background image

3

4

 

 MAINTENANCE AND CARE

Cleaning Instructions:

For all handles and decorative finishes, use only a soft damp cloth to clean and shine. Use of polish, detergents, 

abrasive cleaners, organic solvents, or acid may cause damage. Use of other than a soft damp cloth will nullify 

our warranty!

Special Trim:  

Trim products which contain porcelain or other similar substances are not acceptable for public areas or commercial 

use. Installation of said trim is at user’s risk!

 

  

MANTENIMIENTO Y CUIDADO  (

Español)

Instrucciones Para Limpieza:

Para limpiar y hacer brillar las manijas y el acabado decorativo use solamente un paño suave y húmedo. El uso 

de pulidores, detergentes, limpiadores abrasivos, solventes orgánicos o ácidos puede provocar daños. ¡El uso 

de algo más que un paño suave y húmedo invalida nuestra garantía!

Acabados Especiales:

Los productos con acabados que contienen porcelana u otras substancias similares no son aceptables para 

áreas públicas ni para usos comerciales. ¡Su instalación bajo tales circunstancias es bajo el riesgo del usuario!

  

ENTRETIEN ET SOINS

 (Français)

Instructions De Nettoyage :

N’utiliser qu’un chiffon humide pour nettoyer et polir toutes les manettes et ornementations décoratives. L’utilisation 

de pâte à polir, de détergents, de produits nettoyants abrasifs, de solvants organiques ou d’acide peut endom-

mager ces pièces. L’utilisation d’autre chose qu’un chiffon humide annulera la garantie !

Garnitures Spéciales : 

Les garnitures contenant de la porcelaine ou une autre substance similaire ne sont pas acceptables dans les 

lieux publics ou les établissements commerciaux. La pose de telles garnitures se fait aux risques de l’utilisateur.

Thank you for purchasing this Pfister product.  All Pfister  

products are carefully engineered, and factory tested to 

provide long trouble-free use under normal conditions.  This 

product is easy to install using basic tools and our easy to 

follow illustrated instructions.  If you have any questions 

regarding your product installation call 1-800-Pfaucet 

(1-800-732-8238).

1   BEFORE PROCEEDING

WARNING:

 Read all the instructions completely before 

proceeding.

2   SHUT OFF WATER SUPPLY

Locate water supply inlets and shut off the water supply 

valves.  These are usually found near the water meter.  If 

you are replacing an existing unit, remove the old unit and 

clean the mounting surface thoroughly.

3   SHOWER HEAD INSTALLATION

Thread Hand Shower (

3A

) onto Hose (

3B

).

4   HAND SHOWER FUNCTION

To adjust spray, turn switch (

4A

) to a desired spray 

(

Español):  

Le agradecemos su compra de este producto 

Pfister. Todos los productos Pfister se diseñan cuidadosamente 

y se prueban en fábrica para suministrar un uso sin problemas 

bajo condiciones normales. Este producto es fácil de instalar 

utilizando herramientas básicas y nuestras instrucciones con 

gráficos fáciles de seguir. Si tiene cualquier pregunta acerca 

de la instalación de su producto llame al 1-800-Pfaucet (1-800-

732-8238).

1   ANTES DE PROCEDER

ADVERTENCIA:

 Antes de proceder, lea completamente todas 

las instrucciones.

2   CIERRE EL SUMINISTRO DE AGUA

Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las válvulas 

de suministro de agua. Generalmente se encuentran cerca 

del medidor de agua. Si se trata del reemplazo de una unidad 

existente, quite la unidad existente y limpie completamente la 

superficie de montaje.

3   CÓMO INSTALAR EL CABEZAL DE LA DUCHA

Enrosque la ducha de mano (

3A

) en el la manguera (

3B

).

4  FUNCIÓN DE LA DUCHA DE LA MANO

Para ajustar el aerosol, dé vuelta al interruptor (4A) a un 

patrón de aerosol deseado.

(Français)

 : 

Merci d’avoir acheté ce produit Pfister . Tous les 

produits Pfister  sont fabriqués avec soin et contrôlés à l’usine 

pour offrir une longue durée de service sans problème dans 

des conditions d’utilisation normales. Il est facile de poser ce 

produit à l’aide d’un outillage de base et de nos illustrations très 

claires. Pour toute question concernant la pose de ce mitigeur 

de salle de bain, appeler le 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238).

1   AVANT DE PROCÉDER À LA POSE

AVERTISSEMENT :

 lire attentivement toutes les instructions avant 

de procéder à la pose.

2   COUPURE DE L’ARRIVÉE D’EAU

Repérer les arrivées d’eau et fermer leurs robinets. Ces robinets 

se trouvent généralement à côté du compteur d’eau. En cas de 

remplacement d’une garniture existante, la déposer et nettoyer 

soigneusement la surface de montage.

3   MISE EN PLACE DE LA DOUCHETTE

Visser la douche de main (

3A

) sur le tuyau (

3B

).

4  FONCTION DE DOUCHE DE MAIN

Pour ajuster le aerosol, tournez le commutateur (

4A

) à 

un owner de jet désiré.

3A

English

Español

Français

Letter Designates Finish La Letra Indica el Terminado La Lettre Designe La Fini

C

Polished Chrome

Cromo Pulido

Chrome Poli

K

PVD Brushed Nickel

PVD Niquel Cepillado

PVD Nickel Brosse

U

Rustic Bronze

Bronce Rústico

Bronze Rustique

Y

Tuscan Bronze

Bronce Toscano

Bronze Le Toscan

CENTER 

CENTRO 

CENTRE

RIGHT 

DERECHA 

DROITE

LEFT 

IZQUIERDA 

GAUCHE

3B

4A

Contains ASME A112.18.3 - Certified check valves

Contiene válvulas de chequeo certificadas por 

ASME A112.18.3

19701 DaVinci

Lake Forest, CA 92610

Phone: 1-800-Pfaucet

www.pfisterfaucets.com

Отзывы: