background image

• 

Přístroje mohou používat osoby se sníženými 

fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi 

nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou 

pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném 

používání přístroje a rozumí všem rizikům spojeným 

s používáním přístroje.

• 

Dohlédněte na to, aby si s přístrojem nehrály děti.

• 

Přístroj nesmějí používat děti. Přístroj a napájecí 

kabel udržujte mimo dosah dětí.

• 

Před zapojením mixéru do síťového napájení 

zasuňte do mixéru šlehací metly.

• 

Před zapnutím přístroje ponořte šlehací metly do 

příslušných ingrediencí.

• 

Pokud přístroj budete nechávat bez dozoru, budete 

jej sestavovat, rozebírat a čistit, budete měnit 

příslušenství nebo manipulovat se součástmi, které se 

při jeho provozu pohybují, přístroj vypněte a odpojte 

od elektrické sítě.

Pozor

• 

Nikdy nepoužívejte příslušenství nebo díly od jiných 

výrobců nebo takové, které nebyly doporučeny 

společností Philips. Použijete-li takové příslušenství 

nebo díly, pozbývá záruka platnosti.

• 

Přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti.

• 

Nikdy nepřekračujte množství a doby zpracování 

potravin uvedené v uživatelské příručce.

• 

Nezpracovávejte více než jednu dávku bez přerušení. 

Než budete ve zpracování pokračovat, nechte 

přístroj pět minut vychladnout.

Poznámka

• 

Hladina hluku = 83 dB [A]

Elektromagnetická pole (EMP)

Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se elektromagnetických 

polí (EMP). Pokud je správně používán v souladu s pokyny uvedenými v této uživatelské 

příručce, je jeho použití podle dosud dostupných vědeckých poznatků bezpečné.

Recyklace

  

Výrobek je navržen a vyroben z vysoce kvalitního materiálu a součástí, které lze recyklovat 

a znovu používat.

Je-li výrobek označen tímto symbolem přeškrtnuté popelnice, znamená to, že se na něj 

vztahuje směrnice EU 2002/96/EC:

 

Nevyhazujte tento výrobek do běžného domácího odpadu. Informujte se o místních 

předpisech týkajících se odděleného sběru elektrických a elektronických výrobků. Správnou 

likvidací starého výrobku pomůžete předejít možným negativním dopadům na životní 

prostředí a zdraví lidí.

2 Úvod

Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků společnosti Philips! Chcete-li 

využívat všech výhod podpory nabízené společností Philips, zaregistrujte svůj výrobek na 

stránkách www.philips.com/welcome.

Tento mixér Philips s výkonným 300W motorem vám zaručí perfektní výsledky s minimálním 

úsilím při hnětení, mixování nebo šlehání. Navíc rozšířené ovládání s 5 speciálními nastaveními 

rychlosti pro všechny recepty.

3  Přehled (obr. 1)

Ovládání rychlosti

• 

0

: Vypne páskové/drátové šlehací metly nebo hnětací háky.

• 

1 2 3 4 5

: Zapne páskové/drátové šlehací metly nebo hnětací háky a můžete vybrat 

příslušnou rychlost.

Tlačítko Turbo 

• 

Stisknutím a podržením zvýšíte rychlost pro tužší ingredience.

Uvolňovací tlačítko: Stisknutím tlačítka uvolníte páskové/drátové šlehací metly nebo 

hnětací háky.

Motorová jednotka

Uložení kabelu

Svorka kabelu

Dvě páskové šlehací metly (liší se v jednotlivých zemích)

Dvě drátové šlehací metly (liší se v jednotlivých zemích)

Dva hnětací háky

4  Použití přístroje

Před prvním použitím

Před prvním použitím přístroje důkladně očistěte části, které přichází do styku s jídlem.

Motorovou jednotku čistěte pouze navlhčeným hadříkem.

Metly nebo hnětací háky myjte v teplé vodě s prostředkem na umývání nádobí nebo 

v myčce nádobí.

Drátové/páskové šlehací metly a hnětací háky (obr. 2)

Výběrem vhodné rychlosti (1 až 5) zapněte drátové/páskové šlehací metly nebo hnětací 

háky. Abyste při míchání nestříkali kolem, začněte mixovat pomaleji a teprve později 

přepněte na vyšší rychlost. 

• 

U tužších ingrediencí stiskněte a podržte během chodu tlačítko Turbo.

Po ukončení práce otočte ovladačem rychlosti do polohy 

0

 (poloha vypnuto) a 

vytáhněte přístroj ze zásuvky.

Stisknutím uvolňovacího tlačítka uvolněte páskové/drátové šlehací metly nebo hnětací 

háky. 

5 Recepty

Toskánský chléb

Ingredience

:

• 

1 000 g polohrubé mouky

• 

500 ml vody

• 

100 ml oleje

• 

1,5 lžičky soli

• 

1,5 lžičky cukru

• 

11 g kvasnic

• 

1,5 lžičky sušeného rozmarýnu

• 

100 g zelených nebo černých oliv

Postup

:

Do mísy vložte mouku, vodu, olej, sůl, cukr a kvasinky.

Pomocí rychlosti Turbo mixujte ingredience po dobu tří minut.

Vložte těsto na jednu hodinu do chladničky.

Olivy nakrájejte na malé kousky.

Vyjměte těsto z chladničky.

Stisknutím a podržením tlačítka Turbo mixujte těsto po dobu 10 sekund.

Chléb pečte na plechu při teplotě 180 °C po dobu přibližně 30 minut.

Poznámka

• 

Tento recept znamená pro mixér extrémní zátěž.  Po přípravě tohoto receptu nechte 

mixér vychladnout na dvě hodiny.

6  Čištění (obr. 4)

Pozor

• 

Přístroj nejprve vypojte ze zásuvky a teprve poté ho očistěte nebo uvolněte 

příslušenství.

Motorovou jednotku čistěte pouze navlhčeným hadříkem.

Šlehací metly nebo hnětací háky myjte v teplé vodě (<60 °C) s prostředkem na 

umývání nádobí nebo v myčce nádobí.

7  Objednání příslušenství

Chcete-li zakoupit příslušenství pro tento přístroj, navštivte naše webové stránky www.philips.

com/shop. Pokud máte potíže s obdržením příslušenství k přístroji, obraťte se na středisko 

péče o zákazníky společnosti Philips ve vaší zemi. Kontaktní informace naleznete na webové 

stránce www.philips.com/support.

8  Záruka a servis

Pokud dochází k potížím, potřebujete servis nebo informace, přejděte na adresu 

 

www.philips.com/support nebo kontaktujte středisko péče o zákazníky společnosti Philips 

ve vaší zemi. Telefonní číslo je uvedeno v letáčku s celosvětovou zárukou. Pokud se ve 

vaší zemi středisko péče o zákazníky společnosti Philips nenachází, obraťte se na místního 

prodejce výrobků Philips.

Eesti

1 Tähtis

Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt seda olulist teavet sisaldavat brošüüri ja hoidke see 

edaspidiseks alles.

Hoiatus

• 

Ärge kunagi kastke mootorit vette ega loputage seda 

kraani all.

• 

Enne seadme elektrivõrku ühendamist veenduge, 

et seadme põhjal märgitud pinge vastab kohaliku 

elektrivõrgu pingele.

• 

Ohtlike olukordade vältimiseks tuleb kahjustatud 

sisendjuhe lasta uue vastu vahetada tootjal, 

tootja volitatud hooldekeskuses või samaväärse 

kvalifikatsiooniga isikul.

• 

Seadmeid võivad kasutada füüsilise, meele- või 

vaimse puudega isikud või isikud, kellel puuduvad 

kogemused ja teadmised, kui neid valvatakse või 

neile on antud juhendid seadme ohutu kasutamise 

kohta ja kui nad mõistavad sellega seotud ohte.

• 

Seadmega mängimise ärahoidmiseks peaksite 

kindlustama laste järelvalve.

• 

Lapsed ei tohi seda seadet kasutada. Hoidke seade ja 

selle toitejuhe lastele kättesaamatus kohas.

• 

Enne mikseri vooluvõrku ühendamist kinnitage 

mikseri külge visplid.

• 

Enne seadme sisselülitamist vajutage visplid 

segatavate ainete sisse.

• 

Enne seadme järelevalveta jätmist ning seadme 

kokku panemist, lahti võtmist ja puhastamist ning 

tarvikute vahetamist või kasutamise ajal liikuvatele 

osadele lähenemisel lülitage seade välja ja eemaldage 

vooluvõrgust.

Ettevaatust

• 

Ärge kunagi kasutage teiste tootjate poolt tehtud 

tarvikuid või osi, mida Philips ei ole eriliselt 

soovitanud. Selliste tarvikute või osade kasutamisel 

kaotab garantii kehtivuse.

• 

Seade on mõeldud kasutamiseks vaid 

kodumajapidamises.

• 

Ärge ületage kasutusjuhendis toodud toiduainete 

koguseid ega töötlemiskestusi.

• 

Ärge töödelge ilma katkestamata enam kui ühte 

kogust aineid. Enne töötlemise jätkamist laske 

seadmel viis minutit jahtuda.

Märkus

• 

Müratase = 83 dB [A]

Elektromagnetilised väljad (EMF)

See Philipsi seade vastab kõikidele elektromagnetilisi välju (EMF) käsitlevatele standarditele. 

Kui seadet käsitsetakse õigesti ja käesolevale kasutusjuhendile vastavalt, on seda tänapäeval 

käibelolevate teaduslike teooriate järgi ohutu kasutada.

Ringlussevõtt

 

Teie toode on kavandatud ja toodetud kvaliteetsetest materjalidest ja osadest, mida on 

võimalik ringlusse võtta ning uuesti kasutada.

Kui näete toote külge kinnitatud maha tõmmatud prügikasti sümbolit, siis kehtib tootele 

Euroopa direktiiv 2002/96/EÜ:

 

Ärge kunagi visake seda toodet muude majapidamisjäätmete hulka. Palun viige ennast kurssi 

elektriliste ja elektrooniliste toodete eraldi kogumist reguleerivate kohalike eeskirjadega. 

Toote õige kõrvaldamine aitab vältida võimalikke negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja inimeste 

tervisele.

2 Tutvustus

Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Philipsi pakutava tootetoe eeliste täielikuks 

kasutamiseks registreerige oma toode veebisaidil www.philips.com/welcome.

See Philipsi võimsa 300 W mootoriga mikser tagab minimaalse jõupingutusega täiusliku 

lõpptulemuse sõtkumisel, segamisel või vahustamisel. Ning viie eri kiirusseade abil saate 

kõikide toitude valmistamist paremini ohjata.

3  Ülevaade (joon.1)

Kiiruse regulaator

• 

0

: lülitage traatvisplid/ribavisplid/tainakonksud välja

• 

1 2 3 4 5

: Lülitage traatvisplid/ribavisplid/tainakonksud sisse ja valige sobiv kiirus

Turborežiimi nupp 

• 

Vajutage ja hoidke all kiiruse suurendamiseks raske töötlemistoimingu ajal.

Vabastusnupp: vajutage kinnitatud traatvisplite/ribavisplite/tainakonksude 

vabastamiseks.

Mootor

Juhtmehoidik

Juhtmeklamber

Kaks ribavisplit (sõltuvalt riigist)

Kaks traatvisplit (sõltuvalt riigist)

Kaks tainakonksu

4  Seadme kasutamine

Enne esimest kasutamist

Enne seadme esmakordset kasutuselevõttu peske kõik toiduainetega kokkupuutuvad osad 

hoolikalt puhtaks.

Puhastage mootorit niiske lapiga.

Peske vispleid ja tainakonkse sooja veega, millesse on lisatud natuke nõudepsuvahendit, 

või nõudepesumasinas.

Traatvisplid / ribavisplid / tainakonksud (joon. 2)

Traat-/ribavisplite või tainakonksude käivitamiseks valige sobiv kiirus ühest viieni. 

Pritsmete vältimiseks alustage segamist madalal kiirusel ja siis lülituge suuremale kiirusele. 

• 

Raskemate töötlemistoimingute ajal vajutage Turbo-nuppu ja hoidke seda 

töötlemise ajal all.

Pärast kasutamist keerake kiirusevalija asendisse 

0

 (väljalülitatud asend) ja seejärel 

eemaldage seade elektrivõrgust.

Vajutage traat-/ribavisplite või tainakonksude vabastamiseks vabastusnuppu. 

5 Retsept

Toscana leib

Koostisained

:

• 

1000 g tavalist nisujahu

• 

500 ml vett

• 

100 ml õli

• 

1,5 tl soola

• 

1,5 tl suhkrut

• 

11 g pärmi

• 

1,5 tl kuivatatud rosmariini

• 

100 g rohelisi või musti oliive

Valmistamisõpetus

:

Pange jahu, vesi, õli, sool, suhkur ja pärm kaussi.

Segage koostisaineid kolm minutit turbokiirusel.

Pange tainas üheks tunniks külmkappi.

Lõigake oliivid väikesteks tükkideks.

Võtke tainas külmikust välja.

Segage tainast 10 sekundit, vajutades turbonuppu ja hoides seda all.

Küpsetage leiba küpsetusvormis 180 °C juures umbes 30 minutit.

Märkus

• 

Selle retsepti järgi leiva valmistamine koormab väga teie mikserit.  Pärast taina 

valmistamist laske mikseril kaks tundi jahtuda.

6  Puhastamine (joonis 4)

Ettevaatust

• 

Enne, kui asute seadet puhastama või eemaldate selle küljest tarvikuid, eemaldage see 

vooluvõrgust.

Puhastage mootorit niiske lapiga.

Peske vispleid ja tainakonkse sooja veega (< 60 °C), millesse on lisatud natuke 

nõudepesuvahendit, või nõudepesumasinas.

7  Tellige tarvikud

Seadme jaoks tarvikute ostmiseks külastage meie veebisaiti www.philips.com/shop. Kui teil 

esineb oma seadmele tarvikute hankimisel probleeme, võtke palun ühendust kohaliku Philipsi 

klienditeeninduskeskusega. Üksikasjalikud kontaktandmed leiate veebiaadressilt www.philips.

com/support.

8  Garantii ja hooldus

Kui vajate abi mõne probleemi lahendamisel, teenindust või informatsiooni, külastage veebisaiti 

www.philips.com/support või võtke ühendust kohaliku Philipsi klienditeeninduskeskusega. 

Telefoninumbri leiate ülemaailmselt garantiilehelt. Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, 

pöörduge Philipsi kohaliku müügiesindaja poole.

Hrvatski

1  Važno

Prije korištenja aparata pažljivo pročitajte ovu knjižicu s informacijama i spremite je za buduće 

potrebe.

Upozorenje

• 

Jedinicu motora nemojte uranjati u vodu niti ispirati 

pod mlazom vode.

• 

Prije priključivanja aparata na napajanje provjerite 

odgovara li napon naznačen na donjem dijelu 

aparata naponu lokalne električne mreže.

• 

Ako je kabel za napajanje oštećen, mora ga zamijeniti 

proizvođač, serviser proizvođača ili druga osoba 

sličnih kvalifikacija kako bi se izbjegle opasnosti.

• 

Aparate mogu upotrebljavati osobe sa smanjenim 

fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima te 

osobe koje nemaju dovoljno iskustva i znanja, pod 

uvjetom da su pod nadzorom ili da su primile upute 

o rukovanju aparatom na siguran način te razumiju 

moguće opasnosti.

• 

Djecu treba nadzirati kako se ne bi igrala aparatom.

• 

Djeca ne smiju koristiti aparat. Aparat i njegov kabel 

držite izvan dosega djece.

• 

Prije priključivanja miksera u naponsku mrežu u 

njega umetnite nastavke za miješanje.

• 

Prije uključivanja aparata spustite nastavke za 

miješanje u sastojke.

• 

Isključite aparat i iskopčajte ga iz električne mreže 

ako ga ostavljate bez nadzora, kao i prije sastavljanja, 

rastavljanja i čišćenja te prije zamjene nastavaka ili 

približavanja dijelovima koji okreću tijekom upotrebe.

Oprez

• 

Nikada nemojte upotrebljavati dodatke ili dijelove 

drugih proizvođača ili proizvođača koje tvrtka Philips 

nije izričito preporučila. Ako upotrebljavate takve 

dodatke ili dijelove, vaše jamstvo prestaje vrijediti.

• 

Ovaj aparat namijenjen je isključivo uporabi u 

kućanstvu.

• 

Nemojte premašiti količine i vrijeme obrade 

naznačene u korisničkom priručniku.

• 

Nemojte obrađivati više od jedne smjese bez stanke. 

Prije nastavka obrade ostavite aparat da se hladi pet 

minuta.

Napomena

• 

Razina buke: Lc = 83 dB [A]

Elektromagnetska polja (EMF)

Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim standardima koji se tiču elektromagnetskih polja 

(EMF). Ako aparatom rukujete ispravno i u skladu s uputama u ovom korisničkom priručniku, 

prema dostupnim znanstvenim dokazima aparat će biti siguran za korištenje.

Recikliranje

 

Proizvod je proizveden od vrlo kvalitetnih materijala i komponenti, pogodnih za recikliranje i 

ponovno korištenje.

Kada na proizvodu vidite simbol prekrižene kante za otpad, to znači da je uređaj obuhvaćen 

direktivom EU-a 2002/96/EC:

 

Proizvod nipošto nemojte odlagati s drugim kućanskim otpadom. Raspitajte se o lokalnim 

propisima o zasebnom prikupljanju električnih i elektroničkih proizvoda. Pravilno odlaganje starih 

proizvoda pridonosi sprječavanju potencijalno negativnih posljedica po okoliš i ljudsko zdravlje.

2 Uvod

Čestitamo vam na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste potpuno iskoristili podršku koju 

nudi Philips, registrirajte svoj proizvod na www.philips.com/welcome.

Ova miješalica tvrtke Philips sa snažnim motorom od 300 W pruža vam savršene krajnje 

rezultate uz minimalan trud prilikom miješanja tijesta, uobičajenog miješanja ili tučenja. 

Na raspolaganju vam je i dodatna kontrola s 5 namjenskih postavki za brzinu kojima ćete 

zadovoljiti sve potrebe recepata.

3  Pregled (slika 1)

Kontrola brzine

• 

0

: isključivanje žičanih/uskih nastavaka za miješanje / spiralnih nastavaka za tijesto

• 

1 2 3 4 5

: uključivanje žičanih/uskih nastavaka za miješanje / spiralnih nastavaka za 

tijesto i odabir odgovarajuće brzine

Gumb Turbo 

• 

Pritisnite i zadržite kako biste povećali brzinu za zahtjevnije zadatke.

Gumb za izbacivanje: pritisnite kako biste oslobodili umetnute žičane/uske nastavke 

za miješanje / spiralne nastavke za tijesto.

Jedinica motora

Pretinac za kabel

Kopča za učvršćivanje kabela

Dva uska nastavka za miješanje (ovisno o državi)

Dva žičana nastavka za miješanje (ovisno o državi)

Dva spiralna nastavka za tijesto

4 Uporaba

Prije prve uporabe

Prije prve uporabe aparata temeljito očistite njegove dijelove koji dolaze u kontakt s hranom.

Očistite jedinicu motora vlažnom krpom.

Nastavke za miješanje i spiralne nastavke za tijesto perite u toploj vodi s malo sredstva 

za čišćenje ili u stroju za pranje posuđa.

Žičani/uski nastavci za miješanje/spiralni nastavci za tijesto (slika 2)

Odaberite odgovarajuću brzinu, od 1 do 5, kako biste uključili žičane/uske nastavke 

za miješanje ili spiralne nastavke za tijesto. Kako biste izbjegli prskanje, započnite s 

miješanjem uz nisku brzinu, a zatim promijenite brzinu u višu. 

• 

Za zahtjevnije zadatke pritisnite i zadržite gumb Turbo tijekom obrade.

Nakon uporabe okrenite gumb za odabir brzine na 

0

 (isključeno), a zatim iskopčajte aparat.

Pritisnite gumb za izbacivanje kako biste otpustili žičane/uske nastavke za miješanje ili 

spiralne nastavke za tijesto. 

5 Recept

Toskanski kruh

Sastojci

:

• 

1000 g višenamjenskog brašna

• 

500 ml vode

• 

100 ml ulja

• 

1,5 čajna žlica soli

• 

1,5 čajna žlica šećera

• 

11 g kvasca

• 

1,5 čajna žlica suhog ružmarina

• 

100 g zelenih ili crnih maslina

Upute

:

Brašno, vodu, ulje, sol, šećer i kvasac stavite u zdjelu.

Sastojke miješajte tri minute koristeći brzinu turbo.

Tijesto ostavite u hladnjaku jedan sat.

Izrežite masline na male dijelove.

Izvadite tijesto iz hladnjaka.

Pritisnite i zadržite gumb turbo kako biste tijesto miješali 10 sekundi.

Kruh pecite u posudi za pečenje oko 30 minuta pri 180 °C

Napomena

• 

Ovaj recept izuzetno je zahtjevan za miješalicu.  Miješalicu ostavite da se hladi dva sata 

nakon pripreme recepta.

6  Čišćenje (slika 4)

Oprez

• 

Prije čišćenja aparata ili oslobađanja bilo kojeg dodatka iskopčajte aparat iz napajanja.

Očistite jedinicu motora vlažnom krpom.

Nastavke za miješanje i spiralne nastavke za tijesto perite u toploj vodi (<60 °C) s malo 

sredstva za čišćenje ili u stroju za pranje posuđa.

7  Narudžba dodataka

Kako biste kupili dodatni pribor za ovaj aparat, posjetite naše web-mjesto www.philips.com/

shop. Ako imate ikakve poteškoće prilikom nabavljanja dodataka za svoj aparat, obratite se 

centru za potrošače tvrtke Philips u svojoj državi. Podatke za kontakt možete pronaći na web-

stranici www.philips.com/support.

8  Jamstvo i servis

Imate li problem ili su vam potrebni servis ili informacije, posjetite www.philips.com/support 

ili se obratite centru za potrošače tvrtke Philips u svojoj državi. Broj telefona nalazi se u 

međunarodnom jamstvenom listu. Ako u vašoj državi ne postoji centar za potrošače, obratite 

se lokalnom prodavaču proizvoda tvrtke Philips.

Magyar

1 Fontos!

A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el az információs füzet tartalmát, és 

őrizze azt meg későbbi használatra.

Figyelmeztetés

• 

Ne merítse a motoregységet vízbe, és ne öblítse le 

folyó víz alatt.

• 

Mielőtt csatlakoztatná a készüléket az áramforráshoz, 

ellenőrizze, hogy a készülék alján feltüntetett 

feszültségérték azonos-e a helyi feszültséggel.

• 

Ha a hálózati kábel meghibásodott, a kockázatok 

elkerülése érdekében a gyártó vagy a gyártó 

szervizképviselője köteles kicserélni.

• 

A készülékeket csökkent fizikai, érzékelési vagy 

szellemi képességekkel rendelkező, és készülékek 

működtetésében járatlan személyek is használhatják, 

amennyiben ezt felügyelet mellett teszik, illetve 

ismerik a készülékek biztonságos működtetésének 

módját és az azzal járó veszélyeket.

• 

Vigyázzon, hogy a gyerekek ne játsszanak a 

készülékkel.

• 

A készüléket gyermekek nem használhatják. A 

készüléket és a vezetéket tartsa gyermekektől távol.

• 

A mixer hálózatra csatlakoztatása előtt illessze be a 

habverőket a készülékbe.

• 

A készülék bekapcsolása előtt engedje bele a 

habverőket a hozzávalókba.

• 

Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a fali aljzatból, 

ha a készüléket felügyelet nélkül hagyja, összeszerelés, 

szétszerelés, tisztítás és tartozékcsere közben, 

valamint amikor a használat közben mozgó 

részekhez ér.

Figyelem

• 

Ne használjon más gyártótól származó, vagy a Philips 

által jóvá nem hagyott tartozékot vagy alkatrészt. 

Ellenkező esetben a garancia érvényét veszti.

• 

A készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték.

• 

Ne lépje túl a használati útmutatóban feltüntetett 

mennyiségeket és használati időt.

• 

Megszakítás nélkül legfeljebb egy adag elkészítéséhez 

használja a készüléket. A munka folytatása előtt 

hagyja lehűlni a készüléket 5 percen át.

Megjegyzés

• 

Zajszint = 83 dB [A]

Elektromágneses mezők (EMF)

Jelen Philips készülék megfelel az elektromágneses mezőkre (EMF) vonatkozó szabványoknak. 

Amennyiben a használati útmutatóban foglaltaknak megfelelően üzemeltetik, a tudomány mai 

állása szerint a készülék biztonságos.

Újrafelhasználás

  

Ez a termék kiváló minőségű anyagok és alkatrészek felhasználásával készült, amelyek 

újrahasznosíthatók és újra felhasználhatók.

A terméken található áthúzott kerekes kuka szimbólum azt jelenti, hogy a termék megfelel a 

2002/96/EK európai irányelvnek.

 

Ne kezelje a készüléket háztartási hulladékként. Tájékozódjon az elektromos és elektronikus 

készülékek hulladékkezelésére vonatkozó helyi törvényekről. A feleslegessé vált készülék 

helyes kiselejtezésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását.

2 Bevezetés

A Philips köszönti Önt! Gratulálunk a vásárláshoz! A Philips által biztosított támogatás teljes 

körű igénybevételéhez regisztrálja a terméket a www.Philips.com/welcome címen.

Nagy teljesítményű, 300 W-os motorjának köszönhetően ez a Philips mixer a lehető legkisebb 

erőfeszítéssel nyújt tökéletes végeredményt dagasztáskor, mixeléskor és habveréskor. Az 5 

speciális sebességbeállítást magába foglaló további szabályozásnak köszönhetően az összes 

recepthez tökéletes.

3  Áttekintés (1. ábra)

Sebességszabályozó

• 

0

: Kikapcsolhatja a dróthabverőket/habverőket/dagasztóhorgokat

• 

1 2 3 4 5

: Bekapcsolhatja a dróthabverőket/habverőket/dagasztóhorgokat, és 

kiválaszthatja a megfelelő sebességet

Turbó gomb 

• 

Nyomva tartva növelheti a sebességet nehezebb munkák esetén.

Kiadó gomb : Megnyomásával a készülék kiadja a behelyezett dróthabverőket/

habverőket/dagasztóhorgokat.

Motoregység

Csatlakozókábel tároló

Kábelvezető

Két habverő (országfüggő)

Két dróthabverő (országfüggő)

Két dagasztóhorog

4  A készülék használata

Teendők az első használat előtt

A készülék első használata előtt alaposan tisztítsa meg az élelmiszerrel érintkezésbe kerülő 

részeket.

A motoregységet nedves ruhával tisztítsa.

A habverőket és dagasztóhorgokat mosogatószeres meleg vízben vagy 

mosogatógépben tisztítsa.

Dróthabverők/habverők/dagasztóhorgok (2. ábra)

Válassza ki a megfelelő sebességet 1 és 5 között a dróthabverők/habverők/

dagasztóhorgok bekapcsolásához. A kifröccsenés megakadályozásához alacsony 

sebességen indítsa el a keverést, majd fokozatosan növelje a sebességet. 

• 

Nehezebb munkák esetén tartsa lenyomva a Turbó gombot feldolgozás közben.

Használat után állítsa a sebességfokozatot 

0

 (kikapcsolt) pozícióra, és a csatlakozódugót 

húzza ki az aljzatból.

Nyomja le a kiadó gombot a dróthabverők/habverők/dagasztóhorgok kiengedéséhez 

5 Recept

Toszkán kenyér

Hozzávalók

:

• 

1 kg univerzális liszt

• 

0,5 l víz

• 

100 ml olaj

• 

1,5 teáskanál só

• 

1,5 teáskanál cukor

• 

11 g élesztő

• 

1,5 teáskanál száraz rozmaring

• 

10 dkg zöld vagy fekete olívabogyó

Útirányok:

Tegye egy tálba a lisztet, vizet, olajat, sót, cukrot és élesztőt.

Keverje a hozzávalókat három percig turbó sebességgel.

Tegye a tésztát a hűtőbe egy órára.

Szeletelje fel az olajbogyókat apró darabokra.

Vegye a tésztát a hűtőből.

A turbó gomb nyomva tartása mellett keverje a tésztát 10 másodpercig.

Süsse a kenyeret sütőformában, 180 °C-os hőmérsékleten körülbelül 30 percig.

Megjegyzés

• 

Ez a recept nehéz munkát jelent a mixer számára.  A recept elkészítése után hagyja 

hűlni a készüléket két órán keresztül.

6  Tisztítás (4. ábra)

Figyelem

• 

A készülék megtisztítása előtt vegye ki belőle a tartozékokat és húzza ki a hálózatból.

A motoregységet nedves ruhával tisztítsa.

A habverőket és dagasztó horgokat mosogatószeres meleg (< 60°C) vízben vagy 

mosogatógépben tisztítsa.

7  Tartozékok rendelése

Ha tartozékokat szeretne vásárolni a készülékhez, látogassa meg weboldalunkat a www.

philips.com/shop címen. Ha nehézségei adódnak a készülékhez tartozó alkatrészek 

beszerzésében, kérjük, vegye fel a kapcsolatot országa Philips vevőszolgálatával. Az 

ügyfélszolgálat elérhetősége a következő honlapon található: www.philips.com/support.

8  Jótállás és szerviz

Ha probléma merülne fel a készülékkel, vagy tájékoztatásra van szüksége, látogasson 

el a www.philips.com/support weboldalra, vagy forduljon a helyi Philips vevőszolgálat 

munkatársaihoz. A telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen. Ha 

országában nem működik ilyen vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi termékforgalmazójához.

Қазақша

1  Маңызды ақпарат

Құрылғыны қолданбастан бұрын осы маңызды ақпарат парақшасын мұқият оқып шығып, 

оны келешекте қарау үшін сақтап қойыңыз.

Ескерту

• 

Мотор бөлімін суға салуға немесе оны ағын су 

астында шаюға болмайды.

• 

Құралды розеткаға жалғамас бұрын, құралдың 

астында көрсетілген кернеудің жергілікті 

розетканың кернеуіне сәйкес келетінін тексеріңіз.

• 

Қуат сымы зақымдалған болса, қауіптің алдын алу 

үшін, оны өндіруші, оның қызмет агенті немесе 

сол сияқты кәсіби мамандар алмастыруы тиіс.

Содержание HR1459

Страница 1: ...азано на дъното на уреда отговаря на напрежението на местната електрическа мрежа Ако захранващият кабел е повреден той трябва да се замени от производителя негов представител или лица с подобна квалификация с цел да се избегнат опасни ситуации Уредите могат да се използват от лица с намалени физически сетивни или умствени способности или без опит и познания ако са под наблюдение или са инструктира...

Страница 2: ...nemaju dovoljno iskustva i znanja pod uvjetom da su pod nadzorom ili da su primile upute o rukovanju aparatom na siguran način te razumiju moguće opasnosti Djecu treba nadzirati kako se ne bi igrala aparatom Djeca ne smiju koristiti aparat Aparat i njegov kabel držite izvan dosega djece Prije priključivanja miksera u naponsku mrežu u njega umetnite nastavke za miješanje Prije uključivanja aparata ...

Страница 3: ... ja tiek nodrošināta uzraudzība vai norādījumi par drošu ierīces lietošanu un panākta izpratne par iespējamo bīstamību Jānodrošina lai ar ierīci nevarētu rotaļāties mazi bērni Šo ierīci nedrīkst izmantot bērni Ierīci un tās elektrības vadu glabājiet bērniem nepieejamā vietā Pirms pieslēdzat mikseri strāvai ievietojiet tajā putotājus Pirms ierīces ieslēgšanas nolaidiet putotājus produktos Izslēdzie...

Страница 4: ...воду 60 C с добавлением небольшого количества жидкого моющего средства или в посудомоечную машину 7 Заказ аксессуаров Вы можете приобрести аксессуары для прибора на нашем веб сайте www philips com shop Если у вас возникли вопросы относительно заказа аксессуаров для прибора обратитесь в центр поддержки потребителей Philips в вашей стране Контактную информацию см на веб сайте www philips com support...

Страница 5: ...cepte 3 Pregled slika 1 a Kontrola brzine 0 Isključite žičane trakaste dodatke za mućenje ili spiralne dodatke za testo 1 2 3 4 5 Uključite žičane trakaste dodatke za mućenje ili spiralne dodatke za testo i izaberite odgovarajuću brzinu b Dugme turbo Pritisnite i zadržite kako biste povećali brzinu za zahtevnije zadatke c Dugme za izbacivanje Pritisnite da biste oslobodili postavljene žičane traka...

Страница 6: ...уваннями швидкості для приготування будь яких страв 3 Огляд мал 1 a Регулятор швидкості 0 вимкнення дротяних стрічкових вінчиків замішувачів для тіста 1 2 3 4 5 увімкнення дротяних стрічкових вінчиків замішувачів для тіста та вибір відповідної швидкості b Кнопка Turbo Натисніть та утримуйте для збільшення швидкості під час обробки твердих та густих продуктів c Кнопка виймання натискайте для вийман...

Отзывы: