіндірілген жағдайда, осы құрылғыны физикалық, 

сезу немесе ойлау қабілеті шектеулі, білімі мен 

тәжірибесі аз адамдар пайдалана алады.

• 

Балалардың құралмен ойнауына жол бермеңіз.

• 

Бұл құрылғыны балаларға пайдалануға болмайды. 

Құралды және оның сымын балалардың қолдары 

жетпейтін жерде сақтаңыз.

• 

Миксерді қуат көзіне қоспастан бұрын, 

бұлғауыштарды миксерге салыңыз.

• 

Құрылғыны іске қоспастан бұрын, бұлғауыштарды 

ингредиенттерге батырыңыз.

• 

Қараусыз қалдыратын болсаңыз және 

құрастырмастан, бөлшектеместен, тазаламастан 

және қосалқы құралдарды немесе қолданғанда 

айналып тұратын бөліктерін алмастырмастан 

бұрын құрылғыны өшіріп, қаут көзінен 

ажыратыңыз.

Ескерту

• 

Басқа өндірушілер шығарған немесе Philips 

компаниясы нақты ұсынбаған қосалқы құралдар 

мен бөлшектерді пайдаланушы болмаңыз. 

Ондай қосалқы құралдар мен бөлшектерді 

пайдалансаңыз, құралдың кепілдігі өз күшін жояды.

• 

Бұл құрал тек үйде қолдануға арналған.

• 

Пайдаланушы нұсқаулығында көрсетілген 

көлемдер мен өңдеу уақытынан асырмаңыз.

• 

Тоқтаусыз бір партиядан артық өңдемеңіз. 

Өңдеуді жалғастырмас бұрын, құралды бес минут 

суытып алыңыз.

Ескертпе

• 

Шу деңгейі = 83 дБ [A]

Электромагниттік өрістер (ЭМӨ)

Осы Philips құрылғысы электромагниттік өрістерге (EMF) қатысты барлық талаптарға 

сәйкес келеді. Нұсқаулықта көрсетілгендей және ұқыпты қолданылған жағдайда, құралды 

пайдалану қазіргі ғылыми дәлелдер негізінде қауіпсіз болып табылады.

Қайта өңдеу

  

Бұл өнім қайта өңдеп, қайта пайдалануға болатын жоғары сапалы материалдар мен 

бөлшектерден жасалған.

Өнімде үсті сызылған дөңгелекті қоқыс жәшігінің белгісі болса, өнім Еуропалық 2002/96/

EC директивасына кіретінін білдіреді.

 

Өнімді еш уақытта басқа тұрмыстық қоқыспен бірге тастамаңыз. Электр және 

электрондық өнімдердің бөлек жиналуы туралы жергілікті ережелермен танысыңыз. Ескі 

өнімді қоқысқа дұрыс әдіспен тастау арқылы қоршаған ортаны және адам денсаулығын 

сақтап қалуға болады.

2  Кіріспе

Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! 

Philips ұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін өнімді www.philips.com/welcome 

торабында тіркеңіз.

Күшті 300 Вт моторы бар бұл Philips миксері илеу, араластыру немесе көпірту кезінде 

аз күшпен өте жақсы нәтижелерді береді. Оған барлық рецептілеріңіз үшін 5 арнайы 

жылдамдық параметрі бар қосымша басқару қосылады.

3  Шолу (1-сурет)

Жылдамдықты басқару

• 

0

: Сымды бұлғауыштарды/жолақты бұлғауыштарды/илегіш ілмектерді 

ажыратыңыз

• 

1 2 3 4 5

: Сымды бұлғауыштарды/жолақты бұлғауыштарды/илегіш ілмектерді 

қосып, тиісті жылдамдықты таңдаңыз

Турбо түймесі 

• 

Қаттырақ тапсырмалар үшін жылдамдықты арттыру мақсатында басып 

тұрыңыз.

Шығару түймесі: Бекітілген сымды бұлғауыштарды/жолақты бұлғауыштарды/

илегіш ілмектерді босату үшін басыңыз.

Мотор бөлімі

Тоқ сымын сақтағыш

Қуат сымының қыстырмасы

Екі бұлғағыш (елдерге байланысты)

Екі сымды шайқағыш (елдерге байланысты)

Екі илегіш ілмектер

4  Құралды пайдалану

Алғаш қолданар алдында

Құрылғыны бірінші рет пайдалану алдында, тағамға тиген бөліктерді мұқият тазалаңыз.

Моторды дымқыл шүберекпен сүртіңіз.

Бұлғауыштарды және илегіш ілмектерді біраз жуғыш сұйықтық қосылған жылы суда 

немесе ыдыс жуғыш машинада жуыңыз.

Сымды шайқағыштар/бұлғағыштар/илегіш ілмектері (2-сурет)

Сымды шайқағышты/бұлғағыштарды/илегіш ілмектерді 1 және 5 аралығындағы 

тиісті жылдамдықта іске қосыңыз. Шашыратпау үшін, араластыруды төменгі 

жылдамдықтан бастап, жоғарырақ жылдамдықты қосыңыз. 

• 

Қаттырақ тапсырмалар үшін өңдеу кезінде «Турбо» түймесін басып тұрыңыз.

Пайдаланған соң, жылдамдық таңдағышты 

0

 (өшірулі күйіне) күйіне қойып, 

құрылғыны розеткадан ажыратыңыз.

Сымды/жолақты бұлғауыштарды немесе илегіш ілмектерді босату үшін «Шығару» 

түймесін басыңыз. 

5  Рецептілер

Тоскана наны

Ингредиенттер

:

• 

1000 г жалпы қолданысқа арналған ұн

• 

500 мл су

• 

100 мл май

• 

1,5 шай қасық тұз

• 

1,5 шай қасық қант

• 

11 г ашытқы

• 

1,5 шай қасық құрғақ розмарин

• 

100 көк немесе қара зәйтүн

Нұсқаулар

:

Ыдысқа ұн, су, май, тұз, қант және ашытқы салыңыз.

Турбо жылдамдықты пайдаланып ингредиенттерді үш минут араластырыңыз.

Қамырды тоңазытқышқа бір сағатқа қойыңыз.

Зәйтүнді ұсақтап тураңыз.

Қамырды тоңазытқыштан алыңыз.

Қамырды 10 секунд араластыру үшін турбо түймесін басып тұрыңыз.

Нанды пісіру пішінінде 180 градуста шамамен 30 минут пісіріңіз.

Ескертпе

• 

Бұл рецепт миксеріңіз үшін өте ауыр.  Бұл рецептті дайындағаннан кейін миксерді 

екі сағат бойы суытыңыз.

6  Тазалау (4-сурет)

Ескерту

• 

Құрылғыны тазалау немесе кез келген көмекші құралды босату алдында, оны 

розеткадан суырыңыз.

Моторды дымқыл шүберекпен сүртіңіз.

Бұлғауыштарды және илегіш ілмектерді біраз жуғыш сұйықтық қосылған жылы суда 

(<60°C) немесе ыдыс жуғыш машинада жуыңыз.

7  Қосалқы құралдарға тапсырыс беру

Қосалқы құралдарын сатып алу үшін, www.philips.com/shop веб-сайтымызға кіріңіз. 

Құрылғыға арналған қосалқы құралдарды алуда қандай да бір қиындықтар туындаса, 

еліңіздегі Philips тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз. Байланыс 

мәліметтерін www.philips.com/support торабынан табасыз.

8  Кепілдік және қызмет көрсету

Проблема болса, қызмет көрсету немесе ақпарат қажет болса , www.philips.com/support 

торабына кіріңіз немесе еліңіздегі Philips тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына 

хабарласыңыз. Телефон нөмірін дүние жүзілік кепілдік кітапшасынан табуға болады. 

Егер еліңізде тұтынушыларға қолдау көрсету орталығы болмаса, онда жергілікті Philips 

компаниясының дилеріне барыңыз.

Lietuviškai

1 Svarbu

Prieš pradėdami naudotis prietaisu atidžiai perskaitykite šį lankstinuką ir saugokite jį, nes jo gali 

prireikti ateityje.

Įspėjimas

• 

Niekada nemerkite prietaiso su varikliu į vandenį, ir 

neplaukite jo iš čiaupo tekančiu vandeniu.

• 

Prieš prijungdami prietaisą prie maitinimo šaltinio 

įsitikinkite, kad prietaiso apačioje nurodyta įtampa 

sutampa su vietine maitinimo įtampa.

• 

Jei pažeistas maitinimo laidas, jį turi pakeisti 

gamintojas, jo techninės priežiūros centras arba kiti 

panašios kvalifikacijos specialistai, kitaip kyla pavojus.

• 

Prietaisus gali naudoti asmenys, kurių fiziniai, jutimo 

ar protiniai gebėjimai yra silpnesni arba kurie neturi 

patirties ir žinių, su sąlyga, kad jie bus prižiūrimi arba 

išmokyti saugiai naudotis prietaisu ir supažindinti su 

susijusiais pavojais.

• 

Prižiūrėkite vaikus, kad jie nežaistų su prietaisu.

• 

Šiuo prietaisu negalima naudotis vaikams. Laikykite 

prietaisą ir jo laidą vaikams nepasiekiamoje vietoje.

• 

Prieš įjungdami plaktuvą į elektros tinklą, į plaktuvą 

įdėkite plaktuvėlius.

• 

Prieš įjungdami prietaisą panardinkite plaktuvėlius į 

produktus.

• 

Jei paliekate prietaisą be priežiūros, prieš jį 

surinkdami, ardydami, valydami, prieš keisdami 

priedus arba liesdami judančias dalis, išjunkite 

prietaisą ir ištraukite maitinimo laidą iš tinklo.

Dėmesio

• 

Nenaudokite jokių priedų ar dalių, pagamintų kitų 

bendrovių arba nerekomenduojamų „Philips“. Jei 

naudosite tokius priedus arba dalis, nebegalios jūsų 

garantija.

• 

Šis prietaisas skirtas naudoti tik namų ūkyje.

• 

Neviršykite lentelėse nurodytų kiekių ir apdorojimo 

laiko.

• 

Negalima be pertraukos apdoroti daugiau nei vieno 

produkto. Prieš tęsdami darbą leiskite prietaisui 

atvėsti penkias minutes.

Pastaba

• 

Triukšmo lygis = 83 dB [A]

Elektromagnetiniai laukai (EMF)

Šis „Philips“ prietaisas atitinka visus elektromagnetinių laukų (EMF) standartus. Tinkamai pagal 

šiame naudotojo vadove pateiktus nurodymus eksploatuojamas prietaisas, remiantis dabartine 

moksline informacija, yra saugus naudoti.

Perdirbimas

 

Gaminys sukurtas ir pagamintas naudojant aukštos kokybės medžiagas ir komponentus, 

kuriuos galima perdirbti ir naudoti pakartotinai.

Jei matote perbrauktos šiukšlių dėžės su ratukais simbolį, pritvirtintą prie produkto, tai reiškia, 

kad produktui galioja Europos Sąjungos direktyva 2002/96/EB:

 

Neišmeskite šio produkto su kitomis buitinėmis atliekomis. Sužinokite, kokios vietinės taisyklės 

taikomos atskiram elektrinių ir elektroninių produktų surinkimui. Tinkamas senų produktų 

išmetimas padeda išvengti galimų neigiamų pasekmių aplinkai ir žmonių sveikatai.

2  Įvadas

Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę! Jei norite pasinaudoti „Philips“ siūloma 

pagalba, užregistruokite savo gaminį adresu www.philips.com/welcome.

Naudodami „Philips“ plaktuvą su galingu 300 W varikliu produktus suminkysite, sumaišysite 

arba išplaksite be jokio vargo. Be to, ruošdami patiekalus galėsite naudoti papildomą valdiklį su 

5 specialiais greičio nustatymais.

3  Apžvalga (1 pav.)

Greičio jungiklis

• 

0

: išjunkite vielinius plaktuvėlius / juostinius plaktuvėlius / tešlos kablius

• 

1 2 3 4 5

: įjunkite vielinius plaktuvėlius / juostinius plaktuvėlius / tešlos kablius ir 

pasirinkite reikiamą greitį

Turbo mygtukas 

• 

Paspauskite ir laikykite, kad padidintumėte greitį ir atliktumėte sunkesnius darbus.

Išstūmimo mygtukas: paspauskite, kad atsilaisvintų įkišti vieliniai plaktuvėliai / juostiniai 

plaktuvėliai / tešlos kabliai.

Variklio įtaisas

Laido saugykla

Laido spaustukas

Du juostiniai plaktuvėliai (priklauso nuo šalies)

Du vieliniai plaktuvėliai (priklauso nuo šalies)

Du tešlos kabliai

4  Prietaiso naudojimas

Prieš naudojant pirmą kartą

Prieš pirmąjį prietaiso naudojimą kruopščiai nuvalykite dalis, kurios liesis su maistu.

Prietaisą su varikliu nuvalykite drėgna šluoste.

Plaktuvėlius ir tešlos kablius plaukite šiltu vandeniu su indų plovikliu arba indaplovėje.

Vieliniai plaktuvėliai / juostiniai plaktuvėliai / tešlos kabliai (2 pav.)

Pasirinkite tinkamą greitį, nuo 1 iki 5, kad pradėtų suktis vieliniai arba juostiniai 

plaktuvėliai arba tešlos kabliai. Kad nesitaškytų, pradėkite maišyti mažu greičiu, o vėliau 

įjunkite didesnį greitį. 

• 

Jei sunku maišyti, prietaisui veikiant paspauskite ir laikykite „Turbo“ mygtuką.

Baigę naudotis prietaisu, greičio jungiklį perjunkite į 

0

 (išjungimo padėtį), tada išjunkite 

prietaisą iš elektros tinklo.

Paspauskite išstūmimo mygtuką, kad atlaisvintumėte vielinius / juostinius plaktuvėlius 

arba tešlos kablius. 

5 Receptas

Toskanos duona

Produktai

:

• 

1000 g universalios paskirties miltų

• 

500 ml vandens

• 

100 ml aliejaus

• 

1,5 arbatinio šaukštelio druskos

• 

1,5 arbatinio šaukštelio cukraus

• 

11 g mielių

• 

1,5 arbatinio šaukštelio rozmarinų

• 

100 g žalių arba juodų alyvuogių

Gaminimas

:

Sudėkite miltus, vandenį, aliejų, druską, cukrų ir mieles į indą.

Maišykite produktus tris minutes įjungę didžiausią greitį.

Įdėkite tešlą į šaldytuvą ir laikykite valandą.

Smulkiai supjaustykite alyvuoges.

Išimkite tešlą iš šaldytuvo.

Paspauskite ir laikykite „Turbo“ mygtuką, kad galėtumėte 10 sekundžių maišyti produktus.

Duoną kepkite apie 30 minučių kepimo skardoje 180 °C temperatūroje

Pastaba

• 

Gaminant šį patiekalą plaktuvui tenka ypač didelė apkrova.  Pagaminę šį patiekalą 

nenaudokite plaktuvo dvi valandas, kad jis atvėstų.

6  Valymas (4 pav.)

Dėmesio

• 

Prieš valydami prietaisą ar nuimdami bet kurį priedą, išjunkite prietaisą iš elektros tinklo.

Prietaisą su varikliu nuvalykite drėgna šluoste.

Plaktuvėlius ir tešlos kablius plaukite šiltu vandeniu (<60 °C) su indų plovikliu arba 

indaplovėje.

7  Priedų užsakymas

Jei norite įsigyti šio prietaiso priedų, apsilankykite mūsų svetainėje adresu www.philips.com/

shop. Jeigu turite kokių nors sunkumų įsigyjant priedus prietaisui, prašome kreiptis į savo šalies 

„Philips“ klientų aptarnavimo centrą. Kontaktinę informaciją galite rasti adresu: www.philips.

com/support.

8  Garantija ir techninė priežiūra

Jei iškyla problema arba jei reikia techninio aptarnavimo ar informacijos, žiūrėkite www.

philips.com/support arba kreipkitės į „Philips“ klientų aptarnavimo centrą savo šalyje. Telefono 

numerį rasite visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke. Jei jūsų šalyje nėra klientų 

aptarnavimo centro, kreipkitės į vietinį „Philips“ atstovą.

Latviešu

1  Svarīgi

Pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet šo informatīvo bukletu un saglabājiet to, lai vajadzības 

gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk.

Brīdinājums!

• 

Nekādā gadījumā nemērciet motora bloku ūdenī, un 

neskalojiet to zem krāna.

• 

Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam 

pārliecinieties, vai spriegums, kas norādīts uz ierīces 

apakšdaļas, atbilst vietējam strāvas spriegumam.

• 

Ja strāvas vads ir bojāts, tā nomaiņa jāveic ražotājam, 

tā servisa pārstāvim vai līdzīgi kvalificētām personām, 

lai novērstu bīstamību.

• 

Ierīces var izmantot personas ar ierobežotām 

fiziskajām, sensorajām vai garīgajām spējām vai 

bez pieredzes un zināšanām, ja tiek nodrošināta 

uzraudzība vai norādījumi par drošu ierīces lietošanu 

un panākta izpratne par iespējamo bīstamību.

• 

Jānodrošina, lai ar ierīci nevarētu rotaļāties mazi 

bērni.

• 

Šo ierīci nedrīkst izmantot bērni. Ierīci un tās 

elektrības vadu glabājiet bērniem nepieejamā vietā.

• 

Pirms pieslēdzat mikseri strāvai, ievietojiet tajā 

putotājus.

• 

Pirms ierīces ieslēgšanas nolaidiet putotājus 

produktos.

• 

Izslēdziet ierīci un atvienojiet no strāvas, ja atstājat 

to bez uzraudzības, pirms salikšanas, izjaukšanas, 

tīrīšanas, kā arī pirms piederumu maiņas vai saskares 

ar kustīgām detaļām.

Ievērībai

• 

Nekad neizmantojiet citu ražotāju piederumus vai 

detaļas, kuras Philips nav īpaši ieteicis. Ja izmantojat 

šādus piederumus vai detaļas, garantija vairs nav spēkā.

• 

Ierīce ir paredzēta tikai mājas lietošanai.

• 

Nepārsniedziet lietošanas instrukcijā norādītos 

daudzumus un apstrādes laikus.

• 

Neapstrādājiet vairāk kā vienu porciju bez 

pārtraukuma. Ļaujiet ierīcei piecas minūtes atdzist, 

pirms turpināt apstrādi.

Piezīme

• 

Trokšņa līmenis: = 83 dB [A]

Elektromagnētiskie lauki (EMF)

Šī Philips ierīce atbilst visiem standartiem saistībā ar elektromagnētiskajiem laukiem (EMF). Ja 

rīkojaties atbilstoši un saskaņā ar šīs rokasgrāmatas instrukcijām, ierīce ir droši izmantojama 

saskaņā ar mūsdienās pieejamajiem zinātniskiem datiem.

Otrreizējā pārstrāde

  

Jūsu produkts ir konstruēts un izgatavots no augstas kvalitātes materiāliem un sastāvdaļām, 

kuras ir iespējams pārstrādāt un izmantot atkārtoti.

Ja redzat pārsvītrotu atkritumu urnas simbolu uz produkta, tas nozīmē, ka uz šo produktu 

attiecas ES direktīva 2002/96/EK:

 

Nekad neutilizējiet šo produktu kopā ar pārējiem sadzīves atkritumiem. Lūdzam iepazīties ar vietējiem 

noteikumiem attiecībā uz elektrisko un elektronisko produktu atsevišķu savākšanu. Pareiza jūsu vecā 

produkta utilizācija palīdz novērst potenciālo negatīvo ietekmi uz vidi un cilvēka veselību.

2 Ievads

Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvāto 

atbalstu, reģistrējiet savu izstrādājumu www.philips.com/welcome.

Šis Philips mikseris ar jaudīgu 300 W motoru nodrošina perfektus rezultātus ar vismazāko 

piepūli, veicot mīklas mīcīšanu, jaukšanu vai putošanu. Papildus pievienota kontroles iespēja ar 

5 ātruma iestatījumiem visām jūsu receptēm.

3  Pārskats (1. att.)

Ātruma kontrole

• 

0

: izslēdziet putošanas slotiņas/putošanas lāpstiņas/mīklas mīcīšanas āķus

• 

1 2 3 4 5

: ieslēdziet putošanas slotiņas/putošanas lāpstiņas/mīklas mīcīšanas āķus un 

izvēlieties atbilstošu ātrumu

Turbo poga 

• 

Nospiediet un turiet nospiestu, lai palielinātu ātrumu grūtāk veicamiem darbiem.

Izstumšanas poga: nospiediet, lai noņemtu ievietotās putošanas slotiņas/putošanas 

lāpstiņas/mīklas mīcīšanas āķus.

Motora bloks

Elektrības vada glabātuve

Skava vadam

Divas putošanas lāpstiņas (atkarībā no valsts)

Divas putošanas slotiņas (atkarībā no valsts)

Divi mīklas mīcīšanas āķi

4  Ierīces lietošana

Pirms pirmās lietošanas reizes

Pirms ierīces pirmās lietošanas rūpīgi notīriet daļas, kas saskarsies ar pārtikas produktiem.

Tīriet motora bloku ar mitru drānu.

Nomazgājiet putotājus un mīklas mīcīšanas āķus siltā ūdenī, kam pievienots trauku 

mazgāšanas līdzeklis, vai trauku mazgāšanas mašīnā.

Putošanas slotiņas/putošanas lāpstiņas/mīklas mīcīšanas āķi (2. att.)

Izvēlieties atbilstošu ātrumu no 1 līdz 5, lai ieslēgtu putošanas slotiņas/lāpstiņas vai mīklas 

mīcīšanas āķus. Lai izvairītos no šļakstīšanās, sāciet jaukšanu ar zemu ātrumu un tad 

pārslēdziet uz lielāku ātrumu. 

• 

Grūtāk veicamiem darbiem produktu apstrādes laikā nospiediet un turiet nospiestu 

Turbo pogu.

Pēc lietošanas pārslēdziet ātruma selektoru pozīcijā 

0

 (izsl. pozīcija) un pēc tam 

atvienojiet ierīci no elektrotīkla.

Nospiediet izstumšanas pogu, lai izņemtu putošanas slotiņas/lāpstiņas vai mīklas mīcīšanas āķus. 

5 Recepte

Toskānas maize

Sastāvdaļas

:

• 

1000 g parasto miltu

• 

500 ml ūdens

• 

100 ml eļļas

• 

1,5 tējkarote sāls

• 

1,5 tējkarote cukura

• 

11 g rauga

• 

1,5 tējkarote kaltēta rozmarīna

• 

100 g zaļo vai melno olīvu

Pagatavošana

:

Ievietojiet miltus, ūdeni, eļļu, sāli, cukuru un raugu bļodā.

Jauciet produktus trīs minūtes, izmantojot turbo ātrumu.

Ievietojiet mīklu ledusskapī uz vienu stundu.

Sagrieziet olīvas mazos gabaliņos.

Izņemiet mīklu no ledusskapja.

Nospiediet un turiet nospiestu turbo pogu, lai jauktu mīklu 10 sekundes.

Cepiet maizi cepšanas veidnē aptuveni 30 minūtes 180°C temperatūrā.

Piezīme

• 

Šī recepte rada ļoti lielu noslodzi jūsu mikserim.  Pēc šīs receptes pagatavošanas ļaujiet 

mikserim atdzist divas stundas.

6  Tīrīšana (4. att.)

Ievērībai

• 

Pirms tīrīšanas un jebkura piederuma noņemšanas atvienojiet ierīci no elektrotīkla.

Tīriet motora bloku ar mitru drānu.

Nomazgājiet putotājus un mīklas mīcīšanas āķus siltā ūdenī (<60°C), kam pievienots 

trauku mazgāšanas līdzeklis, vai trauku mazgāšanas mašīnā.

7  Piederumu pasūtīšana

Lai iegādātos piederumus šai ierīcei, lūdzu, apmeklējiet mūsu tīmekļa vietni www.philips.com/

shop. Ja radušies sarežģījumi, iegādājoties ierīces piederumus, sazinieties ar savas valsts Philips 

klientu apkalpošanas centru. Kontaktinformācija pieejama vietnē www.philips.com/support.

8  Garantija un apkalpošana

Ja jums ir kāda problēma, nepieciešama apkalpošana vai informācija, skatiet www.philips.com/

support vai sazinieties ar Philips klientu apkalpošanas centru savā valstī. Tālruņa numurs ir 

norādīts vispasaules garantijas brošūrā. Ja jūsu valstī nav klientu apkalpošanas centra, vērsieties 

pie vietējā Philips preču izplatītāja.

Polski

1  Ważne

Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia zapoznaj się dokładnie z tą ulotką informacyjną 

i zachowaj ją na przyszłość.

Ostrzeżenie

• 

Nie zanurzaj części silnikowej w wodzie ani nie 

opłukuj pod bieżącą wodą.

• 

Przed podłączeniem urządzenia do zasilania 

sprawdź, czy napięcie podane na spodzie urządzenia 

jest zgodne z napięciem w domowej instalacji 

elektrycznej.

• 

Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, jego 

wymiany musi dokonać producent, pracownik 

serwisu lub odpowiednio wykwalifikowana osoba, 

tak aby uniknąć ewentualnego niebezpieczeństwa.

• 

Urządzenia mogą być używane przez osoby 

z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, 

sensorycznymi lub umysłowymi, a także 

nieposiadające wiedzy lub doświadczenia 

 

w zakresie użytkowania tego typu urządzeń, pod 

warunkiem, że będą one nadzorowane lub zostaną 

poinstruowane na temat korzystania z urządzeń 

 

w bezpieczny sposób oraz zostaną poinformowane 

o potencjalnych zagrożeniach.

• 

Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.

• 

Urządzenie nie może być używane przez dzieci. 

Przechowuj urządzenie i przewód poza zasięgiem 

dzieci.

• 

Przed podłączeniem miksera do sieci elektrycznej 

włóż do niego końcówki do ubijania piany.

• 

Przed włączeniem urządzenia zanurz końcówki do 

ubijania piany w składnikach.

• 

Wyłącz urządzenie i odłącz je od sieci elektrycznej, 

jeśli nie zamierzasz już z niego korzystać, przed 

rozpoczęciem montażu, demontażu i czyszczenia, 

 

a także przed wymianą akcesoriów lub dotykaniem 

ruchomych części.

Uwaga

• 

Nie korzystaj z akcesoriów ani części innych producentów, 

ani takich, których nie zaleca w wyraźny sposób firma 

Philips. Wykorzystanie tego typu akcesoriów lub części 

spowoduje unieważnienie gwarancji.

• 

Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do 

użytku domowego.

• 

Nie przekraczaj ilości składników ani czasów 

przygotowania podanych w instrukcji obsługi.

• 

Nie miksuj bez przerwy więcej niż jednej porcji. 

Przed ponownym użyciem urządzenia zaczekaj pięć 

minut na jego schłodzenie.

Uwaga

• 

Poziom hałasu = 83 dB [A]

Pola elektromagnetyczne (EMF)

Niniejsze urządzenie Philips spełnia wszystkie normy dotyczące pól elektromagnetycznych. 

Jeśli użytkownik odpowiednio się z nim obchodzi i używa go zgodnie z zaleceniami zawartymi 

w instrukcji obsługi, urządzenie jest bezpieczne w użytkowaniu, co potwierdzają wyniki 

aktualnych badań naukowych.

Recykling

 

To urządzenie zostało zaprojektowane i wykonane z materiałów oraz komponentów wysokiej 

jakości, które nadają się do ponownego wykorzystania.

Jeśli produkt został opatrzony symbolem przekreślonego pojemnika na odpady, oznacza to, że 

podlega on postanowieniom dyrektywy europejskiej 2002/96/WE.

  

Nigdy nie należy wyrzucać tego produktu wraz z innymi odpadami pochodzącymi 

z gospodarstwa domowego. Należy zapoznać się z lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji 

sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prawidłowa utylizacja starych produktów pomaga 

zapobiegać zanieczyszczeniu środowiska naturalnego oraz utracie zdrowia.

2  Wstęp

Gratulujemy zakupu i witamy w firmie Philips! Aby w pełni skorzystać z obsługi świadczonej przez 

firmę Philips, należy zarejestrować zakupiony produkt na stronie www.philips.com/welcome.

Ten mikser firmy Philips z silnikiem o mocy 300 W zapewnia doskonałe rezultaty przy 

minimum wysiłku podczas wyrabiania ciasta, miksowania lub ubijania. Ponadto daje dodatkową 

kontrolę dzięki 5 dedykowanym ustawieniom prędkości do wszystkich przepisów.

3  Opis elementów urządzenia (rys. 1)

Regulacja prędkości

• 

0

: wyłączanie końcówek do ubijania piany wykonanych z pasków/drucików lub 

końcówek do wyrabiania ciasta

• 

1 2 3 4 5

: włączanie końcówek do ubijania piany wykonanych z pasków/drucików 

lub końcówek do wyrabiania ciasta i wybieranie odpowiedniej prędkości

Przycisk turbo 

• 

Naciśnij i przytrzymaj, aby zwiększyć prędkość w przypadku bardziej wymagających 

zadań.

Przycisk wysuwający: naciśnij, aby zwolnić włożone końcówki do ubijania piany 

wykonane z pasków/drucików lub końcówki do wyrabiania ciasta.

Część silnikowa

Schowek na przewód sieciowy

Zacisk do przewodu zasilającego

Dwie końcówki do ubijania piany wykonane z pasków (w zależności od kraju)

Dwie końcówki do ubijania piany wykonane z drucików (w zależności od kraju)

Dwie końcówki do wyrabiania ciasta

4  Zasady używania

Przed pierwszym użyciem

Przed pierwszym użyciem urządzenia dokładnie umyj wszystkie części, które stykają się z żywnością.

Wytrzyj część silnikową wilgotną szmatką.

Umyj końcówki do ubijania piany i końcówki do wyrabiania ciasta w ciepłej wodzie z 

dodatkiem niewielkiej ilości płynu do mycia naczyń lub w zmywarce.

Końcówki do ubijania piany wykonane z pasków/drucików lub 

końcówki do wyrabiania ciasta (rys. 2)

Wybierz odpowiednią prędkość od 1 do 5, aby włączyć końcówki do ubijania piany wykonane 

z pasków/drucików lub końcówki do wyrabiania ciasta. Aby uniknąć rozbryzgiwania składników, 

należy zacząć miksowanie od małej prędkości i stopniowo ją zwiększać. 

• 

W przypadku bardziej wymagających zadań naciśnij i przytrzymaj przycisk turbo 

podczas miksowania.

Po zakończeniu korzystania z urządzenia ustaw regulator prędkości w położeniu 

0

 

(wyłączone), a następnie wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazdka elektrycznego.

Naciśnij przycisk wysuwający, aby zwolnić końcówki do ubijania piany wykonane z 

pasków/drucików lub końcówki do wyrabiania ciasta. 

5 Przepis

Chleb toskański

Składniki

:

• 

1000 g mąki uniwersalnej

• 

500 ml wody

• 

100 ml oleju

• 

1,5 łyżeczki soli

• 

1,5 łyżeczki cukru

• 

11 g drożdży

• 

1,5 łyżeczki suchego rozmarynu

• 

100 g zielonych lub czarnych oliwek

Czynności

:

Włóż mąkę, wodę, olej, sól, cukier i drożdże do miski.

Miksuj składniki przez trzy minuty, korzystając z funkcji turbo.

Włóż ciasto do lodówki na godzinę.

Pokrój oliwki na małe kawałki.

Wyjmij ciasto z lodówki.

Naciśnij i przytrzymaj przycisk turbo i miksuj ciasto przez 10 sekund.

Piecz chleb w formie do pieczenia w temperaturze 180°C przez około 30 minut.

Uwaga

• 

Przygotowanie tego przepisu to bardzo trudne zadanie dla miksera.  Po zakończeniu 

pracy zaczekaj dwie godziny, aż mikser ostygnie.

6  Czyszczenie (rys. 4)

Uwaga

• 

Przed czyszczeniem urządzenia lub odłączeniem jakichkolwiek akcesoriów wyjmij 

wtyczkę urządzenia z gniazdka elektrycznego.

Wytrzyj część silnikową wilgotną szmatką.

Umyj końcówki do ubijania piany i końcówki do wyrabiania ciasta w ciepłej wodzie 

(<60°C) z dodatkiem niewielkiej ilości płynu do mycia naczyń lub w zmywarce.

7  Zamawianie akcesoriów

Aby zakupić akcesoria do tego urządzenia, przejdź na stronę www.philips.com/shop. W przypadku 

problemów z zakupieniem akcesoriów do urządzenia skontaktuj się z lokalnym Centrum Obsługi 

Klienta firmy Philips. Dane kontaktowe można znaleźć na stronie www.philips.com/support.

8  Gwarancja i serwis

Jeśli masz problem, potrzebujesz informacji lub usług serwisowych, przejdź na stronę 

 

www.philips.com/support lub skontaktuj się z lokalnym Centrum Obsługi Klienta firmy Philips. 

Numer telefonu znajduje się w ulotce gwarancyjnej. Jeśli w Twoim kraju nie ma Centrum 

Obsługi Klienta, zwróć się o pomoc do sprzedawcy produktów firmy Philips.

2/3

3140 035 35243

Содержание HR1459

Страница 1: ...азано на дъното на уреда отговаря на напрежението на местната електрическа мрежа Ако захранващият кабел е повреден той трябва да се замени от производителя негов представител или лица с подобна квалификация с цел да се избегнат опасни ситуации Уредите могат да се използват от лица с намалени физически сетивни или умствени способности или без опит и познания ако са под наблюдение или са инструктира...

Страница 2: ...nemaju dovoljno iskustva i znanja pod uvjetom da su pod nadzorom ili da su primile upute o rukovanju aparatom na siguran način te razumiju moguće opasnosti Djecu treba nadzirati kako se ne bi igrala aparatom Djeca ne smiju koristiti aparat Aparat i njegov kabel držite izvan dosega djece Prije priključivanja miksera u naponsku mrežu u njega umetnite nastavke za miješanje Prije uključivanja aparata ...

Страница 3: ... ja tiek nodrošināta uzraudzība vai norādījumi par drošu ierīces lietošanu un panākta izpratne par iespējamo bīstamību Jānodrošina lai ar ierīci nevarētu rotaļāties mazi bērni Šo ierīci nedrīkst izmantot bērni Ierīci un tās elektrības vadu glabājiet bērniem nepieejamā vietā Pirms pieslēdzat mikseri strāvai ievietojiet tajā putotājus Pirms ierīces ieslēgšanas nolaidiet putotājus produktos Izslēdzie...

Страница 4: ...воду 60 C с добавлением небольшого количества жидкого моющего средства или в посудомоечную машину 7 Заказ аксессуаров Вы можете приобрести аксессуары для прибора на нашем веб сайте www philips com shop Если у вас возникли вопросы относительно заказа аксессуаров для прибора обратитесь в центр поддержки потребителей Philips в вашей стране Контактную информацию см на веб сайте www philips com support...

Страница 5: ...cepte 3 Pregled slika 1 a Kontrola brzine 0 Isključite žičane trakaste dodatke za mućenje ili spiralne dodatke za testo 1 2 3 4 5 Uključite žičane trakaste dodatke za mućenje ili spiralne dodatke za testo i izaberite odgovarajuću brzinu b Dugme turbo Pritisnite i zadržite kako biste povećali brzinu za zahtevnije zadatke c Dugme za izbacivanje Pritisnite da biste oslobodili postavljene žičane traka...

Страница 6: ...уваннями швидкості для приготування будь яких страв 3 Огляд мал 1 a Регулятор швидкості 0 вимкнення дротяних стрічкових вінчиків замішувачів для тіста 1 2 3 4 5 увімкнення дротяних стрічкових вінчиків замішувачів для тіста та вибір відповідної швидкості b Кнопка Turbo Натисніть та утримуйте для збільшення швидкості під час обробки твердих та густих продуктів c Кнопка виймання натискайте для вийман...

Отзывы: