background image

45

M

ag

ya

r

nyomva tartja, miközben a kijelzőn a ‘t-LO’ kiírás látható. Amikor az óra számjegyei 
villogni kezdenek, beállíthatja azt az órát, amikor a készüléknek alacsony helyzetbe 
kell kapcsolnia. A gomb megnyomásakor a készülék előrefelé kezdi el számlálni az 
órákat. Itt a gomb rövid nyomkodásával beállíthatja a kívánt óraértéket. A gomb 
felengedése után 5 másodperccel a percek villogni kezdenek; ekkor beállíthatja a 
perceket. A készülék menti a beállításokat, és 5 másodperc múlva megjeleníti a pontos 
időt.

‘t-HI’:

 A ‘t-HI’ kiírás akkor jelenik meg, ha a gombot nyugalmi helyzetben háromszor 

megnyomja. Ennek jelentése: a levegő-cirkuláció felső helyzete. Ezzel a ventilátor 
óránként 50 m³ levegő-cirkulációra áll be. A nagy levegő-cirkuláció úgy állítható be, 
hogy a gombot megnyomja és 3 másodpercig nyomva tartja, miközben a kijelzőn a 
‘t-HO’ kiírás látható. Amikor az óra számjegyei villogni kezdenek, beállíthatja azt az 
órát, amikor a készüléknek magas helyzetbe kell kapcsolnia. A gomb megnyomásakor 
a készülék előrefelé kezdi el számlálni az órákat. Itt a gomb rövid nyomkodásával 
beállíthatja a kívánt óraértéket. A gomb felengedése után 5 másodperccel a percek 
villogni kezdenek; ekkor beállíthatja a perceket. A készülék menti a beállításokat, és 5 
másodperc múlva megjeleníti a pontos időt.

‘SEt’: 

A ‘SEt’ kiírás akkor jelenik meg, ha a gombot nyugalmi helyzetben négyszer 

megnyomja. Ennek jelentése: Az óra beállítása. Ezzel állítható be a valós idejű óraérték. 
Az óra úgy állítható be, hogy a gombot megnyomja, és 3 másodpercig nyomva tartja, 
miközben a kijelzőn a ‘SEt’ kiírás látható. Amikor az óraérték számjegyei villogni 
kezdenek, beállíthatja az órát. A gomb megnyomásakor a készülék előrefelé kezdi el 
számlálni az órákat. Itt a gomb rövid nyomkodásával beállíthatja a kívánt óraértéket. 
A gomb felengedése után 5 másodperccel a percek villogni kezdenek; ekkor beállíthatja 
a perceket. A készülék menti a beállításokat, és 5 másodperc múlva megjeleníti a 
pontos időt.

‘rSt’:

 Az ‘rSt’ kiírás akkor jelenik meg, ha a gombot nyugalmi helyzetben ötször 

megnyomja. Ennek jelentése: Visszaállítás. Ezzel a módszerrel lehet visszaállítani az 
időzítőt. Az izzó és a szűrő cseréje után az időzítőt 8000 órára állíthatja vissza. Az 
időzítőt úgy lehet visszaállítani 8000 órára, hogy megnyomja és 3 másodpercig 
nyomva tartja a gombot, miközben a kijelzőn az ‘rSt’ kiírás látható. A készülék menti a 
beállításokat, és 5 másodperc múlva megjeleníti a pontos időt.

‘0000.’:

 A kijelző 0000 értéket ír ki, ha letelt az izzó 8 000 üzemórája. A kijelzőben 

felváltva villog a pontos idő és a négy nulla. A szűrőt és az UV-C izzót ekkor ki kell 
cserélni. Az időzítő visszaállítását lásd az ‘rSt’ ismertetése alatt.

‘FAIL’:

 A szoftver a valós idejű óra vagy a ventilátorcsatlakozás rendellenessége esetén 

leáll. Amikor a készüléket bekapcsolják, a program önellenőrzést hajt végre, hogy 
megvizsgálja a készülék működését. Ennek során ellenőrzi a valós idejű órát és a 
ventilátorcsatlakozást. Ha ezeknél bármilyen rendellenesség jelentkezik, azt a kijelzőn 
megjeleníti.

A kijelző megvilágításának kikapcsolása

A kijelző megvilágítása úgy kapcsolható ki, hogy megnyomja és 10 másodpercig 
nyomva tartja a kijelző gombját. Ezzel nem kapcsolja ki a készüléket, így a beállítások 
megmaradnak. A kijelző megvilágítását úgy kapcsolhatja vissza, hogy egyszer röviden 
megnyomja a kijelző gombját.   

A készülék kikapcsolása

A nap folyamán nem szükséges kikapcsolni a készüléket, mivel 24 órás üzemre 
tervezték, hogy új mikroorganizmusok ne alakulhassanak ki. A készüléket dugasznak 
a csatlakozóaljzatból való kihúzásával lehet kikapcsolni.

Szétszerelés / karbantartás

Karbantartáshoz, ill. ha szétszereli a készüléket, előbb mindig húzza ki a dugaszt a 
csatlakozóaljzatból az áramellátás megszüntetése érdekében. A készüléket évente 
legalább egyszer meg kell tisztítani. A szűrőt gyorsabb porlerakódás esetén évente 
többször kell cserélni. A különleges izzót legkésőbb 8000 üzemóra után ki kell cserélni. 
Az alumíniumház belsejét puha ronggyal kell megtisztítani.
1.  Kattintsa fel a csőbilincseket 

(A)

, és vegye ki az CleanLight Air készüléket a csőbilincsekből 

(A)

.

2.  Csavarhúzóval csavarja ki a 2 csavart 

(B)

 a készülék alján a szűrőrácsból 

(C)

3.  Lazítsa meg a szűrőrácsot 

(C)

 és vegye ki a szűrőt 

(E)

 a szűrőtartóból 

(D)

4.  Óvatosan húzza ki az UV-C izzót 

(F)

 a foglalatból 

(H)

, majd fordítsa el negyed 

fordulattal, hogy könnyen el tudja távolítani az UV-C izzót 

(F)

 a készülék 

izzócsatlakozójából 

(G)

5.  Tisztítsa meg az alumíniumház 

(L)

 belsejét puha ronggyal. 

6. Óvatosan helyezze be függőleges helyzetben az (új) UV-C izzót 

(F)

 az 

izzócsatlakozóba 

(G)

. Ehhez nyomja be az UV-C izzót 

(F)

 annyira, hogy majdnem 

elérje a foglalatot 

(H)

. Negyed fordulattal fordítsa el az izzót, hogy szorosabban 

illeszkedjen az izzócsatlakozóba 

(G)

, majd óvatosan nyomja be az izzót a foglalatba 

(H)

 (ld. 4. ábra).

  FIGYELEM! Az izzó 

(F)

 csak egyféleképpen illeszkedik a foglalatba 

(H)

 (ld. 4.B. ábra).

7.  Helyezze be az (új) 3M nagy légáramú (HAF) szűrőt 

(E)

 a szűrőtartóba 

(D)

8.  Ezután helyezze vissza a szűrőrácsot 

(C)

 a szűrőtartóba 

(D)

, és rögzítse a 2 csavarral 

(B)

9.  Helyezze a dugaszt a csatlakozóaljzatba, és ellenőrizze az UV-C izzó 

(H)

 működését 

- ezt csak a készülék tetején található szellőzőnyílásokon keresztül teheti! A fedél 

(I)

 szellőzőnyílásain keresztül kék fénynek kell világítania, ha az izzó be van 

kapcsolva (ld. 1. ábra).

10. Kezét a szűrőrács 

(C)

 alá tartva ellenőrizze a ventilátor 

(K)

 működését. Ha érzi a 

légáramot, a ventilátor 

(K)

 működik (ld. 1. ábra). 

Műszaki adatok

• CleanLight Air  

 

65 W

• Philips PL-L 60W/4P HO izzó  

60 W

• UV-C dózis  

 

4,23 mJ/cm

2

 (50 m

3

/óra légáram)

• UV-C (W) teljesítmény    

19,0 W

• UV-C (%) 8000 óra után    

85 % 

• Szűrő 

 

3M

TM

 nagy légáramú (HAF) légszűrő

• Ventilátor 

 

12 V 

• Max. térfogatkapacitás     

100 m

3

 

• Max. átáramlás  

 

50 m

3

 levegő óránként 

• A készülék méretei 

 

60 x 17 x 15 cm

Az UV-C rendszer típusa

Cikkszám: 4600005 CleanLight Air 100 m³ / 60 W (230 V/120 V; 50/60 Hz)

Cserealkatrészek

Cikkszám: 4610007 Philips PL-L 60/4P HO (60 W)
Cikkszám: 4610012 3M CleanLight Air szűrő

Garanciális feltételek

A termék garanciája a gyártási hibákra terjed ki, a vásárlás időpontjától számított 24 
hónapos időre. Az izzóra ez a garancia nem terjed ki. Garanciális igénnyel csak akkor 
foglalkozunk, ha a terméket garancia-nyilvántartási lappal és a vásárlást igazoló 
érvényes nyugtával együtt postai díj kifizetésével küldik vissza. Garanciális javítást 
kizárólag a szállító végezhet! A készülék nem megfelelő beszerelésére vagy 
használatára visszavezethető hibák miatti garanciális igényekkel nem foglalkozunk. A 
nem megfelelő karbantartás miatti meghibásodásokra szintén nem vonatkozik a 
garancia. A szállító semmilyen módon nem felel a termék helytelen használatából 
eredő károkért. A szállító nem felel a készülék meghibásodása miatt bekövetkező 
járulékos károkért. A szállítási sérülésekkel kapcsolatos panaszokkal csak akkor 
foglalkozunk, ha a kárt a szállító vagy a posta általi kiszállításkor megállapították, 
illetve igazolták. Kárigény csak a szállítóval vagy a postával szemben érvényesíthető 
ebben az esetben.

Содержание CLEAN LIGHT TUV PL-L

Страница 1: ... Svenska Norsk Ελληνικά Türkçe Polska Csech Magyar Русский For a better air quality Get rid of viruses bacteria and moulds Disinfect the air you breathe UVC Technology Air disinfection PHILIPS UV C lamp HAF filter NIDEC ventilator Manual www cleanlightmedical com ...

Страница 2: ...2 3 1 I H K A F A L D E C B A A ...

Страница 3: ...4 5 A L D G F 4B H F 5 sec 5 sec 5 sec 5 sec 5 sec 5 sec Display off Display on 5 sec 5 sec ...

Страница 4: ...ia moulds and other primitiveorganisms TheradiationdamagestheDNAstructureofmicro organismsand prevents their reproduction ThespecialaluminiuminteriorofthehousingprovidesadditionalreflectionoftheUV C radiation thereby increasing the efficiency of the UV C radiation up to 50 The reflectionensuresoptimumoperationbycompletelyexposingmicro organismstothe eliminating UV C radiation from all sides After ...

Страница 5: ...peclips A fromthepackaging and position the CleanLight Air with the pipe clips A at the selected location so that youcanmarkwherethepipeclipsshouldbefittedontothesolidbackwall 2 Removethepipeclips A fromthedeviceandfixthemattheselectedlocationwith suitable screws and or plugs see Drawing 2 3 Place the CleanLight Air in the fixed pipe clips A and click the brackets into place see Drawing 2 3 4 Inse...

Страница 6: ...gain by briefly pressing the display button once Switching off the device Itisnotnecessarytoswitchoffthedeviceduringthedaybecauseithasbeendesigned to operate 24 hours a day to avoid the formation of new micro organisms You can switch the device off by removing the plug from the socket Dismantling Maintenance During maintenance work or when dismantling the device always switch off the power supply ...

Страница 7: ...n Schimmelpilze und andere niedere Organismen abgetötet Die Strahlung beschädigt die DNA Struktur der Mikroorganismen und verhindert ihre Fortpflanzung Die spezielle Aluminium Innenverkleidung des Gehäuses bewirkt eine zusätzliche Reflektion der UV C Strahlung und steigert ihre Effizienz um bis zu 50 Weil die Mikroorganismen der tödlichen UV C Strahlung von allen Seiten ausgesetzt werden ist die W...

Страница 8: ... festen Rückwand angebracht werden sollen 2 DieRohrschellen A vomGerätabnehmenundmitgeeignetenSchraubenund oder Dübeln an der gewünschten Stelle befestigen siehe Zeichnung 2 3 Den CleanLight Air in die befestigten Rohrschellen A einsetzen und die Bügel zuklicken siehe Zeichnung 2 3 4 DenSteckerindieSteckdosesteckenunddieUV C Lampe H ausschließlichüberdie LuftöffnungenanderGerätoberseiteaufFunktion...

Страница 9: ...es Knopfes auf dem Display wird die Displaybeleuchtung wieder eingeschaltet Ausschalten des Geräts Das Gerät muss im Lauf des Tages nicht ausgeschaltet werden weil es auf einen 24 Stunden Betrieb ausgelegt ist um die Entwicklung neuer Mikroorganismen zu verhindern Wenn Sie das Gerät dennoch ausschalten wollen ziehen Sie einfach den Stecker aus der Steckdose Demontage Wartung WennWartungs Demontage...

Страница 10: ...3 7 nm La lumière UV C a une action létale sur les virus les bactéries les moisissures et les autres organismes primitifs Le rayonnement endommage la structure ADN des micro organismes et arrête leur prolifération La surface interne spéciale en aluminium du logement induit une réflexion supplémentaire du rayonnement UV C Cela permet d augmenter de près de 50 l efficacité du rayonnement UV C Grâce ...

Страница 11: ...sur la paroi arrière fixe 2 Déposerlesbridestubulaires A del appareiletlesfixeràl endroitsouhaitéavecdes vis et ou des chevilles appropriées voir figure 2 3 Monter la CleanLight Air dans les brides tubulaires fixées A et fermer les brides voir figures 2 3 4 InsérerlafichedanslaprisemuraleetcontrôlerlefonctionnementdelalampeUV C H uniquementparlebiaisdesorificesd aérationausommetdel appareil Atrave...

Страница 12: ...ournéeétantdonnéqu ilaétéconçupour agir 24 heures par jour contre la prolifération de nouveaux micro organismes Pour désactiver malgré tout l appareil retirer la fiche de la prise murale Démontage Entretien Pourl entretien ledémontagedel appareil toujourscouperl alimentationdecourant en retirant la fiche de la prise murale L appareil doit être nettoyé au moins 1 fois par an Lorsqueledépôtdepoussiè...

Страница 13: ...lettestralinggegenereerdvan253 7nm golflengte Het UV C licht zorgt voor een dodende werking op virussen bacteriën schimmelsenandereprimitieveorganismen DestralingbeschadigtdeDNAstructuur van micro organismen en stopt de voortplanting ervan De speciale aluminium binnenzijde van de behuizing zorgt voor extra reflectie van de UV Cstraling HierdoorwordtdeefficiencyvandeUV Cstralingtot50 vergroot Door ...

Страница 14: ...A op de gewenste plek zodat u kunt markerenwaardebuisklemmenopdevasteachterwandgeplaatstmoetenworden 2 Verwijder de buisklemmen A van het apparaat en bevestig deze op de gewenste plek met geschikte schroeven en of pluggen zie tekening 2 3 Plaats de CleanLight Air in de bevestigde buisklemmen A en klik de beugels dicht zie tekening 2 3 4 Steek de stekker in het stopcontact en controleer de werking ...

Страница 15: ...worden omdat het apparaat gemaakt is om 24 uur per dag te werken tegen de ontwikkeling van nieuwe micro organismen Indien u het apparaat toch uit wilt schakelen doet u dit door de stekker uit het stopcontact te nemen Demontage Onderhoud Bijonderhoud demontagevanhetapparaataltijddestroomtoevoeruitschakelendoor destekkeruithetstopcontacttenemen Hetapparaatdienttenminste1maalperjaar gereinigd te word...

Страница 16: ...primitivos La radiación daña la estructura del ADN de los microorganismos e interrumpe la reproducción de éstos Laparteinteriorespecialdealuminiodelacarcasaofreceunareflexiónextraordinaria de la radiación UV C Gracias a esto la eficiencia de la radiación UV C aumenta hasta un 50 Debido a la reflexión los microorganismos quedan expuestos por todas sus partes a la radiación letal UV C de modo que el...

Страница 17: ... colóqueloconlasabrazaderas A enellugardeseado demaneraquepuedamarcar el punto en el que se han de colocar las abrazaderas sobre la superficie fija de instalación 2 Retire las abrazaderas A del aparato y colóquelas en el punto deseado mediante tornillos y o tacos apropiados véase el dibujo 2 3 Acople el CleanLight Air a las abrazaderas A y cierre las abrazaderas véase el dibujo 2 y 3 4 Introduzcal...

Страница 18: ...nectar el aparato durante el día ya que éste está diseñado para funcionar 24 horas al día para evitar el desarrollo de nuevos microorganismos No obstante si quiere desconectar el aparato hágalo quitando la clavija del enchufe Desmontajeymantenimiento Pararealizartrabajosdemantenimientoydesmontajedelaparatosedeberádesconectar laalimentacióndecorrienteeléctrica quitandolaclavijadelenchufedelaredeléc...

Страница 19: ...NA dei microrganismi e ne arresta la propagazione Lo speciale interno in alluminio dell alloggiamento aumenta il riflesso dei raggi UV C Ciò aumenta fino al 50 l efficienza delle radiazioni UV C Grazie al riflesso i microrganismi vengono totalmente esposti da tutti i lati ai raggi UV C letali per un efficacia ottimale Dopo il trattamento con UV C lo ionizzatore diffonde nell aria 8 5 milioni di io...

Страница 20: ...re i punti in cui fissare i morsetti alla parete posteriore fissa 2 Smontare i morsetti A dall apparecchio e fissarli nel punto desiderato con viti e o tasselli adatti vedere il disegno 2 3 Inserire l apparecchio CleanLight Air nei morsetti A fissati e chiudere le staffe con uno scatto vedere i disegni 2 e 3 4 Inserire la spina nella presa e controllare il funzionamento della lampada UV C H esclus...

Страница 21: ...isplay la luce si attiva nuovamente Disattivazione dell apparecchio Nonoccorredisattivarel apparecchioduranteilgiornopoichéessoèstatocostruitoper funzionare 24 ore al giorno per prevenire lo sviluppo di nuovi microrganismi Se si desidera comunque disattivare l apparecchio estrarre la spina dalla presa Smontaggio Manutenzione Per la manutenzione lo smontaggio dell apparecchio scollegarlo sempre dal...

Страница 22: ...eitos desta luz UV C são fatais para os vírus bactérias boloreseoutrosorganismosprimitivos AradiaçãoafectaaestruturadeADN dos microrganismos e trava a sua reprodução O interior da armação em alumínio especial aumenta a reflexão da radiação de UV C aumentando a eficiência da radiação de UV C até 50 Graças à reflexão os microrganismossãoexpostosdetodososladosàradiaçãomortaldeUV Cmelhorando deste mod...

Страница 23: ... parede onde devem ser fixadas as braçadeiras 2 Retire as braçadeiras A do aparelho e fixe as no lugar marcado com os parafusos e ou buchas adequados Veja se figura 2 3 MonteoCleanLightAirnasbraçadeirasfixadas A efecheasmolasdeclique veja se figuras 2 3 4 Ligue a ficha de alimentação à tomada e controle o funcionamento da lâmpada UV C H exclusivamente através das aberturas para o ar na parte super...

Страница 24: ...cender Desligar o aparelho Oaparelhonãonecessitadeserdesligadoduranteodiaporqueelefoiconcebidopara estarligado24horaspordiaparacombateraproduçãodemicrorganismos Casoqueira desligar mesmo o aparelho pode fazê lo retirando a ficha de alimentação da tomada Desmontagem Manutenção Nas tarefas de manutenção desmontagem desligue sempre o aparelho da corrente retirando a ficha da tomada O aparelho tem de ...

Страница 25: ...kadar DNA strukturen hos mikroorganismen och stoppar fortplantningen Höljets speciella innersida med aluminium sörjer för extra reflex från UV strålningen Därmed höjs UV strålningens effekt med upp till 50 Genom reflexen blir mikroorganismen från alla sidor fullständigt blottad för den dödliga UV strålningen och blir verkan alltså den bästa tänkbara Efter UV C behandlingen följer joniseringen med ...

Страница 26: ...paraten och fäst dem på önskad plats med passande skruvar och eller pluggar se illustration 2 3 Sätt CleanLight Air i de fastsatta rörklämmorna A och klicka ihop byglarna se illustration 2 och 3 4 Stick stickkontakten i eluttaget och kontrollera UV C lampans H funktion enbart vialuftöppningarnapåapparatensovansida Genomluftöppningarnailocket I kan man se blått ljus när lampan lyser se illustration...

Страница 27: ...lla24timmarmotutvecklingenavnyamikroorganismer Omdu ändå vill koppla ifrån apparaten gör du det enklast genom att dra ut stickkontakten ur eluttaget Nedmontering Underhåll Vidunderhåll nedmonteringavapparatenskaströmförsörjningenalltidkopplasifrån genom att man drar ut stickkontakten ur eluttaget Apparaten ska rengöras minst en gång om året Om dammbeläggningen på filtret ökar snabbare behöver filt...

Страница 28: ...dre primitive organismer Strålingen skader DNA strukturen til mikroorganismene og hindrer dem i å reprodusere Det spesielle aluminiumet på innsiden av huset gir ytterligere reflekser av UV C strålingen slik at effektiviteten på UV C strålingen øker med opptil 50 Refleksene sikrer optimal drift ved fullstendig å eksponere mikroorganismene for eliminerende UV C stråling fra alle kanter Etter UV C be...

Страница 29: ...nmerkeavhvorrørklipseneskal festes på veggen bak 2 Fjern rørklipsene A fra apparatet og fest dem på valgte steder med passende skruer og eller plugger se Tegning 2 3 Plasser CleanLight Air i de monterte rørklipsene A og klikk brakettene på plass se Tegning 2 3 4 Sett støpslet inn i kontakten og kontroller at UV C lampen H virker gjør dette bare gjennom luftventilen på toppen av apparatet Blått lys...

Страница 30: ...iden det er konstruert for døgnkontinuerlig drift for å unngå dannelse av nye mikroorganismer Du kan slå av apparatet ved å trekke støpslet ut av kontakten Demontering Vedlikehold Ved vedlikeholdsarbeid eller når apparatet skal demonteres sørg alltid for å slå av apparatetvedåtrekkestøpsletutavkontakten Apparatetmårengjøresminstengang pr år Hvisstøvsamlersegpåfilteretraskeremåfilteretskiftesoftere...

Страница 31: ...ργανισμών και εμποδίζει την αναπαραγωγή τους Το ειδικό αλουμινένιο εσωτερικό του περιβλήματος παρέχει επιπλέον ανάκλαση της ακτινοβολίας UV C και έτσι αυξάνει την αποτελεσματικότητα της ακτινοβολίας UV C έωςκαι50 Ηανάκλασηδιασφαλίζειτηβέλτιστηλειτουργίαεκθέτονταςπλήρωςτους μικροοργανισμούς στην καταστρεπτική ακτινοβολία UV C από όλες τις πλευρές Μετά την εφαρμογή της ακτινοβολίας UV C ο ιονιστής π...

Страница 32: ...να μπορείτε να σημειώσετε το σημείο τοποθέτησης των κλιπ στον συμπαγή πίσω τοίχο 2 Αφαιρέστε τα κλιπ A από τη συσκευή και στερεώστε τα στην επιλεγμένη θέση με κατάλληλες βίδες ή και ούπατ βλέπε σχέδιο 2 3 Τοποθετήστε τη συσκευή CleanLight Air στα στερεωμένα κλιπ A και κουμπώστε τους βραχίονες στη θέση τους βλέπε σχέδια 2 3 4 ΤοποθετήστετοφιςστηνπρίζακαιελέγξτετηλειτουργίατηςλυχνίαςUV C H μόνο μέσω...

Страница 33: ... έχει σχεδιαστεί να λειτουργεί 24 ώρες την ημέρα για την αποφυγή δημιουργίας νέωνμικροοργανισμών Μπορείτενααπενεργοποιήσετετησυσκευήτραβώνταςτοφις από την πρίζα Αποσυναρμολόγηση Συντήρηση Κατά τις εργασίες συντήρησης ή κατά την αποσυναρμολόγηση της συσκευής απενεργοποιείτεπάντατηντροφοδοσίαρεύματοςαποσυνδέονταςτοφιςαπότηνπρίζα Η συσκευή πρέπει να καθαρίζεται τουλάχιστον μία φορά ετησίως Αν εναποτί...

Страница 34: ...syonu virüsleri bakterileri küfü ve diğer ilkel organizmaları öldürür Radyasyon mikroorganizmaların DNA yapısını bozar ve üremelerine engel olur Cihaz muhafazasının özel alüminyum iç yüzeyi UV C radyasyonunun daha fazla yansıtılmasınısağlayarakUV Cradyasyonununverimliliğini 50 lereçıkarır Yansıma mikroorganizmaların her yönden öldürücü UV C radyasyonuna tam anlamıyla maruz kalmasını sağlamak suret...

Страница 35: ...erleştirileceğiniişaretlemek amacıyla CleanLight Air cihazını boru kelepçeleri A ile birlikte seçtiğiniz noktaya koyun 2 Boru kelepçelerini A cihazdan çıkarın ve uygun vida ve veya dübelleri kullanarak seçtiğiniz noktaya tespit edin bakınız Çizim 2 3 CleanLight Air cihazını sabitlenmiş boru kelepçelerine A takın ve bağlantı parçalarını mandalları yerlerine oturtun bakınız Çizim 2 3 4 Fişiprizetakı...

Страница 36: ...r Buişlemcihazıkapatmayacakveayarlarkorunacaktır Ekranaydınlatması ekran butonuna kısa bir süreyle bir kez basılarak yeniden açılabilir Cihazın kapatılması Yeni mikroorganizmaların oluşmasını önlemek için günde 24 saat çalışacak şekilde tasarlandığından dolayı gün içinde cihazın kapatılmasına gerek yoktur Fişi prizden çekerek cihazı kapatabilirsiniz Sökme Bakım Bakım çalışması sırasında veya cihaz...

Страница 37: ...ząconawirusy bakterie grzybyiinne prymitywne organizmy Promieniowanie uszkadza strukturę DNA mikroorganizmów i zatrzymuje ich rozmnażanie Specjalna aluminiowa wewnętrzna część obudowy zapewnia dodatkowe odbijanie promieniowania UV C a tym samym zwiększenie jego wydajności nawet o 50 To sprawia że mikroorganizmy są wystawione ze wszystkich stron na działanie zabójczego dla nich promieniowania UV C ...

Страница 38: ...skami A i umieścić CleanLight Air wraz z nimi w żądanym miejscu tak aby można było określić w którym miejscu w ścianie trzeba je zamontować 2 Zaciski A należyzdemontowaćzurządzeniaizamocowaćjewżądanymmiejscuza pomocą odpowiednich śrub i lub złączek patrz rysunek 2 3 Oczyszczacz włożyć w zamocowane zaciski A i zamknąć je patrz rysunek 2 3 4 Włożyć wtyczkę do kontaktu i sprawdzić działanie lampy UV ...

Страница 39: ...howane Jednokrótkiewciśnięcie przycisku ponownie włącza podświetlenie wyświetlacza Wyłączenie urządzenia Wciągudniaurządzenieniemusibyćwyłączane ponieważzostałoonostworzonedo pracy24godzinynadobęwwalcezrozwojemnowychmikroorganizmów Jeślijednak chceciePaństwowyłączyćoczyszczacz należytozrobićwyjmującwtyczkęzkontaktu Demontaż Konserwacja Przy konserwacji demontażu urządzanie trzeba zawsze odłączyć d...

Страница 40: ...fialové záření o vlnové délce 253 7 nanometrů UV C záření ničí viry bakterie plísně a jiné primitivní organizmy Radiace poškozuje strukturu DNA mikroorganizmů a zabraňuje jejich reprodukci SpeciálníhliníkovývnitřekkrytuzařízenízpůsobujedalšíodráženíUV Czáření čímžse účinnostzářenízvyšujeažo50 Odráženízajišťujeoptimálnífunkčnostzařízenítím že mikroorganizmy vystavuje působení UV C záření ze všech s...

Страница 41: ...ěnu 2 Odeberte příchytky A ze zařízení a připevněte je k vybranému místu pomocí vhodných šroubů anebo čepů viz Nákres 2 3 UložteCleanLightAirdonamontovanýchpříchytek A azaklapnětesvorky vizNákres 2 3 4 Zasuňte zástrčku do zásuvky a zkontrolujte funkčnost UV C lampy H kontrolu provádějtepouzepřesvětracíotvoryvhorníčástizařízení Pokudjelampazapnutá lze větracími otvory víka I pozorovat modré světlo ...

Страница 42: ...ože je konstruováno pro 24hodinový provoz aby bránilo vzniku nových mikroorganizmů Zařízení lze vypnout vytažením zástrčky ze zásuvky Demontáž údržba Před prováděním údržby nebo demontáže zařízení vždy odpojte zařízení od zdroje napájenívytaženímzástrčkyzezásuvky Zařízenísemusínejménějednouročněčistit Pokud se prach usazuje na filtru rychleji je nutné vyměňovat filtr častěji než jednou ročně Speci...

Страница 43: ...okat a penészgombákat és az egyéb alacsonyrendű organizmusokat A sugárzás szétzúzza a mikroorganizmusok DNA szerkezetét és megakadályozza újratermelődésüket AkészülékházkülönlegesalumíniumbelsejeugyanakkorvisszaveriazUV Csugarakat és ezzel a UV C sugárzás hatásfokát 50 ig terjedően megnöveli A visszaverődés optimálisműködéstbiztosítolymódon hogyamikroorganizmusokatmindenoldalról kiteszi a megsemmi...

Страница 44: ...t rögzíteni a stabil hátfalra 2 Vegye le a csőbilincseket A a készülékről és rögzítse őket a kiválasztott helyen megfelelő csavarokkal ill tiplikkel ld 2 ábra 3 Helyezze be az CleanLight Air készüléket a rögzített csőbilincsekbe A és kattintsa helyükre a pántokat ld 2 3 ábra 4 Helyezze a dugaszt a csatlakozóaljzatba és ellenőrizze az UV C izzó H működését eztcsakakészüléktetejéntalálhatószellőzőny...

Страница 45: ...éges kikapcsolni a készüléket mivel 24 órás üzemre tervezték hogy új mikroorganizmusok ne alakulhassanak ki A készüléket dugasznak a csatlakozóaljzatból való kihúzásával lehet kikapcsolni Szétszerelés karbantartás Karbantartáshoz ill ha szétszereli a készüléket előbb mindig húzza ki a dugaszt a csatlakozóaljzatból az áramellátás megszüntetése érdekében A készüléket évente legalább egyszer meg kell...

Страница 46: ...рмы Philips излучает свет диапазона UV C с длиной волны 253 7 нм Это излучение убивает вирусы бактерии плесневые грибки и другие низшие организмы Оно разрушает ДНК микроорганизмов и предотвращает их размножение Внутренняя поверхность корпуса прибора имеет специальное покрытие из алюминия обладающее высокой отражательной способностью для излучения UV C диапазона что дополнительно увеличивает эффект...

Страница 47: ...нном месте помещениятак чтобыможнобылоотметитьместокрепленияскобнанадежной стене 2 Снимитекрепежныескобы A сприбораизакрепитеихввыбранномположении спомощьюподходящихшурупови илидюбелей см рис 2 3 УстановитеприборCleanLightAirвзакрепленныенастенекрепежныескобы A изащелкнитефиксаторынаскобах см рис 2 3 4 Вставьтевилкуприбораврозеткусетипитанияипроверьтеработоспособность лампы UV C H но только через ...

Страница 48: ...яуказанноесообщениеонеисправности Выключениеподсветкииндикатора Длявыключенияподсветкииндикаторанажмитекнопкуиудерживайтеее нажатойвтечение10секунд Привыключенииподсветкииндикатораприбор будетпродолжатьработать анастройкиостанутсянеизменными Для включенияподсветкииндикатораодинразкоротконажмитекнопку Выключениеприбора Приборнетребуетвыключения посколькуонразработанспециальноврасчете накруглосуточн...

Страница 49: ......

Страница 50: ...2 3 1 I H K A F A L D E C B A A ...

Страница 51: ...4 5 A L D G F 4B H F 5 sec 5 sec 5 sec 5 sec 5 sec 5 sec Display off Display on 5 sec 5 sec ...

Страница 52: ...loi Informationen das Recyclage D Das Kennzeichen auf die Packung bedeutet dass es getrennt von normalles Müll gesammelt werden muss wenn das Gerät nicht mehr nutzbar ist Wenn das Produkt kaputt ist soll der Besitzer es zu ein Sammelpunkt für elektrische Haushaltgeräte bringen Oder wenn der Besitzer ein neues Gerät kaufen möchte kann Er Sie das alte Gerät beim Verkäufer hinterlassen nur 1 um 1 aus...

Отзывы: