background image

E

E

11

10

5. Lifting

•  Make sure that the working load limit (WLL) and the jaw opening of the clamp (as indicated on the clamp) agree 

with the load to be hoisted.

•  Mount the lifting clamp onto the hoisting mechanism, either:
  - safety shackle directly to a crane hook,
  - coupling link or D-shackle,
  - sling or chain, if necessary in conjunction with a U bolt or D-shackle.
•  Ensure that all attachments have been tested and are of the correct tonnage. Make sure that coupling links and 

shackles are of sufficient dimensions to allow the clamp to move freely in the hook.

•  Make sure the clamp has no visible signs of damage.
•  Check the lifting eye and chain for clearly visible signs of wear and/or damage.
•  Check the draw spring. It should demonstrate clear spring action when the safety lever is in the closed position.
•  Check the frame and jaw for signs of damage, cracks, and deformation (these may indicate overloading).
•  Using the lever, make sure the clamp opens and closes smoothly (if the clamp’s operation is difficult, the clamp 

must be removed from service and inspected).

•  Make sure the plate is free from grease and dirt in the place where the lifting clamp will be fastened.
•  Use the lever to open the clamp.
•  Position the jaw completely over the plate. Make sure that the clamp is positioned so as to balance the load when 

it is being lifted.

•  Ensure that the lifting eye is facing towards the centre of the beam or structure.
•  Close the clamp by turning the lever back fully.
•  Lift carefully so that the lifting equipment has a proper grip. Make sure the clamp is not slipping.
•  If the load is slipping, follow the instructions in this chapter on lifting again.
•  If load continues to slip, see the next chapter, Chapter 6 – Maintenance.
•  Make sure the load is stably positioned before removing the clamp. 

6. Maintenance

For optimal safety, carry out a complete inspection of the clamp at least once a month. Stop using the clamp if:
•  It is split or deformed, especially around the jaw corners
•  The lifting eye and chain are visibly deformed
•  The draw spring is stretched or broken
•  The spindles are visibly deformed
•  The retaining pins are missing
•  The side(s) of the body at the location of the spacer pins is/are pressed in
•  The clamping jaws are damaged or dirty
If any of the above-mentioned faults are observed, refer to Chapter 7 and Chapter 8.

7. Disassembling/Assembling

In view of the complexity of the clamp, it should only be assembled or disassembled by pewag austria GmbH or by 
an authorised mechanical repair and service centre. See also Section 8. 

8. Overhaul

At least once (1x) a year, or if the clamp becomes damaged, the clamp should be inspected, tested and if necessary, 
overhauled by pewag austria GmbH or a recognised mechanical repair centre.

9. Disposal

At the end of its working life, the VNMW safety lifting clamp can be treated as scrap iron, provided it is rendered unfit 
for further use.

Fault 

Possible Cause

Action

Load slipping

Load dirty
Lifting eye and chain deformed
Jaw is open and bent

Clean load
Replace
Replace

Body bent

Clamp overloaded

Reject clamp

Lifting eye oval shape

Clamp overloaded

Reject clamp

Spring defective

Spring worn out

Overhaul clamp

Spindles bent or worn

Clamp overloaded

Reject clamp

Retaining pins missing

Incorrectly assembled

Fit new retaining pins

Clamp difficult to open/close

Clamp worn out
Clamp contaminated

Reject clamp
Clean

10. Troubleshooter’s Checklist

11. Warranty

pewag austria GmbH provides end users with a 5 year warranty on its lifting clamps. This warranty is applicable to 
the original end user of the lifting clamps. This warranty applies only if the clamp has been inspected, checked and 
maintained in line with the manufacturer's and distributor's instructions during the entire warranty period. This warranty 
period of 5 years is valid from the day of purchase, and is subject to all conditions and specifications stated in this 
document.

12. Conditions and Specifications

This warranty only covers faults which are due to production errors and occur during normal use. The warranty covers 
no wear to components such as pivots, cam assemblies, lock springs etc. Should there be any kind of failure within 
this warranty period, the lifting clamp will be replaced or repaired following assessment by the producer.

No warranty is given to clamps with faults due to the following:

•  Normal wear
• Overload
•  Wrong and/or careless use
• Damages
•  Not following procedures and measures
•  Hoisting differing material than indicated on clamp or stated in the user's manual
•  Adapting and/or modifying of the pewag clamp
•  The incompetent use of the clamp, and not following all indications which are stated in the user's manual
•  When maintenance and/or revision has not been carried out by an authorised pewag distributor

The producer is not responsible for incidental damage or damage due to incorrect use of the clamps as well as from 
violation of this manual.

13. Safety Inspection

All inspections and repairs must be recorded in a maintenance diagram.
This does not only apply to your own inspections but also to inspections which are carried out by your authorised 
pewag distributor. When the clamp is handed in for maintenance and inspection, you must always provide the 
maintenance diagram. Please note the date of recommissioning in the maintenance diagram.

Содержание VNMAW

Страница 1: ...ewag Sicherheits Hebeklemmen VNMW VNMAW D Mode d emploi Pinces de levage de s curit pewag VNMW VNMAW E Owner s Manual pewag safety lifting clamp VNMW VNMAW N Gebruikershandleiding pewag veiligheids hi...

Страница 2: ...indem Sie den Kranhaken soweit absenken dass der Greifer v llig unbelastet ist Das hei t dass die Hebekette nicht gespannt ist und die Hebe se mit der Kette des Greifers sich v llig frei bewegen kann...

Страница 3: ...e Verbindungen geeignet Der Greifer muss monatlich pr ventiv gewartet werden Siehe Kapitel 6 Wartung F hren Sie keine konstruktiven nderungen am Greifer aus Schwei en Schleifen u Solche nderungen k nn...

Страница 4: ...Sch den die sich aus dem Missbrauch der Hebeklemme oder einem Versto gegen die Garantie ergeben 13 Sicherheitsinspektion Alle Inspektionen und Reparaturen m ssen in ein Inspektionspan eingetragen wer...

Страница 5: ...ur dealer if other ambient temperatures are applied Loads Because of their deep jaws VNMW lifting clamps are especially suited to the hoisting of split plates Never place the clamping jaws onto tapere...

Страница 6: ...st once 1x a year or if the clamp becomes damaged the clamp should be inspected tested and if necessary overhauled by pewag austria GmbH or a recognised mechanical repair centre 9 Disposal At the end...

Страница 7: ...ois et de pierre naturelle l exception de b ton non travaill tout en prot geant l ouvrage des endommagements Apr s le levage la pince ne laisse pas de dommages La pince peut tre bloqu e en position ou...

Страница 8: ...e levage ne sont pas appropri es pour un serrage permanent Chaque mois un entretien pr ventif de la pince est n cessaire voir chapitre 6 Entretien inspection Toute modification sur la pince soudage po...

Страница 9: ...inces de levage ou contraire cette garantie Pannes Cause possible Traitement Charge glisse Charge sale Oreille de levage et cha ne d form es M choire recourb e Nettoyez charge Remplacez la pince Rempl...

Страница 10: ...d wordt door pewag austria GmbH of een ander erkend revisiebedrijf Zie ook hoofdstuk 8 Revisie Aan de klemmen mogen geen constructieve veranderingen lassen slijpen e d plaatsvinden Neem contact op met...

Страница 11: ...teit dient de klem uitsluitend gedemonteerd en gemonteerd te worden door pewag austria GmbH of een erkend revisiebedrijf zie ook hoofdstuk 8 8 Revisie Ten minste eenmaal 1 per jaar of als schade aan d...

Страница 12: ...edrijf stellen van de hijsklem Tracht de oorzaak van het defect te achterhalen bijvoorbeeld zie volledige lijst punt 10 Deze schadegevallen vallen niet onder de garantie Om de veiligheid van u en uw c...

Страница 13: ...ice is that the operating instructions have been read and understood D claration de conformit En conformit avec l annexe II A de la directive Machines 2006 42 CE pour lingues Personne autoris e consti...

Страница 14: ...27 26...

Страница 15: ...pewag austria GmbH A 8041 Graz Gaslaternenweg 4 Phone 43 316 6070 0 Fax 43 316 6070 100 saleinfo pewag com www pewag com DS 14 00026...

Отзывы: