background image

7/8

TR

Ürünlerin saklanması, kurulumu, kullanımı, çalı

ş

tırılması ve bakımı, ürünün kullanım ömrü boyunca güvenli kullanımının sa

ğ

lanması amacıyla tam olarak bu

kılavuzdaki ve / veya tarafımızdan sa

ğ

lanan di

ğ

er talimatlara uygun biçimde gerçekle

ş

tirilmelidir. Söz konusu talimatlara uyulmaması, ürünle ilgili garanti

hakkınızı geçersiz kıllar. Teknik çizimde yanında sıkkma torku de

ğ

eri belirtilen cıvatalar kalibre edilmi

ş

bir tork anahtarı kullanılarak sıkılmalıdır. Önceden

takılmı

ş

olarak gelen cıvataların da belirtilen tork de

ğ

erine uygun biçimde yeniden sıkılması, kullanım ömrü boyunca maksimum dayanıklılı

ğ

ın sa

ğ

lanması

açısından önemlidir.

BG

Съхран

e

нието

,

инсталирането

, y

п

o

т

pe

б

a

т

a,

експлоатацията и поддръжката на продуктите трябва да се извършват точно в съответствие с

y

к

a

з

a

нията в това ръководство и

/

или други инструкции

,

които могат да бъдат предоставени от нас

,

за да

ce

гарантира безопасн

a y

п

o

т

pe

б

a

на

продукта през целия му експлоатационен живот

. Hec

п

a

зв

a

н

e

т

o

на тези

y

к

a

з

a

ния ще обезсили

Ba

щет

o

право на гаранция

.

Болтовете с индикация за

силата на въртящия момент на чертежа трябва да бъдат затегнати с помощта на калибриран гаечен ключ

.

Предварително сглобените болтове

трябва да бъдат отново затегнати д

o

изи

c

кв

a

нат

a

спецификация на въртящия момент

,

за да осигурят максимална як

o

ст по вр

e

м

e

на

e

к

c

пл

oa

т

a

ци

o

нняи живот

.

GR

Η αποθήκευση

,

η εγκατάσταση

,

η χρήση

,

η λειτουργία και η συντήρηση των προϊόντων πρέπει να γίνεται ακριβώς σύμφωνα με τις οδηγίες του παρόντος

εγχειριδίου ή

/

και τις άλλες οδηγίες που ενδεχομένως να παρασχεθούν

,

προκειμένου να είναι εγγυημένη η ασφαλής χρήση του προϊόντος για ολόκληρη τη

διάρκεια ζωής του

.

Η μη εφαρμογή αυτών των οδηγιών θα ακυρώσει τα δικαιώματά σας στο πλαίσιο της εγγύησης

.

Οι βίδες με ένδειξη τιμής ροπής

σύσφιξης στο σχέδιο θα πρέπει να σφίχτούν με τη χρήση ενός βαθμονομημένου ροπόκλειδου

.

Οι προ

-

συναρμολογημένες βίδες πρέπει να σφίχθούν και

πάλι ηε τη

v

απαιτούμενε

v

η τιμή ροπής σύσφιξης

,

προκειμένου να διασφαλιστεί η μέγιστη ισχύς σε όλη τη διάρκεια ζωής

.

RU

Чтобы гарантировать безопасное использование этого изделия на протяжении всего соответствующего срока службы

,

его хранение

,

установку

,

использование

,

эксплуатацию и обслуживание необходимо осуществлять в точном соответствии с приведенными в настоящем руководстве

инструкциями и

(

или

)

иным инструкциями

,

которые могут быть предоставлены нами

.

Несоблюдение этих инструкций приведет к потере прав на

гарантию

.

Болты

,

для которых на чертеже указан крутящий момент

,

необходимо затягивать калиброванным динамометрическим ключом

.

Для

обеспечения максимальной прочности изделия в течение всего срока службы болты

,

завинченные в ходе предварительной сборки

,

необходимо

подтянуть до указанного момента

.

SK

Uskladnenie, inštalácia, používanie a údržba produktov je potrebné postupova

ť

presne pod

ľ

a pokynov v manuáli a/alebo iných nami poskytnutých pokynov,

ktoré zais

ť

ujú bezpe

č

né používanie produktu po

č

as celej doby životnosti. Nedodržaním týchto pokynov sa ruší záruka. Skrutky s nazna

č

enou silou

utiahnutia, musia by

ť

u

ť

ahované kalibrovaným momentovým k

ľ

ú

č

om. Vopred namontované skrutky musia by

ť

znovu utiahnuté pod

ľ

a požadovanej

špecifikácie, aby komponenty držali na mieste po

č

as celej životnosti.

HR

Pohranjivanje, instaliranje, uporaba, korištenje i održavanje proizvoda treba se vršiti to

č

no u skladu s uputama u ovom priru

č

niku i/ili s drugim uputama

osiguranim s naše strane kako bi se jam

č

ila sigurna uporaba proizvoda kroz cijeli radni vijek. Nepoštivanje ovih uputa poništava vaše pravo na jamstvo. Vijci

s indiciranim momentom zatezanja na nacrtu trebaju biti u

č

vrš

ć

eni korištenjem zateznog alata s kalibriranim momentom zatezanja. Tako

đ

er i ve

ć

u

č

vrš

ć

eni

vijci trebaju biti dotezani do specificiranog zateznog momenta kako bi se osigurala u

č

vrš

ć

enost tijekom cijelog radnog vijeka.

LT

Produkt

ų

saugojimas, montavimas, naudojimas, eksploatavimas ir prieži

ū

ra turi b

ū

ti atlikti tiksliai pagal instrukcijas, pateiktas šiame vadove ir (arba) kitas

instrukcijas, kurias mes galime pateikti, kad garantuotume saug

ų

gaminio naudojim

ą

per vis

ą

jo eksploatavimo laik

ą

. Jei nesilaikysite ši

ų

instrukcij

ų

nurodym

ų

bei reikalavim

ų

, j

ū

s

ų

teis

ė į

garantij

ą

bus panaikinta ir nebegalios. Varžtai, nurodantys sukimo momento stiprum

ą

br

ė

žinyje, turi b

ū

ti užveržti

naudojant kalibruot

ą

sukimo momento veržliarakt

į

. Iš anksto sumontuotus varžtus reikia v

ė

l priveržti iki reikiamo sukimo momento, kad b

ū

t

ų

užtikrintas

maksimalus tvirtumas per vis

ą

eksploatavimo laik

ą

.

LV

Izstr

ā

d

ā

jumu uzglab

ā

šana, uzst

ā

d

ī

šana, lietošana un apkope j

ā

veic prec

ī

zi saska

ņā

ar šaj

ā

rokasgr

ā

mat

ā

sniegtaj

ā

m instrukcij

ā

m un / vai cit

ā

m instrukcij

ā

m,

kuras m

ē

s varam pied

ā

v

ā

t, lai garant

ē

tu produkta drošu lietošanu vis

ā

t

ā

darb

ī

bas laik

ā

. Neiev

ē

rojot šos nor

ā

d

ī

jumus, j

ū

su ties

ī

bas uz garantiju tiek

anul

ē

tas. Bultskr

ū

ves ar nor

ā

di uz griezes stiprumu zim

ē

jumos j

ā

b

ū

t pieskr

ū

v

ē

tam izmantojot kalibr

ē

tu griezes atsl

ē

gu. Iepriekš samont

ē

t

ā

s skr

ū

ves ir atkal

j

ā

pievelk l

ī

dz vajadz

ī

gajai griezes specifik

ā

cijai, lai nodrošin

ā

tu maksim

ā

lu pieguli vis

ā

ekspluat

ā

cijas laik

ā

.

EE

Toodete ladustamine, paigaldamine, kasutamine, käitamine ja hooldus tuleb läbi viia täpselt vastavalt selle juhendi juhistele ja/või muudele meie poolt
pakutavatele juhistele, et tagada toote ohutu kasutamine kogu selle toote eluaja jooksul. Nende juhiste mittejärgimine kaotab teie õiguse garantiile. Poldid,
millel on joonisel toodud pöördemomendi tugevus, tuleb pingutada kalibreeritud pöördemoment mutrivõtme abil. Eelnevalt kinnitatud poldid tuleb uuesti
pingutada vastavalt nõutavale pöördemomendi spetsifikatsioonile, et tagada maksimaalne kinnituse tugevus kogu eluea jooksul.

SI

Skladiš

č

enje, namestitev, uporaba, delovanje in vzdrževanje izdelkov mora biti natan

č

no izvedeno v skladu z navodili v tem priro

č

niku in / ali drugimi navodili

za zagotovitev varne uporabe izdelka skozi celotno življenjsko dobo. V primeru neupoštevanja teh navodil, se lahko razveljavi pravica do garancije. Vijake, ki
imajo ozna

č

en navor, je potrebno zategniti s kalibriranim navornim klju

č

em. Vijake, ki so že sestavljeni, je potrebno znova priviti v skladu z zahtevanim

navorom, da je zagotovljena maksimalna mo

č

skozi življenjsko dobo.

GB

This product contains a light source of energy efficiency class: see table 
or label.

PL

Ten produkt zawiera 

ź

ródło 

ś

wiatła o klasie efektywno

ś

ci energetycznej: 

patrz tabela lub etykieta.

ES

Este producto contiene una fuente luminosa de la clase de eficiencia 
energética: ver tabla o etiqueta.

PT

Este produto contém uma fonte de luz da classe de eficiência 
energética: ver tabela ou rótulo.

DE

Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse: 
siehe Tabelle oder Etikett.

FR

Ce produit conti nt une source lumineuse de classe d'efficacité 
énergétique: voir tableau ou étiquette.

IT

Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza 
energetica: vedere tabella o etichetta.

NL

Dit product bevat een lichtbron van energie-efficiëntieklasse: zie tabel of 
label.

DK

Dette produkt indeholder en lyskilde i energieffektivitetsklasse: se table 
eller etiket.

GR

Το

 

προϊόν

 

αυτό

 

περιέχει

 

φωτεινή

 

πηγή

 

της

 

τάξης

 

ενεργειακής

 

απόδοσης

βλέπε

 

πίνακα

 

ή

 

ετικέτα

.

LT

Šiame gaminyje yra šviesos šaltinis, kurio energijos vartojimo 
efektyvumo klas

ė

: žr. lentel

ę

 arba etiket

ę

.

RO

Acest produs contine o surs

ă

de lumin

ă

cu clasa de eficient

ă

energetic

ă

: a se vedea tabelul sau eticheta.

SE

This Denna produkt innehåller en ljuskälla med energieffektivitetsklass: 
se tabell eller etikett.

FI

Tämä tuote sisältää valonlähteen, jonka energiatehokkuusluokka on: 
katso taulukko tai etiketti.

HU

Ez a termék egy energiahatékonysági osztályú fényforrást tartalmaz: 
lásd a táblázatot vagy a címkét.

CZ

Tento výrobek obsahuje sv

ě

telný zdroj s t

ř

ídou energetické ú

č

innosti: 

viz tabulka nebo štítek.

SK

Tento výrobok obsahuje svetelný zdroi triedy enerQetickei ú

č

innosti: 

pozri tabu

ľ

ku alebo štítok.

HR

Ovai proizvod sadržava izvor svietlosti klase enemetske u

č

inkovitosti: 

vidi tablicu ili naljepnicu.

LV

Šis ražoiums satur gaismas avotu, kura energoefektivit

ā

tes klase ir: 

skat

ī

t tabulu vai eti

ķ

eti.

EE

Toode sisaldab energiatõhususe klassi valgusallikat: vt tabelit või 
etiketti.

SI

Ta izdelek vsebuje svetlobni vir razreda energijske u

č

inkovitosti: glej

tabelo ali nalepko.

BG

Този

 

продукт

 

включва

 

светлинен

 

източник

 

с

 

клас

 

на

 

енергийна

 

ефективност

вижте

 

таблицата

 

или

 

етикета

.

Содержание GreenSpace Accent Elbow RS342B

Страница 1: ...in 1 C Main dimensions in mm PSU E DIA VLC PSU E Min 2 Max 30 193 O 145 4 226 60 LED39S LED49S Mounted out of arms reach 355 LED39S LED49S Don t touch until it cooled down 60 1a 157 45 200 75 Model Lumen package Color Temperature K 17S 827 830 840 PW930 1 25 Product info 19S FMT ROSE 1 25 27S 827 830 840 CH FR PW930 FMT ROSE PC930 1 25 39S 827 830 840 CH FR PW930 PC930 1 25 49S 827 830 840 1 25 RS...

Страница 2: ...itions Built in box size B C A A 375 B 150 C 900 1b 220 240V A 220 240V cable B DALI cable DIA VLC E 2a 2b A 0 75 1 5mm 9 20 A 0 75 1 5mm 9 15 1 1 3a 3b PSU E WIA E N L 2 A N L DALI DALI 2 A B 3 DIA VLC E DIA E PSD E A B N L DALI N DALI L LED LED 2 8 1 O 175 u1 mm ...

Страница 3: ...unit changing and cleaning instructions Only with soft cloth 1 2 4 3 Luminaire not suitable for being covered with thermally insulating material ATTENTION OBSERVE PRECAUTIONS FOR HANDLING ELECTROSTATIC SENSITIVE DEVICES 5 3 8 ...

Страница 4: ...0 65 19S FMT 27S 827 830 840 CH 27S FR 39S 827 830 CH 16W m 17S 827 830 840 PW930 7 7 207 84 27S FMT 39S PW930 PC930 30W m 27S PW930 PC930 10 2 250 52 27S ROSE 39S 840 39S FR 49S 827 830 840 20W TD 17S 827 830 840 PW930 18 250 40 19S 27S 39S 49S 24 40 PSU E 28W m 12 8 208 50 43 34W m 11 250 49 24 31W m 11 1 250 49 36W TDCL 40W TD PSD E 18 250 46W m 12 100 38W m 12 6 250 DIA VLC E DIA E 20 4 195 ...

Страница 5: ...ран сервиз или подобно квалифицирано лице Източникът на светлина съдържащ се в това осветително тяло не е заменяем в случай на повреда заменете цялото осветителното тяло RU ПРА и или внешний гибкий кабель содержащиеся в этом светильнике могут быть заменены только производителем его агентом по обслуживанию или аналогичным квалифицированным лицом Источник света содержащийся в этом светильнике не под...

Страница 6: ...w te worden aangehaald tot het vereiste koppel om maximale strekte gedurende de hele levensduur te waarborgen DK Opbevaring installation brug betjening og vedligeholdelse af produkterne må kun udføres ifølge instruktionerne i denne vejledning og eller eventuelle øvrige instruktioner fra Signify for at garantere sikker brug af produktet i hele dets levetid Hvis disse instruktioner ikke følges bortf...

Страница 7: ...oatavimo laiką Jei nesilaikysite šių instrukcijų nurodymų bei reikalavimų jūsų teisė į garantiją bus panaikinta ir nebegalios Varžtai nurodantys sukimo momento stiprumą brėžinyje turi būti užveržti naudojant kalibruotą sukimo momento veržliaraktį Iš anksto sumontuotus varžtus reikia vėl priveržti iki reikiamo sukimo momento kad būtų užtikrintas maksimalus tvirtumas per visą eksploatavimo laiką LV ...

Страница 8: ...information included herein is given and any liability for any action in reliance thereon is disclaimed The information presented in this document is not intended as any commercial offer and does not form part of any quotation or contract Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N V All other trademarks are owned by Signify Holding or their respective ...

Отзывы: