background image

10

11

12

10  

ATTACHING THE PULL-OUT HOSE

From underneath sink, push Diverter Hose Connector (

10A

) onto Control Body 

Receiving Tube (

10B

).  Push Side Spray Hose Connector (

10C

) onto Diverter 

Receiving Tube (

10D

).  Push up until unable to push any further.  To remove Hose, 

press on  Tabs (

10E

) and pull Hose Connector (

10A

) down.

11  UNIT START UP

Turn on hot and cold water supplies, and check for leaks above and below the sink. 

Note:

 After installation is complete, flush faucet (

see step 14

).

12  FAUCET FUNCTION

By lifting Lever Handle (

12A

) up, the valve will be activated allowing water to flow.  

The water flow will increase by continuing to lift up Lever Handle (

12A

).  By rotating 

Lever Handle (

12A

) counterclockwise, the water temperature will decreased to fully 

cold.  By rotating Lever Handle (12A) clockwise, the water temperature will increased 

to fully hot.  The Spout (

12B

) can be rotated around the Faucet Body in any direction.

10 

Français :

 RACCORDEMENT AU FLEXIBLE EXTENSIBLE

Depuis le dessous du lavabo, poussée le raccord de tuyau du partiteur (

10A

) sur 

la tube récepteur du corps de la commande (

10B

). Poussée le raccord de tuyau 

du 

le flexible de douchette

 (

10C

) sur la tube récepteur du partiteur (

10D

). Soulevez 

jusqu’à ce qu’incapable pour pousser promeuvent. Pour enlever le tuyau, presser 

sur les étiquettes (

10E

) et abaisser le connecteur de tuyau (

10A

).

9  

Français :  

RACCORDEMENTS DES ARRIVÉES D’EAU

A.

 Vissez les  connecteurs d’entrée (

9A

) aux tuyaux d’arrivée d’eau (

9B

). 

B.

 Retirez la couverture protecteur (

9F

)

. Avec précaution, écartez les tubes d’arrivée 

d’eau chaude et d’eau froide (

9C

) d’environ 26 mm (1 po). Et puis, assemblez les 

tuyaux d’arrivée d’eau (

9B

) aux tubes d’arrivée (

9C

). La ligne d’approvisionnement 

en eau chaude va à l’essayage d’arrivée chaud indiqué par l’étiquette rouge. 

C.

 Insérez l’agrafe (

9D

) dans les trous du connecteur d’entrée (

9)E

) pour fixer les 

lignes d’approvisionnement en eau, comme il est montré.

11 

Français :

 MISE EN SERVICE DU MÉLANGEUR

Ouvrir les robinets d’arrivée d’eau chaude et d’eau froide, puis vérifier le dessus 

et le dessous du lavabo pour voir s’il y a des fuites.

Note :

 Après que l’installation est complète, purgez le robinet (

consultez au pas 14

).

12 

Français :

 FONCTIONNEMENT DU ROBINET

Le levant du levier (

12A

) active le robinet pour permettre à l’eau de couler. Le débit 

augmente au fur et à mesure que l’on relève la manette (

12A

). Lorsqu’on tourne du 

levier (

12A

) dans le sens antihoraire, la température de l’eau baisse jusqu’à ce que 

celle-ci soit tout à fait froide. Lorsqu’on tourne du levier (

12A

) dans le sens horaire, la 

température de l’eau augmente jusqu’à ce que celle-ci soit très chaude. Le bec (

12B

peut pivoter dans n’importe quel sens autour du corps du mitigeur.

10 

Español:

 CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE DESMONTABLE

Desde abajo del fregadero, introduzca el conector de manguera del deflector (

10A

en el tubo recibidor del cuerpo de control (

10B

). Introduzca el conector de manguera 

del rociador lateral (

10C

) en el tubo recibidor del deflector (

10D

). Empuje hacia arriba 

hasta que ya no se le pueda presionar más. Para quitar la manguera, presionar 

en las lengüetas (

10E

) y tirar hacia abajo el conectador de la manguera (

10A

).

9  

Español:  

CONEXIONES DE SUMINISTRO DE AGUA

A.

 Enrosque los conectadores de entrada (

9A

) en las líneas de suministro de 

agua (

9B

).

B.

 Retire la tapa protectora (

9F

). Separe suavemente los tubos de entrada de 

agua caliente y fría (

9C

) aproximadamente 1 pulg. (26 mm). Conecte las linias de 

suministro de agua (

9B

) a los tubos de entrada del grifo (

9C

). Conecte la línea 

de suministro de agua caliente al tubo de entrada de agua caliente indicado con 

la etiqueta roja. 

C.

 Inserte el sujetador (

9D

) en los agujeros del conectador de entrada (

9E

) para 

asegurar las líneas de suministro del agua, tal como se muestra.

11 

Español:

 CÓMO ENCENDER LA UNIDAD

Active el suministro de agua fría y caliente y verifique que no hay fugas arriba y 

abajo del fregadero.

Nota:

 Después de que la instalación sea completa, purgue el grifo (

consulte al 

paso 14

).

12 

Español:

 FUNCIÓN DE EL GRIFO

Al levantar la palanca (

12A

) de la manija, la válvula se activará y permitirá el flujo 

de agua.  El flujo de agua aumentará al continuar levantando la manija de palanca 

(

12A

).  Al girar la manija de palanca (

12A

) en sentido contra-horario, la temperatura 

del agua disminuirá hasta completamente fría.  Al girar la manija de palanca (

12A

) en 

sentido horario, la temperatura del agua aumentará hasta completamente caliente. 

El surtidor (

12B

) puede girarse alrededor del cuerpo del grifo en cualquier dirección.

7

10A

10D

10C

10E

10E

10A

10C

10D

10B

HOT

CALIENTE

CHAUD

COLD

FRÍA

FROID

OPEN

ABIERTA

OUVERTURE

12A

12A

12B

Содержание LF-WK1-68

Страница 1: ...icio bajo esta garantía el comprador original puede 1 llamar al 1 800 Pfaucet 1 800 732 8238 para hablar con un representante de servicio al cliente que lo pueda ayudar o 2 escribir al departamento de servicio al consumidor c o Pfister Inc 19701 DaVinci Lake Forest CA 92610 U S A e incluir una descripción del problema el número del modelo su nombre dirección número de teléfono y fecha aproximada d...

Страница 2: ... AERATOR AEREADOR AÉRATEUR SPOUT CANALÓN BEC 974 106 DIVERTER DEFLECTOR PARTITEUR 950 986 CLIP PRESILLA AGRAFE WASHER ARANDELLA RONDELLE MOUNTING NUT TUERCA DE MONTAJE L ÉCROU DE MONTAGE RUBBER WASHER ARANDELLA DE CAUCHO RONDELLE LE CAOUTCHOUC 951 101 SIDE SPRAY ROCIADOR LATERAL DOUCHETTE LATÉRALE 931 063 962 041 WASHER ARANDELLA RONDELLE MOUNTING NUT TUERCA DE MONTAJE L ÉCROU DE MONTAGE 949 055 W...

Страница 3: ...e temps estimé implique seulement ce produit et n inclut pas le déplacement du vieux robinet Cetempsestiméchangereselonbeaucoupdevariablescommel application d installation le niveau de compétence de l installateur le type de tuyauterie pipe de fer cuivre flexible PEX le type d outils utilisés excetera 2 Français COUPURE DE L ARRIVÉE D EAU Repérer les arrivées d eau et fermer leurs robinets Ces rob...

Страница 4: ...IXATION DU CORPS DU BEC Depuis le dessous de l évier fixer le mitigeur en plaçant la rondelle en caout 5A rondelle métallique 5B et écrou de support 5C sur la tige filetée de montage 5D Serrer jusqu à ce que le mitigeur soit fixé solidement à l évier Attention ne pas trop serrer 4 Español INSTALACIÓN DEL CUERPO DEL SURTIDOR Quite el sello protector 4A de la junta 4B Coloque la junta 4B debajo del ...

Страница 5: ...sur la tige de montage 6D Attention ne pas trop serrer 7 Français INSTALLATION DU LE FLEXIBLE DE DOUCHETTE Introduire le tube fileté de le guide de tuyau 7A dans les trous de l évier Insérer le flexible de douchette 7B dans son guide 7A Depuis le dessous de l évier fixer le guide de flexible 7A en vissant les contre écrous en plastique 7C La serrer avec les doigts La guide de tuyau et du corps de ...

Страница 6: ...correcto método de instalación de líneas de abastecimiento y accesorios PRECAUCIÓN La aplicación incorrecta de líneas de abastecimiento y accesorios puede causar el fracaso o el agujero de las líneas de abastecimiento y accesorios Français Les tubes d arrivée d eau ne sont pas incluses Consultez le fabricant et ou ses instructions pour la méthode correcte pour l installation PRUDENCE L application...

Страница 7: ...NET Le levant du levier 12A active le robinet pour permettre à l eau de couler Le débit augmente au fur et à mesure que l on relève la manette 12A Lorsqu on tourne du levier 12A dans le sens antihoraire la température de l eau baisse jusqu à ce que celle ci soit tout à fait froide Lorsqu on tourne du levier 12A dans le sens horaire la température de l eau augmente jusqu à ce que celle ci soit très...

Страница 8: ...ion 15B et retirer le moyeu de manette 15C de la tige de robinet 15D 16 Français DÉPOSE DE LA CARTOUCHE Couper les arrivées d eau et dépressuriser avant de travailler sur le mitigeur voir l étape 2 Retirer la manette voir l étape 15 Retirer le capuchon bombé 16A en le dévissant dans le sens antihoraire Dévisser l anneau de retenue 16B à l aide d une clé à molette Retirer la cartouche 16C avec préc...

Страница 9: ...o uso comercial El uso de dichas molduras será por cuenta y riesgo del usuario Français ATTENTION Entretien DÉMONTAGE 1 Vous pouvez éventuellement acheter des pièces de rechange au magasin où vous avez acheté votre lavabo 2 Si vous ne trouvez pas les pièces de rechange désirées n hésitez pas à appeler ou à écrire au service à la clientèle de Price Pfister 3 Coupez toujours l eau et laissez sortir ...

Отзывы: