background image

ES 

FR

IMPORTANTES  

MISES EN GARDE

Avant d’utiliser un appareil électrique, il est 
important de respecter certaines règles de  
sécurité fondamentales, notamment les suivantes :
1.    Lisez attentivement toutes les directives.
2.    Il n’est pas nécessaire de préchauffer 

l’appareil.

3.    Ne touchez pas les surfaces chaudes.  

Utilisez une poignée ou un gant de cuisine.

4.    Afin de prévenir tout risque de  

décharge électrique, ne plongez pas le 
cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau  
ou dans tout autre liquide. 

5.    Exercer une surveillance attentive  

lorsque cet appareil est utilisé par des 
enfants ou à proximité de ceux-ci.

6.    Débranchez l’appareil de la prise murale 

lorsque vous ne vous en servez pas ou 
pour le nettoyer. Attendez que l’appareil 
refroidisse avant de démonter les pièces.

7.    N’utilisez pas l’appareil si le cordon ou la 

fiche sont abîmés et cessez de l’utiliser  
s’il ne fonctionne pas bien. Retournez 
l’appareil au centre de service agréé le  
plus près de chez vous aux fins de 
vérification, réparation ou réglage.

8.    L’utilisation d’accessoires non  

approuvés par le fabricant entraîne  
le risque de blessures.

9.    N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
10.  Ne laissez pas le cordon pendre d’une 

table ou d’un comptoir, ni toucher  
des surfaces chaudes.

11.  Ne placez pas l’appareil près ou sur  

les plaques chauffantes d’une 
cuisinière ou dans un four allumé.

12.  Soyez très vigilant lorsque vous 

transportez un contenant d’huile 
chaude ou d’autres liquides chauds.

13.  Raccordez toujours le cordon d’abord  

à l’appareil, ensuite à la prise murale. 
Pour débrancher, mettez en position 
arrêt, puis retirez la fiche de la prise.

14.  N’utilisez l’appareil que pour les fins 

auxquelles il a été conçu.

15.  LORS

Q

U’EN MARCHE, LE 

STÉRILISATEUR CONTIENT DE L’EAU 
BOUILLANTE ET LA VAPEUR S’ÉCHAPPE 
PAR LES ÉVENTS DU COUVERCLE.

16.  Assurez-vous que le stérilisateur  

est sur une surface plane et dure 
lorsqu’en marche.

17.  Ne jamais ouvrir l’appareil lorsqu’en 

marche.

18.  Tenir hors de portée des enfants  

en tout temps.

19.  Ne placez aucun objet sur le stérilisateur.
20.  Pour interrompre le cycle de l’appareil  

en marche, débranchez-le de la  
prise murale.

Stérilisateur électrique à vapeur Philips AVENT

8)    Los artículos sacados han de ser  

usados/montados inmediatamente o 
esterilizados nuevamente. Leche extraída 
puede ser conservada en un contenedor 
para leche materna esterilizado por hasta 
48 horas en la nevera (no en la puerta),  
en el congelador por hasta 3 meses, o en 
un congelador de cero grados por hasta  
6 meses. Preparado para infantes debe  
ser preparado antes justo antes de  
cada alimentación.

9)    Permita que el esterilizador se enfríe 

durante 10 minutos entre cada uno  
de los usos para que el termostato  
se ajuste.

10)  Después de cada uso vacíe cualquier 

residuo de agua que haya quedado 
y seque.

Cesta para el lavavajillas (ver diagrama F)

1)    La bandeja superior e inferior pueden 

unirse para contener productos pequeños 
como: mamilas, partes del extractor de 
leche, chupones, etc. para lavar en el 
lavavajillas antes de su esterilización.

2)    Para unirlas, alinear las dos bandejas 

hasta que los indicadores de ambas 
coincidan y presione. Para abrir la 
bandeja, separe con los dedos 
apoyándose en las incisiones laterales.

    Advertencia: Si estos productos se lavan  

en el lavavajillas junto a otros artículos 
sucios, incluyendo restos de salsas 
fuertes como salsa de tomate, éstos se 
pueden decolorar con el paso del tiempo.

Cuidados para el esterilizador

Se debe descalcificar el esterilizador cada  
4 semanas para garantizar el 100% de  
su efectividad. Puede ser ventajoso usar agua 
prehervida o filtrada en su esterilizador para 
reducir la acumulación de sarro.

Ponga 100 ml. de vinagre mezclado con 200 ml.  
de agua fría dentro del esterilizador. Deje 
reposar hasta que el calcio se haya disuelto. 
Vacíe y enjuague abundantemente.

Clave para calcomanía al 

inferior del producto

SIGA LAS INSTRUCCIONES  

DE OPERACIÓN

GARANTÍA COMPLETA 

DURANTE DE DOS AÑOS

Philips Electronics North America Corporation 

(EE.UU.) y Philips Electronics Ltd (CANADÁ) 
garantizan cada nuevo producto Philips 
AVENT, modelo SCF274, contra defectos de los 
materiales o de fabricación durante un período 
de dos años desde la fecha de compra, y está 
de acuerdo en reparar o sustituir sin cargo 
cualquier producto defectuoso. IMPORTANTE: 
Esta garantía no cubre deterioros producidos 
por accidente, mal uso o abuso, falta de un 
cuidado razonable, o la fijación de cualquier 
accesorio no suministrado con el producto. 
NO SE ASUME LA RESPONSABILIDAD POR 
CUALESQUIERA DETERIOROS ESPECIALES, 
INCIDENTALES O CONSECUENCIALES. 

A fin de obtener el servicio de garantía, 

simplemente llame GRATUITAMENTE 

1.800.54.AVENT

Philips AVENT está aquí para ayudar

Para nuestro catálogo completo de productos 
para el cuidado de madres y bebés e 
información sobre el amamantar, llame 
GRATUITAMENTE 

1.800.54.AVENT

www.philips.com/AVENT

Contenu

 (voir illustrations A)

a)  Couvercle
b)  Panier supérieur
c)  Porte-biberons
d)  Panier inférieur
e)  Tige centrale

N. B. Les paniers supérieur et inférieur sont identiques. 

Veuillez prendre quelques minutes pour lire le 
feuillet d’instructions en entier avant d’utiliser 
votre stérilisateur électrique à vapeur Philips 
AVENT pour la première fois. 

Cet appareil stérilise 

vos biberons et vos accessoires d’allaitement, mais 
aussi tout article résistant à l’ébullition (reportez-
vous aux instructions du fabricant concernant leur 
stérilisation). Conservez soigneusement ce dépliant 
comme référence. Ce mode d’emploi apparaît 
également sur notre site Internet. 

f)  Cuve
g)  Tasse à mesurer
h)  Cordon et fiche
i)  Pince

10

11

Содержание SCF274/30

Страница 1: ...ronics N V All Rights Reserved ES Las marcas son propiedad del Philips Group Koninklijke Philips Electronics N V Todos los Derechos Reservados FR Les marques de commerce sont la propri t du Groupe Phi...

Страница 2: ...16 2 17...

Страница 3: ...llow to cool before putting on or taking off parts 7 Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner Return appliance to...

Страница 4: ...up to six 4 oz 125 ml 9 oz 260 ml or 11 oz 330 ml AVENT Bottles see diagram C 1 Slide the lower basket onto the central stem 2 Thread 2 screw rings onto the central stem 3 Slide the bottle rack down t...

Страница 5: ...para leer el folleto entero antes de usar su Esterilizador a Vapor El ctrico Philips AVENT por primera vez Al igual que con los biberones y dem s accesorios para la lactancia se puede esterilizar cual...

Страница 6: ...de que el vapor pueda circular por todas las superficies y que el agua se pueda escurrir f cilmente Para esterilizar hasta seis Biberones AVENT de 125 ml 260 ml 330 ml ver diagrama C 1 Deslice la ban...

Страница 7: ...ajuste 10 Despu s de cada uso vac e cualquier residuo de agua que haya quedado y seque Cesta para el lavavajillas ver diagrama F 1 La bandeja superior e inferior pueden unirse para contener productos...

Страница 8: ...u e Pour st riliser jusqu 6 Biberons AVENT 125 ml 260 ml ou 330 ml voir illustrations C 1 Faites glisser le panier inf rieur sur la tige centrale 2 Enfilez 2 bagues sur la tige centrale 3 Faites gliss...

Страница 9: ...er son bon fonctionnement Vous pourriez utiliser de l eau pr alablement bouillie ou filtr e dans votre st rilisateur pour att nuer la formation de d p ts calcaires Versez 100 ml de vinaigre m lang 200...

Отзывы:

Похожие инструкции для SCF274/30