ES
FR
IMPORTANTES
MISES EN GARDE
Avant d’utiliser un appareil électrique, il est
important de respecter certaines règles de
sécurité fondamentales, notamment les suivantes :
1. Lisez attentivement toutes les directives.
2. Il n’est pas nécessaire de préchauffer
l’appareil.
3. Ne touchez pas les surfaces chaudes.
Utilisez une poignée ou un gant de cuisine.
4. Afin de prévenir tout risque de
décharge électrique, ne plongez pas le
cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau
ou dans tout autre liquide.
5. Exercer une surveillance attentive
lorsque cet appareil est utilisé par des
enfants ou à proximité de ceux-ci.
6. Débranchez l’appareil de la prise murale
lorsque vous ne vous en servez pas ou
pour le nettoyer. Attendez que l’appareil
refroidisse avant de démonter les pièces.
7. N’utilisez pas l’appareil si le cordon ou la
fiche sont abîmés et cessez de l’utiliser
s’il ne fonctionne pas bien. Retournez
l’appareil au centre de service agréé le
plus près de chez vous aux fins de
vérification, réparation ou réglage.
8. L’utilisation d’accessoires non
approuvés par le fabricant entraîne
le risque de blessures.
9. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
10. Ne laissez pas le cordon pendre d’une
table ou d’un comptoir, ni toucher
des surfaces chaudes.
11. Ne placez pas l’appareil près ou sur
les plaques chauffantes d’une
cuisinière ou dans un four allumé.
12. Soyez très vigilant lorsque vous
transportez un contenant d’huile
chaude ou d’autres liquides chauds.
13. Raccordez toujours le cordon d’abord
à l’appareil, ensuite à la prise murale.
Pour débrancher, mettez en position
arrêt, puis retirez la fiche de la prise.
14. N’utilisez l’appareil que pour les fins
auxquelles il a été conçu.
15. LORS
Q
U’EN MARCHE, LE
STÉRILISATEUR CONTIENT DE L’EAU
BOUILLANTE ET LA VAPEUR S’ÉCHAPPE
PAR LES ÉVENTS DU COUVERCLE.
16. Assurez-vous que le stérilisateur
est sur une surface plane et dure
lorsqu’en marche.
17. Ne jamais ouvrir l’appareil lorsqu’en
marche.
18. Tenir hors de portée des enfants
en tout temps.
19. Ne placez aucun objet sur le stérilisateur.
20. Pour interrompre le cycle de l’appareil
en marche, débranchez-le de la
prise murale.
Stérilisateur électrique à vapeur Philips AVENT
8) Los artículos sacados han de ser
usados/montados inmediatamente o
esterilizados nuevamente. Leche extraída
puede ser conservada en un contenedor
para leche materna esterilizado por hasta
48 horas en la nevera (no en la puerta),
en el congelador por hasta 3 meses, o en
un congelador de cero grados por hasta
6 meses. Preparado para infantes debe
ser preparado antes justo antes de
cada alimentación.
9) Permita que el esterilizador se enfríe
durante 10 minutos entre cada uno
de los usos para que el termostato
se ajuste.
10) Después de cada uso vacíe cualquier
residuo de agua que haya quedado
y seque.
Cesta para el lavavajillas (ver diagrama F)
1) La bandeja superior e inferior pueden
unirse para contener productos pequeños
como: mamilas, partes del extractor de
leche, chupones, etc. para lavar en el
lavavajillas antes de su esterilización.
2) Para unirlas, alinear las dos bandejas
hasta que los indicadores de ambas
coincidan y presione. Para abrir la
bandeja, separe con los dedos
apoyándose en las incisiones laterales.
Advertencia: Si estos productos se lavan
en el lavavajillas junto a otros artículos
sucios, incluyendo restos de salsas
fuertes como salsa de tomate, éstos se
pueden decolorar con el paso del tiempo.
Cuidados para el esterilizador
Se debe descalcificar el esterilizador cada
4 semanas para garantizar el 100% de
su efectividad. Puede ser ventajoso usar agua
prehervida o filtrada en su esterilizador para
reducir la acumulación de sarro.
Ponga 100 ml. de vinagre mezclado con 200 ml.
de agua fría dentro del esterilizador. Deje
reposar hasta que el calcio se haya disuelto.
Vacíe y enjuague abundantemente.
Clave para calcomanía al
inferior del producto
SIGA LAS INSTRUCCIONES
DE OPERACIÓN
GARANTÍA COMPLETA
DURANTE DE DOS AÑOS
Philips Electronics North America Corporation
(EE.UU.) y Philips Electronics Ltd (CANADÁ)
garantizan cada nuevo producto Philips
AVENT, modelo SCF274, contra defectos de los
materiales o de fabricación durante un período
de dos años desde la fecha de compra, y está
de acuerdo en reparar o sustituir sin cargo
cualquier producto defectuoso. IMPORTANTE:
Esta garantía no cubre deterioros producidos
por accidente, mal uso o abuso, falta de un
cuidado razonable, o la fijación de cualquier
accesorio no suministrado con el producto.
NO SE ASUME LA RESPONSABILIDAD POR
CUALESQUIERA DETERIOROS ESPECIALES,
INCIDENTALES O CONSECUENCIALES.
A fin de obtener el servicio de garantía,
simplemente llame GRATUITAMENTE
1.800.54.AVENT
.
Philips AVENT está aquí para ayudar
Para nuestro catálogo completo de productos
para el cuidado de madres y bebés e
información sobre el amamantar, llame
GRATUITAMENTE
1.800.54.AVENT
www.philips.com/AVENT
Contenu
(voir illustrations A)
a) Couvercle
b) Panier supérieur
c) Porte-biberons
d) Panier inférieur
e) Tige centrale
N. B. Les paniers supérieur et inférieur sont identiques.
Veuillez prendre quelques minutes pour lire le
feuillet d’instructions en entier avant d’utiliser
votre stérilisateur électrique à vapeur Philips
AVENT pour la première fois.
Cet appareil stérilise
vos biberons et vos accessoires d’allaitement, mais
aussi tout article résistant à l’ébullition (reportez-
vous aux instructions du fabricant concernant leur
stérilisation). Conservez soigneusement ce dépliant
comme référence. Ce mode d’emploi apparaît
également sur notre site Internet.
f) Cuve
g) Tasse à mesurer
h) Cordon et fiche
i) Pince
10
11
Содержание SCF274/30
Страница 2: ...16 2 17...