background image

4

English

Important

• Read these instructions carefully in conjunction with the illustrations before using the

appliance for the first time. Keep these instructions for future reference.

• Unless a specific reference is made, these instructions apply to both kettles types HD 4620

and HD 4621.

• This kettle has a safety cut-out which protects it against overheating due to operation with

insufficient water. If the kettle ever runs dry, switch it off and allow 10 minutes to cool down,
then refill with cold water. The safety cut-out will automatically reset. Subsequently you can
switch the kettle on again.

• Place the kettle on a cool and firm, level surface.
• Never immerse the kettle in water.
• If the kettle is tipped back too far, water will spill through the back cover. Though the kettle

will still be electrically safe, extra care must be taken if it contains hot or boiling water.

• WARNING: If the kettle is overfilled there is a risk that boiling water will be ejected from the

spout.

• Prevent children from pulling the mains cord. Do not let the cord hang over the edge of the

work surface.

• Pour away the very first water boiled. The kettle is then ready for use.
• If the supply cord becomes damaged, it must be replaced by the original special cord (rated

at 10A/250V). Please apply to your Philips dealer or authorised Philips service
representative.

General description

(fig. 1)

A

Water level indicator

B

Lid

C

On/Off switch

D

Connector

E

Inlet

F

“Filterline” scale filter (type HD 4621)

How to use the kettle

Filling
- Unplug the mains cord from the kettle.
- Fill the kettle through the spout (fig. 2a), or ...
- ... remove the lid (fig. 2b) and fill through the lid

aperture (fig. 2c). Do not forget to replace the lid
after filling (fig. 2d).

Do not fill the kettle with less than 0.35 Iitre (up
to “MIN” indication) to prevent the kettle from
running dry while operating.
Do not fill the kettle with more than 1.7 litre (up
to “MAX” indication) to prevent water being
ejected from the spout while boiling.

Switching on
- Insert the connector (D) firmly into the inlet (E)

(fig. 3), then insert the mains plug into the wall
socket.

- Switch the kettle on (fig. 4).

Switching off
- The kettle will switch off automatically once the

water boils (fig. 5a)

- You can switch the kettle off manually at any

time (fig. 5b).
Some time after switching off, a click may be
heard. This is of no importance.

Switching on again ?
- You can switch the kettle on again after letting it

cool down for at least half a minute.

Cleaning

• Disconnect the kettle from the mains before

cleaning.

• The outside of the appliance can be cleaned by

simply wiping with a cloth moistened with soapy
water.

• Do not use abrasive cleaners, scourers, etc.

Содержание HD4620

Страница 1: ...HD 4620 21 ...

Страница 2: ...rite la pagina 3 e leggete attentamente le istruzioni per l uso Español Página 14 Desplegar la página 3 al leer las instrucciones de manejo Português Página 16 Durante a leitura do modo de emprêgo desdobre e verifique a pág 3 Dansk Side 18 Hold side 3 opslået mens De læser brugsanvisningen Norsk Side 20 Slå opp på side 3 før De leser videre Svenska Sid 22 Ha sidan 3 utvikt när ni läser bruksanvisn...

Страница 3: ...2a 2b 5a F A C B 1 HD 4621 2c 5b 4 6 HD 4621 HD 4621 D E 2d 3 7 pt l max 3 0 1 7 min 0 9 0 5 2 0 1 0 1 0 3 ...

Страница 4: ... original special cord rated at 10A 250V Please apply to your Philips dealer or authorised Philips service representative General description fig 1 A Water level indicator B Lid C On Off switch D Connector E Inlet F Filterline scale filter type HD 4621 How to use the kettle Filling Unplug the mains cord from the kettle Fill the kettle through the spout fig 2a or remove the lid fig 2b and fill thro...

Страница 5: ...y descaling agent overnight You can also clean the scale filter by leaving it in the kettle during descaling of the whole appliance See under Descaling your Kettle After the scale filter is cleaned simply replace it in the kettle fig 7 Make sure never to leave the scale filter loose inside the kettle Replacement scale filter Replacement scale filters for types HD 4620 27 can be obtained from your ...

Страница 6: ...s avez fait bouillir La bouilloire sera ensuite prête à l utilisation Si le cordon d alimentation est endommagé il doit être remplacé par un cordon spécial d origine dimensionné pour 10A 260V Veuillez consulter votre distributeur Philips ou un représentant autorisé du service après vente de Philips Description générale fig 1 A Indicateur de niveau B Couvercle C Interrupteur marche arrêt D Fiche de...

Страница 7: ...ment avec une brosse douce en nylon fig 6 et ou laisser tremper le filtre pendant une nuit dans du vinaigre ou un produit de détartrage de marque Vous pouvez également nettoyer le filtre à calcaire en le laissant dans la bouilloire pendant le détartrage de l appareil entier Voir chapitre détartrage de la bouilloire Après nettoyage du filtre à calcaire le remettre simplement en place dans l apparei...

Страница 8: ...das zum erstenmal mit dem Wasserkocher gekocht wird wegschütten Danach ist das Gerät gebrauchsbereit Ein beschädigtes Kabel darf nur von einem von Philips autorisierten Fachmann ausgetauscht werden da für die Reparatur Spezialwerkzeuge bzw Spezialersatzteile erforderlich sind Allgemeine Beschreibung Abb 1 A Füllstandanzeige B Deckel C Ein Ausschalter D Gerätestecker E Anschlußbuchse F Filterline K...

Страница 9: ...ste abgebürstet wird Abb 6 bzw indem der Filter über Nacht in Essig oder in einem Entkalkungsmittel eines Markenherstellers eingeweicht wird Der Kalkfilter kann auch gereinigt werden indem er beim Entkalken des ganzen Gerätes im Gerät gelassen wird Siehe Abschnitt Wasserkocher entkalken Den Kalkfilter nach dem Reinigen wieder in das Gerät einsetzen Abb 7 Den Filter niemals lose im Wasserkocher lie...

Страница 10: ...er hebt gekookt gooit u weg Daarna is het apparaat klaar voor gebruik Indien het snoer van dit apparaat is beschadigd dient het uitsluitend door het originele type te worden vervangen Wend u daartoe tot uw Philips leverancier of tot de Philips organisatie in uw land Algemene beschrijving fig 1 A Peilglas B Deksel C Aan uit schakelaar D Toestelstekker E Aansluitpunt F Filterline kalkfilter type HD ...

Страница 11: ...aan af te spoelen terwijl u het voorzichtig met een zachte nylon borstel afveegt fig 6 en of door het filter een nacht in azijn of een onder merknaam verkocht ontkalkingsmiddel te laten weken U kunt het kalkfilter ook schoonmaken door het in de waterkoker te laten terwijl u het hele apparaat ontkalkt Zie het gedeelte Waterkoker ontkalken Nadat het kalkfilter is schoongemaakt zet u het eenvoudig te...

Страница 12: ...essere usato Se il cavo di alimentazione del bollitore fosse danneggiato occorre sostituirlo presso un Centro Assistenza a ciò autorizzata dalla Philips Questo perché per le riparazioni sono necessari attrezzi e o ricambi speciali Descrizione dell apparecchio fig 1 A Livello dell acqua B Coperchio C Interruttore Acceso Spento D Spina femmina E Presa interna F Filtro anticalcare Filterline tipo HD ...

Страница 13: ...zolino morbido di nylon fig 6 e o immergendo il filtro per la durate di una notte nell aceto o in un prodotto decalcificante di marca Il filtro può essere pulito anche insieme con lo stesso bollitore lasciandolo nell apparecchio durante la decalcificazione dello stesso Vedi qui sotto al paragrafo Decalcificazione Dopo aver pulito il filtro è facilissimo rimetterlo al suo posto nell apparecchio fig...

Страница 14: ...o únicamente por el tipo original Acuda para ello a su concesionario Philips o a la organización Philips en su país Descripción general fig 1 A Indicador de nivel B Tapa C Interruptor de red D Clavija de conexión al aparato E Base de conexión del aparato F Filtro Filterline tipo HD 4621 Uso del hervidor Llenado Desenchufe el aparato de la red Llene el hervidor por el pico fig 2a o levante la tapa ...

Страница 15: ...l hervidor mientras se descalcifica éste Véase bajo el apartado Descalcificación del hervidor Reinstale el filtro después de limpiarlo fig 7 No deje el filtro jamás de forma suelta en el hervidor Sustitución del filtro Para los tipos HD 4620 27 pida a su concesionario Philips el filtro tipo HD 4966 Descalcificación del hervidor Las incrustaciones calcáreas si son excesivas pueden acortar la vida ú...

Страница 16: ...primeira quantidade de água fervida Deste modo a chaleira está pronta para uso Se o cabo de alimentação estiver defeituoso deve ser substituído pelo cabo específico de origem com voltagem de 10A 250V Por favor refira se ao seu vendedor Philips ou um representante autorizado dos serviços da Philips Apresentação geral fig 1 A Indicador de nível de água B Tampa C Interruptor on off D Dispositivo de l...

Страница 17: ...cova fina de nylon fig 6 e ou mergulhando o filtro em vinagre ou em qualquer outro agente com propriedades anti calcárias durante uma noite Pode igualmente limpar o filtro de calcário deixando o na chaleira durante o processo completo de eliminação do calcário do aparelho Ver capítulo abaixo limpar a chaleira Após ter limpo o filtro de calcário coloque o simplesmente de novo dentro da chaleira fig...

Страница 18: ...den kun udskiftes med en original type Henvend Dem desangående til Deres Philips leverandør eller til Philips organisationen i Deres land Generel beskrivelse fig 1 A Niveauglas B Låg C Tænd sluk kontakt D Stik til apparatet E Tilslutningspunkt F Filterline kalkfilter type HD 4621 Sådan bruges vandkogeren Påfyldning Tag stikket ud af stikkontakten Fyld vandkogeren via tuden fig 2a eller tag låget a...

Страница 19: ...alkfiltret er rengjort sættes det tilbage på plads i vandkogeren fig 7 Lad ikke filtret ligge løst i vandkogeren Nyt filter Nye filtre til typerne HD 4620 27 kan fås hos Philips leverandører Typenummeret er HD 4966 Afkalkning Større kalkaflejringer i kedlen reducerer varmelegemets levetid og kan tillige medføre at kedlen ikke fungerer som den skal Derfor skal kedlen afkalkes med jævne mellemrum Hv...

Страница 20: ...paratør som er godkjent av Philips Man er avhengig av spesielt verktøy og eller deler til reparasjonen Generell beskrivelse fig 1 A Nivåglass B Lokk C På av bryter D Apparatkontakt E Tilkopling F Filterline kalkfilter type HD 4621 Hvordan brukes vannkokeren Fylling Trekk først støpselet ut av stikkontakten Fyll vannkokeren gjennom tuten fig 2a eller ta av lokket fig 2b og fyll vannkokeren gjennom ...

Страница 21: ...ver i eddik eller legg det i et avkalkingsmiddel Kalkfilteret kan også avkalkes ved å la det være i vannkokeren mens hele apparatet avkalkes Se avsnittet Avkalking av vannkokeren Etter at kalkfilteret er rengjort settes det tilbake i apparatet fig 7 Filteret må aldri ligge løst i vannkokeren Reservefilter Reservefiltre til type HD 4620 27 typenummer HD 4966 kan leveres av Deres Philips forhandler ...

Страница 22: ...enderad behörig reparatör därför att det krävs specialverktyg och särskilda reservdelar vid reparation av vattenkokaren Allmän beskrivning fig 1 A Tittglas B Lock C Till från omkopplare D Apparatkontakt E Anslutningspunkt F Filterline kalkfilter typ HD 4621 Hur använder man vattenkokaren Att fylla den Dra ut stickkontakten ur uttaget Fyll vattenkokaren via tuten fig 2a eller tag av locket och fyll...

Страница 23: ... ett avkalkningsmedel som säljes under vissa märknamn Kalkfiltret kan också rengöras genom att det sitter kvar i vattenkokaren medan hela apparaten avkalkas Se också avsnittet om Vattenkokaren avkalkas När kalkfiltret är rengjort går det lätt att sätta tillbaka det i apparaten fig 7 Låt aldrig filtret ligga löst i vattenkokaren Utbytesfilter Utbytesfilter för typerna HD 4620 27 finns hos din Phili...

Страница 24: ...yypillä Ota yhteys Philips myyjään tai Suomen Philipsiin Pidä huoli etteivät terävät kulmat kuumuus tai kemikaalit pääse vahingoittamaan liitosjohtoa Jos laite on pudonnut veteen irrota ensin pistotulppa pistorasiasta ennen kuin nostat laitteen vedestä Tarkistuta veteen pudonnut laite huollossa ennen käyttöönottoa Älä jätä laitetta lasten ulottuville Varo laitteesta purkautuvaa kuumaa ilmaa tai hö...

Страница 25: ... Kalkinsuodatin voidaan puhdistaa poistamalla se vedenkeittimestä varmistu siitä että vedenkeittimessä ei ole kuumaa vettä ja huuhtomalla suodatin hanan alla sitä varovasti pehmeällä nailonharjalla harjaten kuva 6 ja tai liottamalla suodatinta yhden yön etikassa tai yleisesti tunnetussa kalkinpoistoaineessa Puhdistaessasi koko laitteen kalkista voit myös samalla puhdistaa kalkinsuodattimen jättämä...

Страница 26: ...λώδιο ρεύµατος της συσκευής υποστεί βλάβη πρέπει να αντικατασταθεί απ ειδικ καλώδιο το 10A 250V το οποίο µπορείτε να προµηθευτείτε απ τον αντιπρ σωπο ή τον Oργανισµ Φίλιπς της χώρας σας Γενική Περιγραφή Eικ 1 A Mετρητής νερού B Kαπάκι C ιακ πτης λειτουργίας ON OFF D Φις E Yποδοχή φις F Φίλτρο καταλοίπων Filter line στον τύπο HD 4621 Πώς να χρησιµοποιήσετε τη συσκευή Γέµισµα Bγάλτε το φις απ3 τον β...

Страница 27: ...Kαι ή βάζοντάς το σε ξύδι ή σε κατάλληλο υγρ3 καθαρισµού 3λη τη νύχτα Mπορείτε επίσης να καθαρίσετε το φίλτρο αφήνοντάς το µέσα στη συσκευή κατά τον καθαρισµ3 ολ3κληρης της συσκευής απ3 κατάλοιπα Bλέπε παρακάτω Kαθαρισµ3ς της συσκευής απ3 κατάλοιπα Mταν καθαρίσετε το φίλτρο ξαναβάλτε το στη θέση του Eικ 7 Bεβαιωθείτε 3τι δεν το τοποθετήσατε χαλαρά Aντικατάσταση του φίλτρου καταλοίπων Mπορείτε να π...

Страница 28: ...4222 001 77623 ...

Отзывы: