36
2.3 INSTALLATION ÉLECTRIQUE DES INTERRUPTEURS DE SÉCURITÉ
Les opérations à exécuter sur l’installation électrique peuvent être faites uniquement par un
électricien spécialisé, soit par un personnel expert.
Avant de commencer les travaux, couper la tension à toutes les parties de l’installation.
Au cours de la pose des câbles de raccordement, prêter attention à ce que:
• les câbles unipolaires soient dotés d’un revêtement double;
• l’utilisation et la pose des câbles soient effectuées suivant le EMV.
Les interrupteurs de sécurité coupent le circuit électrique de protection de l’installation de l’ascenseur.
(Pour les raccords d'interrupteur de sécurité voir Fig.1-3)
2.3 ELEKTRISCHE INSTALLATION DER SICHERHEITSSCHALTER
Arbeiten an elektrischen Ausrüstungen dürfen nur von einer Elektrofachkraft bzw. geschultem
Personal durchgeführt werden.
Schalten Sie alle Anlageteile vor Arbeitsbeginn spannungsfrei.
Achten Sie bei Verlegung der Anschlußkabel darauf, daß:
• einpolige Kabel doppeltummantelt sind;
• die Kabelverwendung und -verlegung EMV-gerecht erfolgt.
Sicherheitsschalter unterbrechen den Sicherheitsstromkreis der Aufzugsanlage.
(Für Sicherheitsschalter siehe Abb.1-3)
Mod. LKT120
sans commande
à distance
Mod. LKT120
avec commande
à distance
Mod. LKT120
avec dispositif
pour mouvement
incontrôlé
de la cabine
Tendeur
interrupteur
de sécurité
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Typ. LKT120
ohne Fernauslösung
Typ. LKT120
mit Fernauslösung
Typ. LKT120
mit Vorrichtung
für unkontrollierte
Bewegungen
der Kabine
Sicherheitsschalter
Abb. 1
Abb. 2
Abb. 3
Tendeur
interrupteur
de sécurité
Tendeur
interrupteur
de sécurité
Sicherheitsschalter
Sicherheitsschalter
Содержание LKT120
Страница 54: ...NOTE NOTES NOTES ANMERKUNGEN NOTAS 54...
Страница 55: ...NOTE NOTES NOTES ANMERKUNGEN NOTAS 55...