background image

7/12

GB

The light source and/or control gear and/or the external flexible cable

contained in this luminaire shall only be replaced by the manufacturer or

his service agent or a similar qualified person.

ES

La fuente de luz/o el driver / o el cable flexible contenido en la luminaria

solo podrá ser sustituido por el fabricante o su agente de servicio o por

una persona cualificada.

PT

A fonte de luz e/ou o equipamento de controlo e/ou o cabo externo

flexível nesta luminária só devem ser substituídos pelo fabricante ou

pelo seu agente de serviço ou por pessoa qualificada para tal.

DE

Die in dieser Leuchte enthaltene Lichtquelle und/oder das Betriebsgerät

und/oder das externe flexible Anschlusskable darf nur vom Hersteller

oder seinem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person

ausgetauscht werden.

FR

La source lumineuse et/ou le contrôleur de courant et/ou le câble souple

d'alimentation contenus dans ce luminaire ne doivent être remplacés

que par le fabriquant, un de ses agents ou une personne qualifiée.

IT

La sorgente luminosa e/o il dispositivo di controllo e/o il cavo flessibile

esterno contenuti in questo apparecchio di illuminazione sono sostituiti

solo dal costruttore o dal suo agente di servizio o da una persona

qualificata analoga.

NL

De

lichtbron

en/of

voorschakelapparatuur

en/of

de

flexibele

voedingskabel van dit armatuur mag alleen vervangen worden door de

fabrikant of haar service dealer of een vergelijkbaar gekwalificeerd

persoon.

DK

Lyskilden og/eller driver og/eller eksterne kabler indeholdt I dette

armatur må kun udskiftes af producenten eller godkendt service partner

eller lignende kvalificeret person.

SE

Ljuskällan och/eller styrsystemet och/eller den externa kabeln i denna

armatur får endast bytas ut av tillverkaren eller en kvalificerad person.

NO

Lyskilden og/eller driveren og/eller den eksterne kabelen i dette

armaturet skal bare erstattes av produsenten eller dens service agent

eller tilsvarende kvalifisert person.

FI

Tässä valaisimessa oleva valonlähde ja/tai muut komponentit, kuten

liitäntälaite ja/tai ulkoiset kaapelit saadaan vaihtaa vain valmistajan tai

tämän valtuuttaman huoltoedustajan tai vastaavan pätevän henkilön

toimesta.

HU

A lámpatestben található fényforrást és/vagy m

ű

ködtet

ő

szerelvényt

és/vagy a küls

ő

rugalmas kábelt csak a gyártó, a gyártóval szerz

ő

dött

cég vagy megfelel

ő

képesítéssel rendelkez

ő

szakember cserélheti ki.

PL

Ź

ródło

ś

wiatła i/lub zasilacz i/lub zewn

ę

trzny przewód zasilajacy, który

jest w oprawie powinien by

ć

wymieniony przez producenta lub jego

serwisanta lub kwalifikowany personel.

RO

Sursa de lumin

ă ș

i / sau aparatajul

ș

i / sau cablul flexibil extern con

ț

inut

în acest aparat de iluminat trebuie înlocuite numai de produc

ă

tor sau de

agentul s

ă

u de service sau de o persoan

ă

calificat

ă

similar

ă

.

CZ

Sv

ě

telný zdroj a/nebo napájecí zdroj (p

ř

ed

ř

adník) a/nebo flexibilní

napájecí kabel v tomto svítidle smí vym

ěň

ovat pouze výrobce nebo jeho

servisní technik nebo obdobn

ě

kvalifikovaná osoba.

HR

Izvor svjetlosti i / ili predspojna naprava i / ili vanjski fleksibilni napojni

kabel sadržan u ovoj svjetiljci smije zamijeniti samo proizvo

đ

a

č

,

ovlašteni serviser ili adekvatna stru

č

no osposobljena i ovlaštena osoba.

GR

Η φωτεινή πηγή ή

/

και τα όργανο έναυσης

/

ελέγχου ή

/

και το εξωτερικό

εύκαμπτο καλώδιο που περιέχεται στο εν λόγω φωτιστικό πρέπει να

αντικαθίστανται μόνο από τον κατασκευαστή ή τον αντιπρόσωπο

σέρβις ή παρόμοιο ειδικευμένο πρόσωπο

.

BG

Източникът на светлина и

/

или пусково

-

регулираща апаратура и

/

или външният гъвкав кабел

,

съдържащ се в това осветително тяло

,

трябва да бъдат заменени само от производителя или неговия

оторизиран сервиз или подобно квалифицирано лице

.

RU

Источник света и

/

или ПРА и

/

или внешний гибкий кабель

,

содержащиеся в этом светильнике

,

могут быть заменены только

производителем

,

его агентом по обслуживанию или аналогичным

квалифицированным лицом

.

TR

Bu armatürde bulunan ı

ş

ık kayna

ğ

ı ve / veya kontrol tertibatı ve / veya

harici esnek kablo, yalnızca imalatçı veya onun servis temsilcisi veya

benzer bir kalifiye ki

ş

i tarafından de

ğ

i

ş

tirilmelidir.

SK

Svetelný zdroj a/alebo predradník a/alebo externý flexibilný kábel

obsiahnutý v tomto svietidle môže by

ť

vymenený len výrobcom alebo

servisným partnerom alebo inou podobne kvalifokovanou osobou.

LT

Šviesos šaltinis

ir/arba valdymo

į

renginys ir/arba išorinis lankstus

kabelis esantis šiame šviestuve gali b

ū

ti pakeistas tik gamintojo arba jo

aptarnavimo agento ar tai atitinkan

č

io kvalifikuoto asmens.

LV

Gaismas avotu un / vai vad

ī

bas ier

ī

ci un / vai

ā

r

ē

jo elast

ī

go kabeli, kas

atrodas šaj

ā

gaismekl

ī

, dr

ī

kst nomain

ī

t tikai ražot

ā

js vai vi

ņ

a servisa

p

ā

rst

ā

vis vai l

ī

dz

ī

ga kvalific

ē

ta persona.

EE

Selles valgustis sisalduva valgusallika ja/või juhtimisseadme ja/või välise

painduva

kaabli

võib

välja

vahetada

ainult

tootja,

vastav

hooldusspetsialist või muu sarnane kvalifitseeritud isik.

SI

Vir svetlobe in / ali napajalnik in / ali zunanji prilagodljivi kabel, ki ga

vsebuje ta svetilka, lahko zamenja le proizvajalec ali njegov servis ali

podobna usposobljena oseba.

GB - Disconnect before servicing
FR - Mettrehors tension avantintervention
DE - Offnennurspannungsfrei
NL - Stroom afsluiten voor onderhoud
LT - Pirmsapkopesatvienojietnoelektr

ī

bas

EE - Katkesta elektri toide enne valgusti 

hooldust/remonti

PT - Desconecte antes  de fazer a 

manutenção

IT - Toglieretensioneprima di fare manutencione
ES - Desconectarantes de manipular
SE - Brytströmmenförelampbyte
SK - Odpoji

ť

predúdržbou

SI - Predservisiranjemizklju

č

itesvetilko

HU - Karbantartás el

ő

tt húzza ki a 

csatlakozót

PL - Odł

ą

cz przed serwisowaniem

RO - Deconecta

ț

i-v

ă

 înainte de între

ț

inere

DK - Frakobl, før  service
NO - Koble fra før service
FI - Irrota pistoke  ennen  huoltoa
CZ - P

ř

ed servisem se odpojte

TR - Servis  yapmadan önce  ba

ğ

lantıyı kesin

HR - Prije  servisiranja  isklju

č

ite

GR -

Αποσυνδέστε

 

πριν

 

από

 

τη

 

συντήρηση

BG -

Изключете

 

преди

 

сервиз

RU -

Отключите

 

перед

 

обслуживанием

LV - Pirms apkopes atvienojiet to

GB

Luminaire has basic insulation between Low 
Voltage supply and control conductors.

ES

La luminaria tiene un aislamiento básico 
entre la alimentación de baja tensión y los 
cables de la señal de control.

PT

A luminária tem um isolamento básico entre 
a alimentação de baixa tensão e os cabos 
de sinal de controlo.

DE

Die Leuchte verfügt über eine einfachen 
Isolation zwischen der 
Niederspannungsversorgung und den 
Steuerleitungen .

FR

Le luminaire comporte une isolation de base 
entre l’alimentation basse tension et les 
câbles de contrôle.

IT

Il grado di isolamento tra il conduttore di 
alimentazione ed il conduttore di segnale è 
básico.

NL

Armatuur heeft een basisisolatie tussen 
laagspannings-voeding en controle 
bedrading.

DK

Armaturet har enkelisolering mellem 
lavvoltsforsyningen og styreledningerne.

SE

Armaturen har enkelisolering mellan 
lågvoltsförsörjningen och styrledningarna.

NO

Armaturet har enkelisolering mellom 
lavvoltsforsyningen og styreledningene.

FI

Valaisimessa on peruseristys 
syöttöjännitteen ja ohjausjohtimien välillä.

HU

A lámpatest kisfeszültség

ű

és szabályozó

bemenetei galvanikusan el vannak
választva.

PL

Oprawa posiada podstawow

ą

izolacj

ę

pomi

ę

dzy modulem zasilania 

niskonapi

ę

ciowego i przewodami 

steruj

ą

cymi.

RO

Corpul de iluminat dispune de izola

ț

ie de 

baz

ă

între sistemul de alimentare de joas

ă

ș

i conductorii de control.

CZ

Ve svítidle je mezi vodi

č

i napájení a 

ř

ízení

základní izolace.

HR

Svjetiljka ima osnovnu izolaciju izme

đ

napajanja i upravlja

č

kih konektora.

GR

Το

 

φωτιστικό

 

διαθέτει

 

βασική

 

μόνωση

 

μεταξύ

 

της

 

χαμηλής

 

τάσης

 

τροφοδοσίας και

 

των

 

αγωγών

 

ελέγχου

.

BG

Осветителното

 

тяло

 

има

 

основна

 

изолация

 

между

 

захранването

 

ниско

 

напрежение

 

и

 

контролните

 

проводници

.

RU

Светильник

 

обл

a

д

ae

т базовой

 

зл

e

ктроиз

o

ляци

e

й

 

между

 

низковольтным

блоком

 

питания

 

и управляющими

проводниками

.

TR

Armatür, Alçak Gerilim beslemesi ile kontrol
iletkenleri arasında temel izolasyona sahiptir

SK

Svietidlo má základnú izoláciu medzi
vodi

č

mi zdroja nízkeho napätia a riadiacimi

vodi

č

mi.

LT

Šviestuvas turi elementari

ą

 izoliacij

ą

 tarp 

žemos 

į

tampos maitinimo ir valdymo laid

ų

.

LV

Gaismeklim ir pamata izol

ā

cija starp

zemsprieguma barošanas un vad

ī

bas

apr

ī

kojuma.

EE

Valgustil on põhiisolatsioon madalpinge toite
ja juhtimisseadmete vahel.

SI

Svetilka ima osnovno izolacijo med 
nizkonapetostnimi napajalnimi in 
regulacijskimi vodniki.

Содержание BDS561

Страница 1: ...0µs 4A 2700µs 10 23 LED100 64 80 68 61 58 74 5 4 47A 250µs 4A 2700µs 10 23 BXS561 722 E 727 D 730 D 740 C 830 E LED21 20 17 8 15 4 16 6 5 2 21A 225µs 21A 300µs 26 21 LED24 20 20 5 17 4 15 8 15 19 5 2 21A 225µs 21A 300µs 26 21 LED32 20 27 23 21 19 8 25 5 2 21A 225µs 21A 300µs 26 21 LED35 20 29 5 25 5 22 5 21 5 27 5 5 2 21A 225µs 21A 300µs 26 21 LED40 40 32 30 5 4 47A 250µs 4A 2700µs 10 23 LED40 20 ...

Страница 2: ...ED City gen2 BRS561 761 Side entry ø60mm Cph LED City gen2 BDS561 761 Center 3 4 thread Cph LED City gen2 BSS561 761 Suspended wire i 380 O 306 16 48 O 311 16 60 O 300 16 380 O 265 16 4 6m Asymmetric and symmetric light distribution Street side Street side Cph LED gen2 Cph City gen2 380 O ...

Страница 3: ...3 12 ø48mm Cph LED gen2 BRS561 Cph City gen2 BRS761 Side entry ø48mm H4 Nm 10 2a 1 1 2 3 4 x2 H4 4 3 3 ø48mm ...

Страница 4: ...City gen2 BRS761 Side entry ø60mm 1 2 Cph LED gen2 BDS561 Cph City gen2 BDS761 Top entry 3 4 Pipe thread 3 4 x25mm Cylindrical pipe thread 2c 2d Nm 10 Nm 8 Nm 60 Nm 10 Nm 8 Nm 60 T30 10 19 T30 19 10 Cph LED gen2 BSS561 Cph City gen2 BSS761 Suspended wire ø6 8mm ø6 8mm ...

Страница 5: ...5 12 SR 1 2 3 4 ...

Страница 6: ...6 12 For products with TAG Label ...

Страница 7: ...ya benzer bir kalifiye kişi tarafından değiştirilmelidir SK Svetelný zdroj a alebo predradník a alebo externý flexibilný kábel obsiahnutý v tomto svietidle môže byť vymenený len výrobcom alebo servisným partnerom alebo inou podobne kvalifokovanou osobou LT Šviesos šaltinis ir arba valdymo įrenginys ir arba išorinis lankstus kabelis esantis šiame šviestuve gali būti pakeistas tik gamintojo arba jo ...

Страница 8: ...icurare la massima resistenza per tutta la durata NL Om een veilig gebruik van dit product gedurende zijn hele levensduur te garanderen dient het opslaan installeren gebruiken bedienen en onderhouden ervan exact te worden uitgevoerd in overeenstemming met de instructies in deze handleiding en of andere door ons geleverde instructies Niet opvolgen van deze instructies maakt uw garantieaanspraken on...

Страница 9: ...ет к потере прав на гарантию Болты для которых на чертеже указан крутящий момент необходимо затягивать калиброванным динамометрическим ключом Для обеспечения максимальной прочности изделия в течение всего срока службы болты завинченные в ходе предварительной сборки необходимо подтянуть до указанного момента SK Uskladnenie inštalácia používanie a údržba produktov je potrebné postupovať presne podľa...

Страница 10: ...https www zhagastandard org products https www lighting philips co uk oem emea products driving connected lighting La compatibilità funzionale di 2 controller sensori certificati Zhaga D4i SR da utilizzare in combinazione e la possibilità di comandare la funzione lineswitch di un apparecchio di illuminazione Zhaga D4i SR deve essere rilasciata dal fornitore del controller sensore Per utilizzare l ...

Страница 11: ... сензор Ако се използва конектор NEMA със 7 щифта на осветителните тела с предварителна функционална готовност за свързване към система за управление SR based трябва да се направи проверка на съвместимостта на цялата система и нейните съставни компоненти Неспазването на този съвет може ще доведе до риск от повреда и несъответствие за което Сигнифай Интернешънъл не носи отговорност HR Zhaga D4i SR ...

Страница 12: ...herein is given and any liability for any action in reliance thereon is disclaimed The information presented in this document is not intended as any commercial offer and does not form part of any quotation or contract Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N V All other trademarks are owned by Signify Holding or their respective owners Signify Holdin...

Отзывы: