background image

7

Manual de funcionamento PMAS 5/230 HV, PMAS 5/180 HV, PMAS 5/280 HV

pt

Caracteristicas técnicas:

Pressão máxima 

6 bar

Qualidade do ar DIN ISO 8573-2 

3/4/4

Consumo de ar con poténcia máx. 

0,63 m³/min

Poténcia 

370 Watts

Velocidade em vazio

PMAS 5/230 HV 

sem óleo: 

18000

 rpm  con óleo: 

23000

 rpm

PMAS 5/180 HV 

18000

 rpm

PMAS 5/280 HV 

28000

 rpm

Nivel de pressão sonora segundo EN ISO 15744

PMAS 5/230 HV 

80 dB(A)

PMAS 5/180 HV 

79 dB(A)

PMAS 5/280 HV 

80 dB(A)

Vibração segundo EN ISO 8662 

< 2,5 m/s²

Peso 

0,65 kg

Ø interno da mangueira de ar 

8 mm

Conexión 

DIN 10

Indicações gerais sobre a técnica de segurança:

Este manual de instruções só é válido para as seguintes máquinas 

PMAS 5/230 HV, PMAS 5/180 HV, PMAS 5/280 HV.

a)   Manter a área de trabalho limpa e bem iluminada.

b)   Não utilizar a ferramenta em ambientes inflamáveis ou com perigo 

de explosão.

c)   Durante e utilização da máquina, manter outras pessoas afastadas.

d)   Usa sempre óculos de protecção! Faiscas incandescentes, aparas 

ou particulas do disco abrasivo podem causar feridas nos alhos.

e)   Usar sempre dispositivos de protecção acústical.

f)   È aconselhável usar luvas de protecçao.

g)   Usar roupa justa e prender os cabelos compridos!

h)   A máquina não tem qualiger isolamento por contacto com con-

dutores eléctricos.

i)   Caso necessário, utilizar aspiradores ou aparelhos de respiração 

assistida, o pé e os vapores resultantes do trabalho podem ser 

nocivos à saúde.

Utilização correcta para os fins previstos:

Esta máquina destina-se a rectificar e desbarbar materiais metálicos 

com fresas de metal duro e rebolos abrasivos perfilados de aglome

-

rados de resina sintética.

Utilização incorrecta:

Qualqer outra utilização diferente das descritas será considerada como 

não será, portanto, permitida.

Acessório recomendado:

Porta-mangueira  com  diâmetro  interno  de  pelo  menos  5,5  mm. 

Unidade de manutenção 1/2“ composta de filtro (capacidade 5-8 

mícrons), regulador de pressão e lubrificador.

Requisitos do ar comprimido:

As normas de qualidade da ISO/DIS exigem que o ar deve ser isento 

de partículas sólidas maiores do que 5 mícron, que a quantidade de 

água residual deve ser de, no máximo, 6 g/m³ (ponto de condensação 

de pressão condicional do secador a frio + 3 °C) e que o ar pode 

conter até 5 mg/m³ de óleo. Portanto, tenha em conta o seguinte:

•   A durabilidade será demasiado reduzida se o ar comprimido contiver 

sujidades e não estiver lubrificado. Portanto, deverá também, p. 

ex., purgar mangueiras de extensão antes de conectá-las e, se for 

possível, evitar a utilização de acoplamentos de válvulas. 

•   Conservação: deitar algumas gotas de óleo de baixa viscosidade 

na admissão de ar e purgar brevemente.

Condições de serviço/Accionamento da válvula:

Accionamento da alavanca: Girar a alavanda de bloqueio e premer 

a alavanca da válvula.

Atenção: 

verificar sempre se a válvula está fechada antes da conectá

-

-la à rede de ar comprimido.

Condições de operação:

Gama de temperaturas em operação: -10 °C a +40 °C

Máx. humidade relativa de aire: 10 % a 95 % não condensado

Ferramentas:

Utilizar somente ferramentas e adaptadores recomendados pelo 

fabricant. Observar as recomendações do fabricante das ferramentas! 

Só utilizar ferramentas com diâmetros inferiores a 50 mm. Utilizar 

apenas ferramentas e dispositivos de aperto para polir cujo número 

máximo de rotações admissivel seja igual ou superior ao do da má-

quina ao ralenti.

A profundidade de inserção minima é de 10 mm. Atenção ao facto 

de que se deve baixar a velocidade máxima de rotação aceitável da 

ferramenta à medida que aumenta a distância da mesma à pinça se 

aperto. Cuidado tembém em que a pinça de aperto e a ferramenta se 

ajustem bem entre si. Qualquer discrepância podria ocasionar um risco.

Montar só ferramentas limpas!

Montagem/Mudança de ferramenta:

Desconectar  a  máquina  da  rede  de  ar  comprimido  antes  de 

qualquer troca de ferramenta.

Ensaio preliminar!

Controlar as ferramentas antes da sua utilização. A ferramenta deve 

estar  montada  sem  problemas  e  poder  rodar  livremente.  Deixar 

fundionar em vazio um minimo de 30 s. Não utilizar ferramentas 

danificadas, que não estejam redondas ou que produzam vibraçoes!

Indicações para o trabalho:

A máquina continua a trabalhar mesmo depois de se soltar a alavanca 

de acionamento da válvula! Caso falte a pressão, soltar a alavanca de 

acionamento da válvula! Colocar ou fixa a ferramenta na superficie 

de trabalho, de maneira segura.

•   Para se obter um resultado óptimo, mover a peça abrasiva regularm. 

de umlado para outro e com uma pressão ligeira.

•   Uma pressão excessiva diminui a capacidade de trablaho da má-

quina e a duração de vida do disco abrasivo.

Manutenção preventiva:

•   Manter a máquina sempre limpa e seca.

•   Para a segurança da máquina a manutenção preventiva é indis-

pensável.

•   Controlar o ralenti sem ferramenta montada, periodicamente, e 

depois de cada manutenção.

•   Só utilizar lubrificantes recomendados.

•   Depois de cerca de 300 a 400 horas de funcionamento ou, pelo 

menos, uma vez ao ano, desmontar o motor, limpá-lo, controlar 

as quatro lamelas e, se necessário substitui-las.

•   Controlar periodicamente o estado das seguintes peças: Mangueira 

de admissão e sua fixação (as mangueiras de ar comprimido soltas 

podem “rabiar”), veio da máquina.

Substituição da mangueira de escape:

Apertar a mangueira de escape do anel rotativo e substitui-la por 

uma nova mangueira.

Reparação:

Caso a máquina apresente alguma deficiência apesar dos processos 

de fabrico e controle rigorosos, terá que ser reparado por um serviço 

de atenção ao cliente autorizado pela PFERD.

Acessórios:

Todos os acessórios com os seus respectivos números de ordem podem 

ser  encontrados  no  Manual  de  Ferramentas  PFERD.  As  alterações 

estão reservadas. Por favor indique o tipo de maquina no pedido de 

peças de reposição.

Não utilize acessórios que não estejam especialmente previs

-

tos ou recomendados pelo fabricante para esta ferramenta 

pneumática. 

O facto de poder prender o acessório à sua ferramenta 

pneumática, não garante uma utilização segura do mesmo.

Garantia:

No caso de defeitos em máquinas eléctricas e de ar comprimido e 

em seus respectivos acessórios, faremos o conserto ou a substituição 

gratuita de todas as peças sob garantia com defeitos técnicos após 

darmos o nosso parecer.

Garantimos este direito por um período máximo de 12 meses. Isto não 

é válido quando as prescrições legais estabelecerem prazos maiores. 

Não nos responsabilizamos por danos causados pela utilização incor-

recta, desgaste natural, uso de peças sobresselentes de terceiros ou 

conserto em oficinas não autorizadas. As reclamações só poderão ser 

aceitas quando acompanhadas da máquina ainda fechada.

Outras reivindicações, particularmente aquelas relacionadas à repa-

ração de danos não causados directamente pela mercadoria, estão 

excluídas.

Armazenagem:

Gama de temperaturas operacionais: -15 °C a +50 °C

Humidade relativa máxima: 15 % a 40 %

Alterações/conservação:

Sujeito a modificações!

Manual de funcionamento para ler e conservar!

Содержание PMAS 5/230 HV

Страница 1: ...Pri re de lire et de conserver it istruzioni d uso Si prega di leggere le istruzioni e di conservarle es instrucciones de uso Lea y conserve estas instrucciones por favor pt Manual de funcionamento Le...

Страница 2: ...maximale Drehzahl gleich oder h her ist als die Leerlaufdrehzahl der Maschine Die minimale Einspannl nge des Werkzeuges muss 10 mm betra gen Es ist zu beachten dass die zul ssige maximale Drehzahl des...

Страница 3: ...t is spe cially noted that the maximum admissible speed of the tool must be increasingly reduced the more it protrudes out of the collet chuck It must also be ensured that the collet chuck and the too...

Страница 4: ...l est observer que la vitesse de rotation maximale admissible de l outil doit tre r duite lorsque l outil d passe de la pince de serrage Par ailleurs il faut observer que la pince de serrage et l outi...

Страница 5: ...nsili abrasivi il cui regime massimo ammissibile identico o superiore a quello di regime minimo della macchina La lunghezza di serraggio minimo dell utensilie deve essere 10 mm Occore osservare che il...

Страница 6: ...dad de marcha en vacio de la m quina La profundidad de fijaci n minima es de 10 mm Tener cuidado en que se debe bajar la velocidad m xima de rotaci n aceptable de la herramienta seg n aumenta la dista...

Страница 7: ...ndidade de inser o minima de 10 mm Aten o ao facto de que se deve baixar a velocidade m xima de rota o aceit vel da ferramenta medida que aumenta a dist ncia da mesma pin a se aperto Cuidado temb m em...

Страница 8: ...die volle Leistungsf hig keit des Produktes aussch pfen Information This information serves for a good un derstanding of the op eration of the product thereby permitting full exploitation of the oper...

Отзывы: