background image

9

De

ut

sc

h

‘t-LO’:

 Wenn Sie aus der Ruhelage heraus den Knopf zweimal drücken, erscheint ‘t-LO’ 

auf dem Display. Dies bedeutet: Niedrige Stufe Luftzirkulation. Hier sorgt der Ventilator 
für eine Luftzirkulation von 25 m³ pro Stunde, und das Gerät arbeitet geräuschlos. Die 
niedrige Stufe der Luftzirkulation stellen Sie ein, indem Sie den Knopf 3 Sekunden 
eingedrückt halten, wenn ‘t-LO’ auf dem Display steht. Wenn die Ziffern für die 
Stunden zu blinken beginnen, können Sie einstellen, zu welcher Stunde das Gerät auf 
die niedrige Stufe schalten soll. Sobald der Knopf gedrückt wird, laufen die Stunden 
(ansteigend). Sie können die gewünschte Stunde einstellen, indem Sie den Knopf kurz 
drücken. 5 Sekunden nachdem Sie den Knopf losgelassen haben, blinken die Minuten, 
so dass Sie diese einstellen können. Nach 5 Sekunden werden die Einstellungen 
gespeichert, und auf dem Display erscheint die aktuelle Uhrzeit.

‘t-HI’:

 Wenn Sie aus der Ruhelage heraus den Knopf dreimal drücken, erscheint ‘t-HI’ 

auf dem Display. Dies bedeutet: Hohe Stufe Luftzirkulation. Auf dieser Stufe sorgt der 
Ventilator für eine Luftzirkulation von 50 m³ pro Stunde. Die hohe Stufe der 
Luftzirkulation stellen Sie ein, indem Sie den Knopf 3 Sekunden eingedrückt halten, 
wenn  ‘t-HI’ auf dem Display steht. Wenn die Ziffern für die Stunden zu blinken 
beginnen, können Sie einstellen, zu welcher Stunde das Gerät auf die hohe Stufe 
schalten soll. Sobald der Knopf gedrückt wird, laufen die Stunden (ansteigend). Sie 
können die gewünschte Stunde einstellen, indem Sie den Knopf kurz drücken. 5 
Sekunden nachdem Sie den Knopf losgelassen haben, blinken die Minuten, so dass Sie 
diese einstellen können. Nach 5 Sekunden werden die Einstellungen gespeichert, und 
auf dem Display erscheint die aktuelle Uhrzeit.

‘SEt’:

 Wenn Sie aus der Ruhelage heraus den Knopf viermal drücken, erscheint ‘SEt’ auf 

dem Display. Diese bedeutet: Uhrzeit einstellen. Eingestellt wird die Echtzeituhr. Sie 
stellen die Uhrzeit ein, indem Sie den Knopf 3 Sekunden eingedrückt halten, wenn  
‘SEt’ auf dem Display steht. Wenn die Ziffern für die Stunden zu blinken beginnen, 
können Sie die Stunden einstellen. Sobald der Knopf gedrückt wird, laufen die Stunden 
(ansteigend). Sie können die gewünschte Stunde einstellen, indem Sie den Knopf kurz 
drücken. 5 Sekunden nachdem Sie den Knopf losgelassen haben, blinken die Minuten, 
so dass Sie diese einstellen können. Nach 5 Sekunden werden die Einstellungen 
gespeichert, und auf dem Display erscheint die aktuelle Uhrzeit.

‘rSt’: 

Wenn Sie aus der Ruhelage heraus den Knopf fünfmal drücken, erscheint ‘rSt’ auf 

dem Display. Dies bedeutet: Reset (Rücksetzen). Der Stundenzähler wird neu 
eingestellt. Wenn Sie Lampe und Filter ausgetauscht haben, können Sie den 
Stundenzähler wieder auf 8000 Stunden einstellen. Der Stundenzähler wird wieder auf 
8000 Stunden gestellt, indem Sie den Knopf 3 Sekunden eingedrückt halten, wenn ‘rSt’ 
auf dem Display steht. Nach 5 Sekunden werden die Einstellungen gespeichert, und 
auf dem Display erscheint die aktuelle Uhrzeit.

‘0000.’: 

Das Display zeigt 0000 an, wenn die 8000 Brennstunden der Lampe abgelaufen 

sind. Auf dem Display blinken jetzt abwechselnd die aktuelle Uhrzeit und vier Nullen. 
Filter und UV-C-Lampe müssen ausgetauscht werden. In Abschnitt ‘rSt’ lesen Sie, wie 
Sie den Stundenzähler neu einstellen können.

‘FAIL’:

 Die Software setzt aus, weil etwas mit der Echtzeituhr oder der 

Ventilatorverbindung nicht stimmt. Nach dem Starten erfolgt erst ein Selbsttest, um 
zu prüfen, ob das Produkt in Ordnung ist. Geprüft werden die Echtzeituhr und die 
Ventilatorverbindung. Wenn damit etwas nicht in Ordnung ist, erscheint diese 
Meldung auf dem Display. 

Ausschalten der Displaybeleuchtung

Indem Sie den Knopf auf dem Display 10 Sekunden eingedrückt halten, schalten Sie die 
Displaybeleuchtung aus. Das Gerät wird nicht ausgeschaltet, und die Einstellungen 
bleiben erhalten. Durch einmaliges kurzes Drücken des Knopfes auf dem Display wird 
die Displaybeleuchtung wieder eingeschaltet.      

Ausschalten des Geräts

Das Gerät muss im Lauf des Tages nicht ausgeschaltet werden, weil es auf einen 
24-Stunden-Betrieb ausgelegt ist, um die Entwicklung neuer Mikroorganismen zu 
verhindern. Wenn Sie das Gerät dennoch ausschalten wollen, ziehen Sie einfach den 
Stecker aus der Steckdose.  

Demontage/Wartung

Wenn Wartungs-/Demontagearbeiten am Gerät ausgeführt werden sollen, immer die 
Stromzufuhr ausschalten, indem Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen. Das Gerät 
muss mindestens 1-mal im Jahr gereinigt werden. Wenn die Staubablagerungen am 
Filter schneller zunehmen, muss das Filter mehrmals im Jahr gereinigt werden. Die 
Speziallampe muss spätestens nach 8.000 Brennstunden ausgetauscht werden. Die 
Aluminium-Innenverkleidung mit einem weichen Tuch reinigen.
1.  Die Rohrschellen 

(A)

 aufklicken und den ‘CleanLight Air’ aus den Rohrschellen 

(A)

 nehmen. 

2.  Mit einem Schraubenzieher an der Unterseite die beiden Schrauben 

(B)

 von 

Filtergitter 

(C)

 lösen.  

3. Filtergitter 

(C)

 abnehmen und Filter 

(E)

 aus dem Filterhalter 

(D)

 nehmen. 

4.  Vorsichtig die UV-C-Lampe 

(F)

 aus der Lampenfassung 

(H)

 ziehen und anschließend 

eine Vierteldrehung drehen, so dass die UV-C-Lampe 

(F)

 leicht aus der 

Lampenklammer 

(G)

 genommen werden kann. 

5.  Mit einem weichen Tuch die Innenseite von Aluminiumgehäuse 

(L)

 reinigen. 

6.  Die (neue) UV-C-Lampe 

(F)

 vorsichtig gerade so weit durch Lampenklammer 

(G)

 

schieben, bis sie fast die Lampenfassung 

(H)

 erreicht hat. Die Lampe eine 

Vierteldrehung drehen, so dass sie fester in Lampenklammer 

(G)

 sitzt, und die 

Lampe vorsichtig in die Lampenfassung 

(H)

 einsetzen (Zeichnung 4).

  Zur Beachtung: Die Lampe 

(F)

 passt nur auf eine Weise in die Lampenfassung 

(H)

 

(siehe Zeichnung 4B).

7.  Das (neue) 3M High Air Flow (HAF)-Filter 

(E)

 in Filterhalter 

(D)

 einsetzen. 

8.  Jetzt können Sie Filtergitter 

(C)

 wieder in Filterhalter 

(D)

 anbringen und mit den 

beiden Schrauben 

(B)

 befestigen. 

9.  Den Stecker in die Steckdose stecken und die UV-C-Lampe 

(H)

 ausschließlich über 

die Luftöffnungen an der Gerätoberseite auf Funktion prüfen. Durch die 
Luftöffnungen in Deckel 

(I)

 ist blaues Licht wahrnehmbar, wenn die Lampe brennt 

(Zeichnung 1).

10. Den  Ventilator 

(K)

 prüfen, indem Sie Ihre Hand unter Filtergitter 

(C)

 halten. Wenn 

Sie einen Luftstrom spüren, funktioniert der Ventilator 

(K)

 (siehe Zeichnung 1).  

Technische Daten

• ‘CleanLight Air’  

 

65 Watt

• Lampe Philips PL-L 60W/4P HO 

60 Watt

• UV-C-Dosis  

 

4,23 mJ/cm² (Luftzirkulation 50m³/h)

• UV-C-Leistung (W)  

 

19,0 Watt

• UV-C (%) nach 8000 Stunden  

85 % 

• Filter 

 

3M™ High Air Flow (HAF)-Luftfilter

• Ventilator 

 

12 Volt 

• Max. Rauminhalt   

 

100 m³ 

• Max. Durchfluss  

 

50 m³ Luft pro Stunde

• Gerätabmessungen 

 

60x17x15 cm

Typ UV-C-System

Artikelnummer: 4600005 CleanLight Air 100 m³ / 60 Watt (230V/120V; 50/60Hz)

Ersatzteile

Artikelnummer: 4610007 Philips PL-L 60/4P HO (60 Watt)
Artikelnummer: 4610012 3M-Ffilter für ‘CleanLight Air’

Garantiebedingungen

Auf das Produkt wird für die Dauer von 24 Monaten nach dem Kaufdatum eine Garantie 
gegen Herstellungsfehler gewährt. Die Lampe fällt nicht unter die Garantie. 
Garantiefälle können nur bearbeitet werden, wenn das Produkt portofrei zusammen 
mit einem Garantieantragsformular und einem gültigen Kaufnachweis eingeschickt 
wird. Reparaturen im Rahmen der Garantie dürfen nur vom Lieferanten ausgeführt 
werden. Garantieansprüche infolge von Installations- oder Bedienungsfehlern werden 
nicht anerkannt. Aus mangelhafter Wartung resultierende Schäden sind ebenfalls von 
der Garantie ausgeschlossen. Der Lieferant ist in keiner Weise für Schäden 
verantwortlich, die durch einen falschen Einsatz des Geräts verursacht werden. Der 
Lieferant kann nicht für Folgeschäden haftbar gemacht werden, die durch den Ausfall 
des Geräts verursacht werden. Reklamationen aufgrund von Transportschäden können 
nur angenommen werden, wenn die Beschädigung bei der Lieferung durch die 
Spedition oder das Postunternehmen festgestellt oder bestätigt wird. Nur dann ist es 
möglich, die Spedition oder das Postunternehmen haftbar zu machen.     

Содержание CLEAN LIGHT TUV PL-L

Страница 1: ... Svenska Norsk Ελληνικά Türkçe Polska Csech Magyar Русский For a better air quality Get rid of viruses bacteria and moulds Disinfect the air you breathe UVC Technology Air disinfection PHILIPS UV C lamp HAF filter NIDEC ventilator Manual www cleanlightmedical com ...

Страница 2: ...2 3 1 I H K A F A L D E C B A A ...

Страница 3: ...4 5 A L D G F 4B H F 5 sec 5 sec 5 sec 5 sec 5 sec 5 sec Display off Display on 5 sec 5 sec ...

Страница 4: ...ia moulds and other primitiveorganisms TheradiationdamagestheDNAstructureofmicro organismsand prevents their reproduction ThespecialaluminiuminteriorofthehousingprovidesadditionalreflectionoftheUV C radiation thereby increasing the efficiency of the UV C radiation up to 50 The reflectionensuresoptimumoperationbycompletelyexposingmicro organismstothe eliminating UV C radiation from all sides After ...

Страница 5: ...peclips A fromthepackaging and position the CleanLight Air with the pipe clips A at the selected location so that youcanmarkwherethepipeclipsshouldbefittedontothesolidbackwall 2 Removethepipeclips A fromthedeviceandfixthemattheselectedlocationwith suitable screws and or plugs see Drawing 2 3 Place the CleanLight Air in the fixed pipe clips A and click the brackets into place see Drawing 2 3 4 Inse...

Страница 6: ...gain by briefly pressing the display button once Switching off the device Itisnotnecessarytoswitchoffthedeviceduringthedaybecauseithasbeendesigned to operate 24 hours a day to avoid the formation of new micro organisms You can switch the device off by removing the plug from the socket Dismantling Maintenance During maintenance work or when dismantling the device always switch off the power supply ...

Страница 7: ...n Schimmelpilze und andere niedere Organismen abgetötet Die Strahlung beschädigt die DNA Struktur der Mikroorganismen und verhindert ihre Fortpflanzung Die spezielle Aluminium Innenverkleidung des Gehäuses bewirkt eine zusätzliche Reflektion der UV C Strahlung und steigert ihre Effizienz um bis zu 50 Weil die Mikroorganismen der tödlichen UV C Strahlung von allen Seiten ausgesetzt werden ist die W...

Страница 8: ... festen Rückwand angebracht werden sollen 2 DieRohrschellen A vomGerätabnehmenundmitgeeignetenSchraubenund oder Dübeln an der gewünschten Stelle befestigen siehe Zeichnung 2 3 Den CleanLight Air in die befestigten Rohrschellen A einsetzen und die Bügel zuklicken siehe Zeichnung 2 3 4 DenSteckerindieSteckdosesteckenunddieUV C Lampe H ausschließlichüberdie LuftöffnungenanderGerätoberseiteaufFunktion...

Страница 9: ...es Knopfes auf dem Display wird die Displaybeleuchtung wieder eingeschaltet Ausschalten des Geräts Das Gerät muss im Lauf des Tages nicht ausgeschaltet werden weil es auf einen 24 Stunden Betrieb ausgelegt ist um die Entwicklung neuer Mikroorganismen zu verhindern Wenn Sie das Gerät dennoch ausschalten wollen ziehen Sie einfach den Stecker aus der Steckdose Demontage Wartung WennWartungs Demontage...

Страница 10: ...3 7 nm La lumière UV C a une action létale sur les virus les bactéries les moisissures et les autres organismes primitifs Le rayonnement endommage la structure ADN des micro organismes et arrête leur prolifération La surface interne spéciale en aluminium du logement induit une réflexion supplémentaire du rayonnement UV C Cela permet d augmenter de près de 50 l efficacité du rayonnement UV C Grâce ...

Страница 11: ...sur la paroi arrière fixe 2 Déposerlesbridestubulaires A del appareiletlesfixeràl endroitsouhaitéavecdes vis et ou des chevilles appropriées voir figure 2 3 Monter la CleanLight Air dans les brides tubulaires fixées A et fermer les brides voir figures 2 3 4 InsérerlafichedanslaprisemuraleetcontrôlerlefonctionnementdelalampeUV C H uniquementparlebiaisdesorificesd aérationausommetdel appareil Atrave...

Страница 12: ...ournéeétantdonnéqu ilaétéconçupour agir 24 heures par jour contre la prolifération de nouveaux micro organismes Pour désactiver malgré tout l appareil retirer la fiche de la prise murale Démontage Entretien Pourl entretien ledémontagedel appareil toujourscouperl alimentationdecourant en retirant la fiche de la prise murale L appareil doit être nettoyé au moins 1 fois par an Lorsqueledépôtdepoussiè...

Страница 13: ...lettestralinggegenereerdvan253 7nm golflengte Het UV C licht zorgt voor een dodende werking op virussen bacteriën schimmelsenandereprimitieveorganismen DestralingbeschadigtdeDNAstructuur van micro organismen en stopt de voortplanting ervan De speciale aluminium binnenzijde van de behuizing zorgt voor extra reflectie van de UV Cstraling HierdoorwordtdeefficiencyvandeUV Cstralingtot50 vergroot Door ...

Страница 14: ...A op de gewenste plek zodat u kunt markerenwaardebuisklemmenopdevasteachterwandgeplaatstmoetenworden 2 Verwijder de buisklemmen A van het apparaat en bevestig deze op de gewenste plek met geschikte schroeven en of pluggen zie tekening 2 3 Plaats de CleanLight Air in de bevestigde buisklemmen A en klik de beugels dicht zie tekening 2 3 4 Steek de stekker in het stopcontact en controleer de werking ...

Страница 15: ...worden omdat het apparaat gemaakt is om 24 uur per dag te werken tegen de ontwikkeling van nieuwe micro organismen Indien u het apparaat toch uit wilt schakelen doet u dit door de stekker uit het stopcontact te nemen Demontage Onderhoud Bijonderhoud demontagevanhetapparaataltijddestroomtoevoeruitschakelendoor destekkeruithetstopcontacttenemen Hetapparaatdienttenminste1maalperjaar gereinigd te word...

Страница 16: ...primitivos La radiación daña la estructura del ADN de los microorganismos e interrumpe la reproducción de éstos Laparteinteriorespecialdealuminiodelacarcasaofreceunareflexiónextraordinaria de la radiación UV C Gracias a esto la eficiencia de la radiación UV C aumenta hasta un 50 Debido a la reflexión los microorganismos quedan expuestos por todas sus partes a la radiación letal UV C de modo que el...

Страница 17: ... colóqueloconlasabrazaderas A enellugardeseado demaneraquepuedamarcar el punto en el que se han de colocar las abrazaderas sobre la superficie fija de instalación 2 Retire las abrazaderas A del aparato y colóquelas en el punto deseado mediante tornillos y o tacos apropiados véase el dibujo 2 3 Acople el CleanLight Air a las abrazaderas A y cierre las abrazaderas véase el dibujo 2 y 3 4 Introduzcal...

Страница 18: ...nectar el aparato durante el día ya que éste está diseñado para funcionar 24 horas al día para evitar el desarrollo de nuevos microorganismos No obstante si quiere desconectar el aparato hágalo quitando la clavija del enchufe Desmontajeymantenimiento Pararealizartrabajosdemantenimientoydesmontajedelaparatosedeberádesconectar laalimentacióndecorrienteeléctrica quitandolaclavijadelenchufedelaredeléc...

Страница 19: ...NA dei microrganismi e ne arresta la propagazione Lo speciale interno in alluminio dell alloggiamento aumenta il riflesso dei raggi UV C Ciò aumenta fino al 50 l efficienza delle radiazioni UV C Grazie al riflesso i microrganismi vengono totalmente esposti da tutti i lati ai raggi UV C letali per un efficacia ottimale Dopo il trattamento con UV C lo ionizzatore diffonde nell aria 8 5 milioni di io...

Страница 20: ...re i punti in cui fissare i morsetti alla parete posteriore fissa 2 Smontare i morsetti A dall apparecchio e fissarli nel punto desiderato con viti e o tasselli adatti vedere il disegno 2 3 Inserire l apparecchio CleanLight Air nei morsetti A fissati e chiudere le staffe con uno scatto vedere i disegni 2 e 3 4 Inserire la spina nella presa e controllare il funzionamento della lampada UV C H esclus...

Страница 21: ...isplay la luce si attiva nuovamente Disattivazione dell apparecchio Nonoccorredisattivarel apparecchioduranteilgiornopoichéessoèstatocostruitoper funzionare 24 ore al giorno per prevenire lo sviluppo di nuovi microrganismi Se si desidera comunque disattivare l apparecchio estrarre la spina dalla presa Smontaggio Manutenzione Per la manutenzione lo smontaggio dell apparecchio scollegarlo sempre dal...

Страница 22: ...eitos desta luz UV C são fatais para os vírus bactérias boloreseoutrosorganismosprimitivos AradiaçãoafectaaestruturadeADN dos microrganismos e trava a sua reprodução O interior da armação em alumínio especial aumenta a reflexão da radiação de UV C aumentando a eficiência da radiação de UV C até 50 Graças à reflexão os microrganismossãoexpostosdetodososladosàradiaçãomortaldeUV Cmelhorando deste mod...

Страница 23: ... parede onde devem ser fixadas as braçadeiras 2 Retire as braçadeiras A do aparelho e fixe as no lugar marcado com os parafusos e ou buchas adequados Veja se figura 2 3 MonteoCleanLightAirnasbraçadeirasfixadas A efecheasmolasdeclique veja se figuras 2 3 4 Ligue a ficha de alimentação à tomada e controle o funcionamento da lâmpada UV C H exclusivamente através das aberturas para o ar na parte super...

Страница 24: ...cender Desligar o aparelho Oaparelhonãonecessitadeserdesligadoduranteodiaporqueelefoiconcebidopara estarligado24horaspordiaparacombateraproduçãodemicrorganismos Casoqueira desligar mesmo o aparelho pode fazê lo retirando a ficha de alimentação da tomada Desmontagem Manutenção Nas tarefas de manutenção desmontagem desligue sempre o aparelho da corrente retirando a ficha da tomada O aparelho tem de ...

Страница 25: ...kadar DNA strukturen hos mikroorganismen och stoppar fortplantningen Höljets speciella innersida med aluminium sörjer för extra reflex från UV strålningen Därmed höjs UV strålningens effekt med upp till 50 Genom reflexen blir mikroorganismen från alla sidor fullständigt blottad för den dödliga UV strålningen och blir verkan alltså den bästa tänkbara Efter UV C behandlingen följer joniseringen med ...

Страница 26: ...paraten och fäst dem på önskad plats med passande skruvar och eller pluggar se illustration 2 3 Sätt CleanLight Air i de fastsatta rörklämmorna A och klicka ihop byglarna se illustration 2 och 3 4 Stick stickkontakten i eluttaget och kontrollera UV C lampans H funktion enbart vialuftöppningarnapåapparatensovansida Genomluftöppningarnailocket I kan man se blått ljus när lampan lyser se illustration...

Страница 27: ...lla24timmarmotutvecklingenavnyamikroorganismer Omdu ändå vill koppla ifrån apparaten gör du det enklast genom att dra ut stickkontakten ur eluttaget Nedmontering Underhåll Vidunderhåll nedmonteringavapparatenskaströmförsörjningenalltidkopplasifrån genom att man drar ut stickkontakten ur eluttaget Apparaten ska rengöras minst en gång om året Om dammbeläggningen på filtret ökar snabbare behöver filt...

Страница 28: ...dre primitive organismer Strålingen skader DNA strukturen til mikroorganismene og hindrer dem i å reprodusere Det spesielle aluminiumet på innsiden av huset gir ytterligere reflekser av UV C strålingen slik at effektiviteten på UV C strålingen øker med opptil 50 Refleksene sikrer optimal drift ved fullstendig å eksponere mikroorganismene for eliminerende UV C stråling fra alle kanter Etter UV C be...

Страница 29: ...nmerkeavhvorrørklipseneskal festes på veggen bak 2 Fjern rørklipsene A fra apparatet og fest dem på valgte steder med passende skruer og eller plugger se Tegning 2 3 Plasser CleanLight Air i de monterte rørklipsene A og klikk brakettene på plass se Tegning 2 3 4 Sett støpslet inn i kontakten og kontroller at UV C lampen H virker gjør dette bare gjennom luftventilen på toppen av apparatet Blått lys...

Страница 30: ...iden det er konstruert for døgnkontinuerlig drift for å unngå dannelse av nye mikroorganismer Du kan slå av apparatet ved å trekke støpslet ut av kontakten Demontering Vedlikehold Ved vedlikeholdsarbeid eller når apparatet skal demonteres sørg alltid for å slå av apparatetvedåtrekkestøpsletutavkontakten Apparatetmårengjøresminstengang pr år Hvisstøvsamlersegpåfilteretraskeremåfilteretskiftesoftere...

Страница 31: ...ργανισμών και εμποδίζει την αναπαραγωγή τους Το ειδικό αλουμινένιο εσωτερικό του περιβλήματος παρέχει επιπλέον ανάκλαση της ακτινοβολίας UV C και έτσι αυξάνει την αποτελεσματικότητα της ακτινοβολίας UV C έωςκαι50 Ηανάκλασηδιασφαλίζειτηβέλτιστηλειτουργίαεκθέτονταςπλήρωςτους μικροοργανισμούς στην καταστρεπτική ακτινοβολία UV C από όλες τις πλευρές Μετά την εφαρμογή της ακτινοβολίας UV C ο ιονιστής π...

Страница 32: ...να μπορείτε να σημειώσετε το σημείο τοποθέτησης των κλιπ στον συμπαγή πίσω τοίχο 2 Αφαιρέστε τα κλιπ A από τη συσκευή και στερεώστε τα στην επιλεγμένη θέση με κατάλληλες βίδες ή και ούπατ βλέπε σχέδιο 2 3 Τοποθετήστε τη συσκευή CleanLight Air στα στερεωμένα κλιπ A και κουμπώστε τους βραχίονες στη θέση τους βλέπε σχέδια 2 3 4 ΤοποθετήστετοφιςστηνπρίζακαιελέγξτετηλειτουργίατηςλυχνίαςUV C H μόνο μέσω...

Страница 33: ... έχει σχεδιαστεί να λειτουργεί 24 ώρες την ημέρα για την αποφυγή δημιουργίας νέωνμικροοργανισμών Μπορείτενααπενεργοποιήσετετησυσκευήτραβώνταςτοφις από την πρίζα Αποσυναρμολόγηση Συντήρηση Κατά τις εργασίες συντήρησης ή κατά την αποσυναρμολόγηση της συσκευής απενεργοποιείτεπάντατηντροφοδοσίαρεύματοςαποσυνδέονταςτοφιςαπότηνπρίζα Η συσκευή πρέπει να καθαρίζεται τουλάχιστον μία φορά ετησίως Αν εναποτί...

Страница 34: ...syonu virüsleri bakterileri küfü ve diğer ilkel organizmaları öldürür Radyasyon mikroorganizmaların DNA yapısını bozar ve üremelerine engel olur Cihaz muhafazasının özel alüminyum iç yüzeyi UV C radyasyonunun daha fazla yansıtılmasınısağlayarakUV Cradyasyonununverimliliğini 50 lereçıkarır Yansıma mikroorganizmaların her yönden öldürücü UV C radyasyonuna tam anlamıyla maruz kalmasını sağlamak suret...

Страница 35: ...erleştirileceğiniişaretlemek amacıyla CleanLight Air cihazını boru kelepçeleri A ile birlikte seçtiğiniz noktaya koyun 2 Boru kelepçelerini A cihazdan çıkarın ve uygun vida ve veya dübelleri kullanarak seçtiğiniz noktaya tespit edin bakınız Çizim 2 3 CleanLight Air cihazını sabitlenmiş boru kelepçelerine A takın ve bağlantı parçalarını mandalları yerlerine oturtun bakınız Çizim 2 3 4 Fişiprizetakı...

Страница 36: ...r Buişlemcihazıkapatmayacakveayarlarkorunacaktır Ekranaydınlatması ekran butonuna kısa bir süreyle bir kez basılarak yeniden açılabilir Cihazın kapatılması Yeni mikroorganizmaların oluşmasını önlemek için günde 24 saat çalışacak şekilde tasarlandığından dolayı gün içinde cihazın kapatılmasına gerek yoktur Fişi prizden çekerek cihazı kapatabilirsiniz Sökme Bakım Bakım çalışması sırasında veya cihaz...

Страница 37: ...ząconawirusy bakterie grzybyiinne prymitywne organizmy Promieniowanie uszkadza strukturę DNA mikroorganizmów i zatrzymuje ich rozmnażanie Specjalna aluminiowa wewnętrzna część obudowy zapewnia dodatkowe odbijanie promieniowania UV C a tym samym zwiększenie jego wydajności nawet o 50 To sprawia że mikroorganizmy są wystawione ze wszystkich stron na działanie zabójczego dla nich promieniowania UV C ...

Страница 38: ...skami A i umieścić CleanLight Air wraz z nimi w żądanym miejscu tak aby można było określić w którym miejscu w ścianie trzeba je zamontować 2 Zaciski A należyzdemontowaćzurządzeniaizamocowaćjewżądanymmiejscuza pomocą odpowiednich śrub i lub złączek patrz rysunek 2 3 Oczyszczacz włożyć w zamocowane zaciski A i zamknąć je patrz rysunek 2 3 4 Włożyć wtyczkę do kontaktu i sprawdzić działanie lampy UV ...

Страница 39: ...howane Jednokrótkiewciśnięcie przycisku ponownie włącza podświetlenie wyświetlacza Wyłączenie urządzenia Wciągudniaurządzenieniemusibyćwyłączane ponieważzostałoonostworzonedo pracy24godzinynadobęwwalcezrozwojemnowychmikroorganizmów Jeślijednak chceciePaństwowyłączyćoczyszczacz należytozrobićwyjmującwtyczkęzkontaktu Demontaż Konserwacja Przy konserwacji demontażu urządzanie trzeba zawsze odłączyć d...

Страница 40: ...fialové záření o vlnové délce 253 7 nanometrů UV C záření ničí viry bakterie plísně a jiné primitivní organizmy Radiace poškozuje strukturu DNA mikroorganizmů a zabraňuje jejich reprodukci SpeciálníhliníkovývnitřekkrytuzařízenízpůsobujedalšíodráženíUV Czáření čímžse účinnostzářenízvyšujeažo50 Odráženízajišťujeoptimálnífunkčnostzařízenítím že mikroorganizmy vystavuje působení UV C záření ze všech s...

Страница 41: ...ěnu 2 Odeberte příchytky A ze zařízení a připevněte je k vybranému místu pomocí vhodných šroubů anebo čepů viz Nákres 2 3 UložteCleanLightAirdonamontovanýchpříchytek A azaklapnětesvorky vizNákres 2 3 4 Zasuňte zástrčku do zásuvky a zkontrolujte funkčnost UV C lampy H kontrolu provádějtepouzepřesvětracíotvoryvhorníčástizařízení Pokudjelampazapnutá lze větracími otvory víka I pozorovat modré světlo ...

Страница 42: ...ože je konstruováno pro 24hodinový provoz aby bránilo vzniku nových mikroorganizmů Zařízení lze vypnout vytažením zástrčky ze zásuvky Demontáž údržba Před prováděním údržby nebo demontáže zařízení vždy odpojte zařízení od zdroje napájenívytaženímzástrčkyzezásuvky Zařízenísemusínejménějednouročněčistit Pokud se prach usazuje na filtru rychleji je nutné vyměňovat filtr častěji než jednou ročně Speci...

Страница 43: ...okat a penészgombákat és az egyéb alacsonyrendű organizmusokat A sugárzás szétzúzza a mikroorganizmusok DNA szerkezetét és megakadályozza újratermelődésüket AkészülékházkülönlegesalumíniumbelsejeugyanakkorvisszaveriazUV Csugarakat és ezzel a UV C sugárzás hatásfokát 50 ig terjedően megnöveli A visszaverődés optimálisműködéstbiztosítolymódon hogyamikroorganizmusokatmindenoldalról kiteszi a megsemmi...

Страница 44: ...t rögzíteni a stabil hátfalra 2 Vegye le a csőbilincseket A a készülékről és rögzítse őket a kiválasztott helyen megfelelő csavarokkal ill tiplikkel ld 2 ábra 3 Helyezze be az CleanLight Air készüléket a rögzített csőbilincsekbe A és kattintsa helyükre a pántokat ld 2 3 ábra 4 Helyezze a dugaszt a csatlakozóaljzatba és ellenőrizze az UV C izzó H működését eztcsakakészüléktetejéntalálhatószellőzőny...

Страница 45: ...éges kikapcsolni a készüléket mivel 24 órás üzemre tervezték hogy új mikroorganizmusok ne alakulhassanak ki A készüléket dugasznak a csatlakozóaljzatból való kihúzásával lehet kikapcsolni Szétszerelés karbantartás Karbantartáshoz ill ha szétszereli a készüléket előbb mindig húzza ki a dugaszt a csatlakozóaljzatból az áramellátás megszüntetése érdekében A készüléket évente legalább egyszer meg kell...

Страница 46: ...рмы Philips излучает свет диапазона UV C с длиной волны 253 7 нм Это излучение убивает вирусы бактерии плесневые грибки и другие низшие организмы Оно разрушает ДНК микроорганизмов и предотвращает их размножение Внутренняя поверхность корпуса прибора имеет специальное покрытие из алюминия обладающее высокой отражательной способностью для излучения UV C диапазона что дополнительно увеличивает эффект...

Страница 47: ...нном месте помещениятак чтобыможнобылоотметитьместокрепленияскобнанадежной стене 2 Снимитекрепежныескобы A сприбораизакрепитеихввыбранномположении спомощьюподходящихшурупови илидюбелей см рис 2 3 УстановитеприборCleanLightAirвзакрепленныенастенекрепежныескобы A изащелкнитефиксаторынаскобах см рис 2 3 4 Вставьтевилкуприбораврозеткусетипитанияипроверьтеработоспособность лампы UV C H но только через ...

Страница 48: ...яуказанноесообщениеонеисправности Выключениеподсветкииндикатора Длявыключенияподсветкииндикаторанажмитекнопкуиудерживайтеее нажатойвтечение10секунд Привыключенииподсветкииндикатораприбор будетпродолжатьработать анастройкиостанутсянеизменными Для включенияподсветкииндикатораодинразкоротконажмитекнопку Выключениеприбора Приборнетребуетвыключения посколькуонразработанспециальноврасчете накруглосуточн...

Страница 49: ......

Страница 50: ...2 3 1 I H K A F A L D E C B A A ...

Страница 51: ...4 5 A L D G F 4B H F 5 sec 5 sec 5 sec 5 sec 5 sec 5 sec Display off Display on 5 sec 5 sec ...

Страница 52: ...loi Informationen das Recyclage D Das Kennzeichen auf die Packung bedeutet dass es getrennt von normalles Müll gesammelt werden muss wenn das Gerät nicht mehr nutzbar ist Wenn das Produkt kaputt ist soll der Besitzer es zu ein Sammelpunkt für elektrische Haushaltgeräte bringen Oder wenn der Besitzer ein neues Gerät kaufen möchte kann Er Sie das alte Gerät beim Verkäufer hinterlassen nur 1 um 1 aus...

Отзывы: