background image

- 53 -

Montaj Kılavuzu

Sayın Müşterimiz,

STEINEL sensörlü LED projektörünü satın alarak fir-
mamızın ürünlerine göstermiş olduğunuz güvenden
dolayı çok teşekkür ederiz. İtina ile üretilmiş, test edil-
miş ve ambalajlanmış bu ürünü tercih ederek yüksek
kaliteli bir cihaz satın almış bulunmaktasınız.

TR

Güvenlik Bilgileri

Cihaz üzerinde yapılacak her çalışmadan önce geri-
lim beslemesini kesin!

Montaj çalışması esnasında bağlanacak olan elek-
trik kablosundan akım geçmemelidir. Bu nedenle
önce elektrik akımını kesin ve sonra kabloda gerilim
olmadığını voltaj kontrol cihazı ile kontrol edin.

Bu ürünün tesisat çalışması elektrik şebekesi üze-
rinde yapılan bir çalışmadır; bu nedenle sözkonusu
çalışma ilgili ülkelerde geçerli olan tesisat yönetme-
likleri ve bağlama şartlarına göre yapılacaktır 
(

D

- VDE 0100, 

A

-ÖVE/ÖNORM E 8001-1, 

-SEV 1000)

Tesisat işleminden önce lütfen bu Montaj Talimatını
okuyun. Tesisat ve işletmeye almanın ancak talimatla-
ra göre yapılması durumunda uzun ömürlü, güvenilir
ve arızasız bir işletme sağlanır.

STEINEL sensörlü LED projektörü ile iyi çalışmalar
dileriz.

Cihazı kolay alev alabilir olağan yüzeyler üzerine 
monte etmeyin.

Dış ve iç mekanlar için uygundur.

Sensörlü LED projektörü sadece duvara monte
etmek için tasarlanmış olup tavana montaj için
uygun değildir. 

Projektör açıkken lambanın gövdesi ısınır. LED
kafasının aydınlattığı alanı ayarlamadan önce lam-
banın soğumasını bekleyin.

LED lambasına kısa mesafeden veya uzun
süre (> 5 dakika) ile bakmayın. Aksi taktirde
gözünüzün ağ tabakası zarar görebilir.

Çalışma Prensibi

Lamba çevresinde tespit edilen bir hareket ışık, alarm
ve daha birçok sistemi devreye alır. Sizin güvenliğiniz
ve konforunuz için. Sensörlü LED projektörü ev ve
arsa gibi özel alanların aydınlatılmasında kullanıldığı
gibi örneğin firma sahasının aydınlatılması gibi ticari
alanların da aydınlatılmasında kullanılan bu sensörlü
LED projektörü hızlı ve basit şekilde monte edilir ve
çalıştırmaya hazırdır.
XLed-Home projektöründe bulunan 170 LED ampul
mükemmel bir aydınlatma ve inanılmaz düşük enerji
sarfiyatı sağlar.

Sensör yardımı ile 180° yatay ve 90° dikey döndürme
aralığında 140° kapsama alanı sağlanır.

Önemli:

Lambayı yürüyüş yönünün yan tarafına doğru

monte ettiğinizde veya ayarladığınızda ve sensör
önünde herhangi bir engel (örneğin ağaç, duvar vs.)
bulunmadığında hareket algılanması en doğru ve
güvenli şekilde sağlanır. Direkt sensör üzerine doğru
yürüdüğünüzde erişim mesafesi kısıtlanır.

Cihaz Açıklaması

Flat tasarımlı LED projektör kafası 

Geçmeli klemens ile olan duvar tutma elemanı

Soğutma elemanı

Döndürülebilir sensör ünitesi

Tapa

Etiket

Çalışma Prensibi

Alaca Karanlık Ayarı

Zaman ayarı

Erişim Mesafesi Ayarı/Kapsama Alanı Ayarı
Sıva altı şebeke bağlantısı besleme kablosu
Sıva üstü elektrik besleme kablosu

I

II

- 52 -

Εγγύηση λειτουργίας

Αυτό το προϊόν της εταιρίας STEINEL κατασκευάστηκε με
μεγάλη προσοχή, ελέγχθηκε σχετικά με τη λειτουργία του
και την τεχνική του ασφάλεια σύμφωνα με τους ισχύοντες
κανονισμούς και κατόπιν υποβλήθηκε σε δειγματοληπτι-
κό έλεγχο. Η εταιρία STEINEL αναλαμβάνει την εγγύηση
για άψογη κατάσταση και λειτουργία.
Η προθεσμία εγγύησης ανέρχεται σε 5 έτη και αρχίζει με
την ημέρα πώλησης στον καταναλωτή. Διορθώνουμε
ελαττώματα που οφείλονται σε ελαττωματικο υλικό ή σε
σφάλματα κατασκευής, η παροχή εγγύησης γίνεται με επι-
σκευή ή αντικατάσταση των ελαττωματικών εξαρτημάτων
σύμφωνα με δική μας επιλογή. Η παροχή εγγύησης εκπί-
πτει για βλάβες σε εξαρτήματα φθοράς και για βλάβες και
ελαττώματα που οφείλονται σε ακατάλληλο χειρισμό ή
ακατάλληλη συντήρηση. Περαιτέρω επακόλουθες βλάβες
σε ξένα αντικείμενα αποκλείονται.

Η εγγύηση παρέχεται μόνο εφόσον η συσκευή αποσταλεί
σε μη αποσυναρμολογημένη μορφή με σύντομη περιγρα-
φή βλάβης, απόδειξη ταμείου ή τιμολόγιο (ημερομηνία
αγοράς και σφραγίδα εμπόρου), καλά συσκευασμένη
στην αρμόδια υπηρεσία σέρβις.

Σέρβις επισκευής:

Επισκευές μετά την πάροδο του χρόνου
εγγύησης ή επισκευές ελαττωμάτων
χωρίς εγγυητική αξίωση εκτελούνται από
το σέρβις του εργοστασίου μας. Σας
παρακαλούμε να αποστείλετε το προϊόν
καλά συσκευασμένο στην πλησιέστερη υπηρεσία σέρβις.

έτη

5

Ε Γ Γ Υ Η Σ Η

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

Δήλωση συμμόρφωσης

Αυτό το προϊόν ανταποκρίνεται στην Οδηγία περί χαμη-
λών τάσεων 2006/95/EΚ, στην Οδηγία περί ηλεκτρομα-
γνητικής συμβατότητας 2004/108/EΚ και στην Οδηγία
RoHS 2002/95/EΚ. 

Διαταραχές λειτουργίας

Αισθητήριος Προβολέας 
LED χωρίς τάση

Αισθητήριος Προβολέας 
LED δεν ενεργοποιείται

Αισθητήριος Προβολέας 
LED δεν απενεργοποιείται

Αισθητήριος Προβολέας 
LED ενεργοποιείται ανεπιθύμητα

Διαταραχή

Ασφάλεια ελαττωματική, μη ενερ-
γοποιημένη, διακοπή κυκλώματος

Βραχυκύκλωμα

Νέα ασφάλεια, ενεργοποίηση δια-
κόπτη δικτύου, έλεγχος κυκλώμα-
τος με δοκιμαστικό τάσης 

Έλεγχος συνδέσεων

Σε λειτουργία ημέρας, ρύθμιση
λυκόφωτος είναι σε λειτουργία
νύχτας

Διακόπτης δικτύου ΕΚΤΟΣ

Ασφάλεια ελαττωματική

Ανακριβής ρύθμιση ορίων 
ανίχνευσης

Νέα ρύθμιση

Ενεργοποίηση

Νέα ασφάλεια, εν ανάγκη έλεγχος
σύνδεσης

Νέα ευθυγράμμιση

Διαρκής κίνηση εντός των ορίων
ανίχνευσης

Έλεγχος ορίων και εν ανάγκη 
νέα ευθυγράμμιση ή κάλυψη με
αυτοκόλλητα

Άνεμος κουνάει δένδρα και
θάμνους στα όρια ανίχνευσης

Ανίχνευση αυτοκινήτων στο δρόμο

Ξαφνική διακύμανση θερμοκρα-
σίας εξαιτίας καιρικών συνθηκών
(άνεμος, βροχή, χιόνι) ή αέρας 
ανεμιστήρων, ανοιχτά παράθυρα

Αισθητήριος Προβολέας LED 
περιστρέφεται (κινείται) από 
άνεμο ή ισχυρή βροχόπτωση

Αλλαγή περιοχής 

Αλλαγή περιοχής 

Αλλαγή περιοχής, μετατόπιση
τόπου εγκατάστασης

Εγκατάσταση Αισθητήριου 
Προβολέα LED σε σταθερό 
υπόστρωμα

Αιτία

Βοήθεια

Αισθητήριος Προβολέας 
LED διαρκώς EΝΤΟΣ/ΕΚΤΟΣ

Ζώα κινούνται εντός των ορίων
ανίχνευσης

Υψηλότερη θέση αισθητήρα ή
ακριβής κάλυψη με αυτοκόλλητα,
αλλαγή περιοχής ή κάλυψη με
αυτοκόλλητα

TR

Содержание STEiNEL XLed Home 1

Страница 1: ...l 43 22 46 21 46 Fax 43 22 46 2 54 66 info imueller at PUAG AG Oberebenestrasse 51 CH 5620 Bremgarten Tel 41 56 6 48 88 88 Fax 41 56 6 48 88 80 info puag ch STEINEL U K LTD 25 Manasty Road Axis Park Orton Southgate GB Peterborough Cambs PE2 6UP Tel 44 1733 366 700 Fax 44 1733 366 701 steinel steinel co com STC SOCKET TOOL COMPANY Limited 8 Queen Street Smithfield IRL Dublin 7 Tel 3 53 1 8 72 54 33...

Страница 2: ... 3 XLed Home 1 2 XLed Home 1 햲 햳 햴 햵 햶 햶 햷 I II 햳 햳 햲 햲 햲 햷 10b 쎻 10a 쎻 햸 햸 햹 햺 ...

Страница 3: ...ür die Deckenmontage vorgesehen Das Strahlergehäuse erwärmt sich während des Betriebes Die Ausrichtung des LED Kopfes nur durchführen wenn dieser abgekühlt ist Nicht aus kurzer Distanz oder einen längeren Zeitraum 5 min in die LED Leuchte blicken Dies kann zu einer Schädigung der Netzhaut führen Das Prinzip Bewegung schaltet Licht Alarm und vieles mehr Für Ihren Komfort zu Ihrer Sicherheit Sei es ...

Страница 4: ...s führen kann Um die angegebene Reichweite von max 14 m zu erzielen sollte die Montagehöhe ca 2 m betragen Montieren Sie das Gerät auf einen festen Untergrund um Fehl schaltungen zu vermeiden Die Netzzuleitung besteht aus einem 3 adrigen Kabel 6 햲 햸 Funktionen Dämmerungseinstellung Ansprechschwelle 햹 Werkseinstellung Tageslichtbetrieb 2000 Lux Stufenlos einstellbare Ansprechschwelle des Sensors vo...

Страница 5: ...tting 햺 Time setting 햻 Reach setting adjustment of detection angle Mains connection concealed wiring Mains connection surface wiring I II 햸 8 Funktionsgarantie Dieses STEINEL Produkt ist mit größter Sorgfalt hergestellt funktions und sicherheitsgeprüft nach geltenden Vorschriften und anschließend einer Stich probenkontrolle unterzogen STEINEL übernimmt die Garantie für einwandfreie Beschaffenheit ...

Страница 6: ...tivate the system To obtain the specified max reach of 14 m the sensor should be installed at a height of approx 2 m Install the unit on a firm surface to avoid unintentional triggering The mains supply lead is a 3 core cable 10 햲 햸 Functions Light threshold response threshold 햹 factory setting Daylight operation at 2000 lux Sensor response threshold can be infinitely varied from 2 2000 lux Contro...

Страница 7: ...étecteur orientable 햶 Joint d étanchéité 햷 Caches autocollants 햸 Le principe 햹 Réglage de crépuscularité 햺 Temporisation 햻 Réglage de la portée ajustage de la zone de détection Raccordement au secteur conduite sous crépi Raccordement au secteur conduite sur crépi I II 햸 12 Functional warranty This STEINEL product has been manufactured with utmost care tested for proper operation and safety and the...

Страница 8: ...teur Pour obtenir la portée indiquée de 14 m max la hau teur d installation doit être d environ 2 m Pour éviter les déclenchements intempestifs installer l appareil sur un support solide La conduite secteur est composée d un câble à 3 conducteurs 14 햲 햸 Fonctionnement Réglage de crépuscularité seuil de réaction 햹 réglage d usine fonctionnement diurne 2 000 lux Seuil de réaction du détecteur réglab...

Страница 9: ...zone Modifier la zone Modifier la zone monter l appareil à un autre endroit Installer le projecteur LED à détecteur sur un support solide Cause Remède Le projecteur LED à détecteur s allume et s éteint continuellement Des animaux se déplacent dans la zone de détection Orienter le détecteur plus vers le haut ou le masquer modifier la zone ou la masquer Montage aansluiting Geachte klant Hartelijk da...

Страница 10: ...dat de warmte straling het systeem kan activeren Om de aangege ven reikwijdte van max 14 m te bereiken moet de montagehoogte ca 2 m zijn Monteer het apparaat op een vaste ondergrond om foutieve schakelingen te voorkomen De stroomtoevoer bestaat uit een 3 polige kabel 햲 햸 Functies Schemerinstelling drempelwaarde 햹 instelling af fabriek daglichtstand 2000 lux Traploos instelbare drempelwaarde van de...

Страница 11: ...gio a parete con morsetto ad innesto 햴 Termodispersore 햵 Unità sensore ribaltabile 햶 Tappo di tenuta 햷 Calotta adesiva 햸 Il principio 햹 Regolazione di luce crepuscolare 햺 Regolazione del periodo di accensione 햻 Regolazione del raggio d azione Regolazione del campo di rilevamento Allacciamento alla rete cavo sotto intonaco Allacciamento alla rete cavo sopra intonaco I II 햸 20 Functiegarantie Dit ST...

Страница 12: ...er ottenere il raggio d azione indicato di 14 m l altezza di montaggio dovrebbe essere di max 2 m Montate l apparecchio su una base stabile per evitare accensioni a sproposito Il cavo di alimentazione alla rete ha 3 fili 22 햲 햸 Funzioni Regolazione crepuscolare soglia d intervento 햹 Impostazione da parte del costruttore funzionamento con luce diurna 2000 Lux Soglia d intervento del sensore a regol...

Страница 13: ...collaudi con prove a cam pione La STEINEL si assume la garanzia di una fab bricazione ed un funzionamento perfetti La garanzia si estende a 5 anni ed inizia con il giorno di vendita all utente Noi eliminiamo difetti riconduci bili al materiale o alla fabbricazione la prestazione della garanzia consiste a nostra scelta nella riparazio ne o nella sostituzione dei pezzi difettosi Il diritto alla pres...

Страница 14: ...rónea del sensor Para conseguir el alcan ce máx de 14 m indicado la altura de montaje deberá ser de aprox 2 m Monte el aparato sobre una base firme para evitar conmutaciones incorrectas El cable de alimentación de red consta de un conductor trifilar 26 햲 햸 Funciones Regulación crepuscular umbral de respuesta 햹 regulación de fábrica funcionamiento a la luz del día 2000 lux Umbral de respuesta con r...

Страница 15: ... en el campo de detección girar el sensor más hacia arriba o cubrir partes del sensor selec tivamente reajustar el campo de detección o utilizar cubiertas Instruções de montagem Estimado cliente Agradecemos lhe a confiança depositada em nós ao comprar o novo projector LED com sensor da STEINEL Trata se de um produto de elevada quali dade produzido testado e embalado com o máximo cuidado P Consider...

Страница 16: ...ão O local de montagem deve encontrar se a uma dis tância mínima de 50 cm de outro candeeiro pois a radiação térmica pode ocasionar a activação errada do sensor A altura de montagem não deve ultrapas sar aprox 2 m para obter o alcance máximo de 14 m Monte o aparelho sobre uma superfície firme para evitar ligações erradas O cabo proveniente da rede é formado por um con junto de 3 fios 햲 햸 Funções R...

Страница 17: ...car a área Modificar a área mudar para outro local de montagem Montar o projector LED com sensor numa base firme Causa Solução O projector LED com sensor está sempre a acender apagar Encontram se animais dentro da área de detecção Virar o sensor para cima ou tapar determinadas partes Mudar a área de detecção ou cobrir com pala Montageanvisning Kära kund Tack för visat förtroende genom köpet av en ...

Страница 18: ... att uppnå den angivna räckvid den på maximalt 14 m bör montagehöjden vara ca 2 m Montera lampan på ett fast underlag för att und vika felkopplingar Matarledningen består av en 3 ledarkabel 햲 햸 Funktioner Skymningsinställning aktiveringsnivå 햹 Leveransinställning dagsljusdrift 2000 lux Sensorns aktiveringsnivå kan ställas in steglöst från 2 2000 lux Ställskruven på dagsljusdrift ca 2000 lux Ställs...

Страница 19: ...enna STEINEL produkt är tillverkad med största noggrannhet Den är funktions och säkerhetstestad enligt gällande föreskrifter och har därefter genomgått en stickprovskontroll STEINEL garanterar produktens fullgoda beskaffenhet och funktion Garantin gäller 5 år från inköpsdagen Vi åtgärdar fel som beror på material eller tillverkningsfel Garantin innebär att varan repareras eller att defekt del byts...

Страница 20: ...ystemet For at opnå den anførte rækkevidde på maks 14 m bør apparatet monteres i ca 2 m højde Monter det på et fast underlag for at undgå fejlaktivering Nettilledningen består af et 3 leder kabel 38 햲 햸 Funktioner Skumringsindstilling reaktionsværdi 햹 fabriksindstilling dagsmodus 2 000 lux Reaktionsværdien kan indstilles trinløst fra 2 til 2 000 lux Justeringsskrue indstillet på drift i dagslys ca...

Страница 21: ...II 햸 40 Funktionsgaranti Dette Steinel produkt er fremstillet med største omhu afprøvet iht de gældende forskrifter samt underlagt stikprøvekontrol STEINEL garanterer for upåklagelig beskaffenhed og funktion Garantien gælder 5 år fra den dag apparatet er solgt til forbrugeren Ved mate riale og fabrikationsfejl ydes garantien gennem repa ration eller ombytning efter vort valg Der ydes ikke garanti ...

Страница 22: ... toisesta valaisimesta sillä läm pösäteily voi johtaa valon syttymiseen Tunnistin on asennettava noin 2 metrin korkeuteen jotta annettu enintään 14 metrin toimintaetäisyys saavutetaan Asenna laite kiinteälle alustalle virhekytkentöjen välttämiseksi Verkkojohtona käytetään 3 napaista kaapelia 42 햲 햸 Toiminta Hämäryytason asetus kytkeytymiskynnys 햹 tehdasasetus päiväkäyttö 2000 luksia Tunnistimen po...

Страница 23: ... 햸 44 Toimintatakuu Tämä STEINEL tuote on valmistettu huolellisesti ja sen toiminta ja turvallisuus on testattu voimassa olevi en määräysten mukaisesti Tuotantoa valvotaan pisto kokein STEINEL myöntää takuun tuotteen moitteetto malle toiminnalle ja rakenteelle Takuuaika on 5 vuotta ostopäivästä alkaen Tänä aikana STEINEL vastaa kaikista materiaali ja valmistusvioista valintansa mukaan joko korjaam...

Страница 24: ... lampe ettersom varmeutstråling kan føre til at sys temet reagerer For å oppnå angitt rekkevidde på maks 14 m bør lyskasteren monteres i ca 2 m høyde Monter apparatet på et fast underlag for å unngå feilkoplinger Nettledningen består av en 3 ledet kabel 46 햲 햸 Funksjoner Skumringsinnstilling reaksjonsnivå 햹 Forinnstilling dagslysdrift 2000 Lux Trinnløst justerbart reaksjonsnivå fra 2 2000 Lux Stil...

Страница 25: ...ής 햲 Κεφαλή προβολέα LED σε λεπτό σχέδιο 햳 Στήριγμα τοίχου με κλέμα εμβυσμάτωσης 햴 Μπλοκ ψύξης 햵 Περιστρεφόμενη μονάδα αισθητήρα 햶 Στεγανοποιητική τάπα 햷 Αυτοκόλλητα κάλυψης 햸 Η αρχή λειτουργίας 햹 Ρύθμιση ευαισθησίας 햺 Ρύθμιση χρόνου 햻 Ρύθμιση εμβέλειας ευθυγράμμιση ορίων ανίχνευσης Σύνδεση δικτύου ενδοτοίχιος αγωγός Σύνδεση δικτύου εξωτοίχιος αγωγός I II 햸 48 Funksjonsgaranti Dette STEINEL produk...

Страница 26: ...ινο βολία ενδέχεται να προκαλεί ενεργοποίηση του συστήμα τος Για να επιτευχθεί η μέγιστη αναφερόμενη εμβέλεια των 14 m το ύψος εγκατάστασης θα πρέπει να ανέρχεται περ σε 2 m Εγκαταστήστε τη συσκευή σε σταθερή επιφά νεια προς αποφυγή εσφαλμένων ενεργοποιήσεων Ο αγωγός τροφοδοσίας αποτελείται από καλώδιο 3 συρμάτων 50 햲 햸 Λειτουργίες Ρύθμιση ευαισθησίας όριο ευαισθησίας 햹 εργοστασιακή ρύθμιση Λειτου...

Страница 27: ...leme kablosu Sıva üstü elektrik besleme kablosu I II 햸 52 Εγγύηση λειτουργίας Αυτό το προϊόν της εταιρίας STEINEL κατασκευάστηκε με μεγάλη προσοχή ελέγχθηκε σχετικά με τη λειτουργία του και την τεχνική του ασφάλεια σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς και κατόπιν υποβλήθηκε σε δειγματοληπτι κό έλεγχο Η εταιρία STEINEL αναλαμβάνει την εγγύηση για άψογη κατάσταση και λειτουργία Η προθεσμία εγγύησης...

Страница 28: ...afelerine erişebilmek için montaj yüksekliği max yaklaşık 2 m olmalıdır Cihazın yanlış olarak devreye girmesini önlemek için cihazı sağlam bir zemin üzerine monte edin Elektrik kablosu 3 telli kablodan oluşur 54 햲 햸 Fonksiyonlar Alaca Karanlık Ayarı devreye girme sınırı 햹 fabrika çıkış ayarı Gündüz ışık işletmesi 2000 Lux Sensörün 2 2000 Lux arasında kademesiz olarak ayarlanabilen devreye girme sı...

Страница 29: ...lmiş olup geçerli olan yönetmeliklere uygun olarak fonksiyon ve güvenlik testlerinden geçirilmiş ve son olarak numune kontrolü işlemleri uygulanmıştır STEINEL firması ürü nün mükemmel durumda ve fonksiyon özelliklerine sahip olduğunu garanti eder Cihaz 5 yıl garantilidir ve garanti süresi cihazın alıcıya satıldığı günden itibaren başlar Firmamız malzeme ve imalat hatalarından kay naklanan arızalar...

Страница 30: ...s jelzést okozhat A megadott max 14 m es hatótávolság eléréséhez a szerelési magasság kb 2 m legyen A berendezést szilárd alapra szerelje fel a téves bekapcsolások megelőzésének érdekében A hálózati kábel háromeres vezeték 58 햲 햸 Funkciók Alkonykapcsoló beállítás érzékenységi küszöb 햹 gyári beállítás nappali üzem 2000 Lux Az érzékelő érzékelési küszöbe fokozatmentesen állítható 2 2000 Lux között A...

Страница 31: ...yobb gonddal készí tették működését és biztonságát az érvényes előírá soknak megfelelően ellenőrizték majd szúrópróba során tesztelték A STEINEL garanciát vállal a kifogás talan minőségre és működésre A garancia ideje 5 év ami a vásárlás napján kezdő dik Minden olyan hibát kijavítunk ami anyag vagy gyártási hibára vezethető vissza A garancia teljesíté sének módját mi választjuk meg ez lehet a hibá...

Страница 32: ...následek spuštění systému Aby bylo možno dosáhnout uvedeného dosahu max 14 m měla by montážní výška činit asi 2 m K vyloučení chybných zapnutí namontujte přístroj na pevný pod klad K připojení k elektrické síti použijte třípólový kabel 62 햲 햸 Funkce Soumrakové nastavení prahová reakční doba 햹 nastavení z výroby provoz za denního světla 2000 lx Prahovou reakční hodnotu senzoru je možno nastavo vat ...

Страница 33: ...64 Záruka za funkčnost Tento výrobek firmy STEINEL je vyráběn s maximální pozorností věnovanou jeho funkčnosti a bezpečnosti které byly vyzkoušeny podle platných předpisů při čemž se výrobek rovněž podrobil namátkové výstupní kontrole Firma STEINEL přebírá záruku za bezvadné provedení a funkčnost Záruka se poskytuje v délce 5 let a začíná dnem prodeje výrobku spotřebiteli Odstraněny vám budou výro...

Страница 34: ...k spusteniu systému Aby ste dosiahli uvedený dosah max 14 m mala by montážna výška predstavovať cca 2 m Namontujte prístroj na pevný podklad aby ste zabránili chybnému zapínaniu Sieťový prívod pozostáva z jedného 3 žilového kábla 66 햲 햸 Funkcie Nastavenie stmievania prah citlivosti 햹 nastavenie z výroby prevádzka pri dennom svetle 2000 lx Plynulo nastaviteľný prah citlivosti senzora od 2 2000 lx N...

Страница 35: ...ka uszczelniająca 햷 Przyklejana osłona 햸 Zasada działania 햹 Ustawianie progu czułości zmierzchowej 햺 Ustawianie czasu załączenia 햻 Ustawianie zasięgu czujnika regulacja obszaru wykrywania Zasilanie sieciowe przewód podtynkowy Zasilanie sieciowe przewód natynkowy I II 햸 68 Záruka funkčnosti Tento výrobok Steinel bol vyrobený s maximálnou dôslednosťou skontrolovaný vzhľadom na funkčnosť a bezpečnosť...

Страница 36: ...ziałanie systemu W celu uzyskania podanego zasięgu czujnika wynoszącego 14 m wysokość mon tażu powinna wynosić ok 2 m Urządzenie należy zamontować na stabilnym podłożu aby wyeliminować czynniki zakłócające prawidłowe działanie czujnika Przewód zasilający jest kablem 3 żyłowym 70 햲 햸 Funkcje Ustawianie czułości zmierzcho wej próg załączania 햹 ustawienie fabryczne praca przy świetle dziennym 2000 lu...

Страница 37: ...wania Poniższy produkt firmy STEINEL został bardzo sta rannie wykonany Prawidłowe działanie i bezpieczeń stwo użytkowania potwierdzają przeprowadzone losowo kontrole jakości oraz zgodność z obowiązują cymi przepisami Firma STEINEL udziela gwarancji na prawidłową jakość i działanie Okres gwarancyjny wynosi 5 lat i rozpoczyna się z dniem sprzedaży użyt kownikowi W ramach gwarancji usuwamy braki wyni...

Страница 38: ...oarece radiaţiile termi ce pot duce la declanşări ale sistemului Pentru a obţine raza de acţiune indicată de max 14 m înălţi mea de montaj trebuie să fie de cca 2 m Montaţi aparatul pe o suprafaţă solidă pentru a evita acţionări eronate Circuitul de alimentare este format dintr un cablu cu 3 fire 74 햲 햸 Funcţii Setarea crepuscularităţii pragul de anclanşare 햹 setare din fabrică funcţionare la lumi...

Страница 39: ...probe de funcţionare prin sondaj STEINEL asigură garanţia pentru o structură şi o funcţionare ireproşabile Termenul de garanţie este de 5 ani şi începe de la data vânzării către consumator Garanţia acoperă defi cienţele datorate unor defecte de material şi de fabri caţie Îndeplinirea garanţiei se realizează prin repararea sau înlocuirea pieselor defecte la alegerea noastră Garanţia nu se acordă pe...

Страница 40: ...či saj lahko njihovo toplotno sevanje povzroči neželene vklope Da boste zagotovili navedeni doseg 14 m mora biti montažna višina pribl 2 m Napravo montirajte na trdno podlago da boste preprečili neželene vklope Omrežni kabel sestavlja 3 žilni kabel 78 햲 햸 Funkcije Nastavitev mejne osvetljenosti okolice vklopni prag 햹 tovarniška nastavitev delovanje pri dnevni svetlobi 2000 luksov Brezstopenjsko na...

Страница 41: ...od podjetja Steinel je bil izdelan z veliko skrbnostjo preverjen glede delovanja in varnosti po veljavnih predpisih ter končno podvržen naključni kontroli Podjetje STEINEL dajegarancijo na neopore čno kakovost in delovanje Garancijski rok znaša 5 leta garancija pa prične veljati na dan prodaje uporabniku Odpravljamo pomanjkljivosti ki obsegajo napake na materialu ali tovarniške napake garancija pa...

Страница 42: ...rugog svjetla jer njegovo toplinsko zrače nje može dovesti do aktiviranja sustava Da bi se postigao navedeni domet od maks 14 m visina mon taže treba iznositi oko 2 m Uređaj montirajte na čvr stoj podlozi kako biste izbjegli pogrešna uključivanja Mrežni vod sastoji se od trožilnog kabela 82 햲 햸 Funkcije Podešavanje svjetlosnog praga prag aktiviranja 햹 tvornička podešenost danje svjetlo 2000 luksa ...

Страница 43: ...nkcioniranje i sigurnost ispitani su prema važećim propisima i na kraju je proizvod podvrgnut kontroli uzorka STEINEL preuzima jamstvo za bespri jekornu kakvoću i funkcionalnost Jamstveni rok iznosi 5 godine a počinje s danom prodaje potrošaču Ukla njamo nedostatke koji su posljedica grešaka na materi jalu ili tvorničke greške usluga jamstva izvršava se popravkom ili zamjenom dijela s greškom po n...

Страница 44: ... et vältida süsteemi tööle rakendumist soojuskiirguse tõttu Antud max 14 m tööraadiuse saavutamiseks tuleks valida montaažikõr guseks u 2 m Väärlülituste vältimiseks monteerige seade kindlale aluspinnale Võrgutoitejuhe koosneb 3 soonelisest kaablist 86 햲 햸 Funktsioonid Hämaruse seadmine rakendumislävi 햹 tehaseseade päevavalgusrežiim 2000 lux Sujuvalt seatav sensori rakendumislävi 2 2000 lux Seader...

Страница 45: ...ietimo trukmės nustatymas 햻 Jautrumo zonos ilgio nustatymas jautrumo zonos reguliavimas Potinkinis tinklo įvadas Virštinkinis tinklo įvadas I II 햸 88 Talitlusgarantii STEINELi toode on valmistatud suurima hoolega tal on teostatud kehtivate eeskirjade alusel talitlus ja ohutuskontroll ning läbinud seejärel pistelise kontrolli STEINEL annab garantii laitmatute omaduste ja talitlu se kohta Garantiitä...

Страница 46: ... Siekiant užtikrinti maksimalią 14 m jautrumo zoną montuoti reikėtų apie 2 m aukštyje Kad prietaisas neįsijungtų nepageidaujamu metu montuokite jį ant tvirto pagrindo Įvadą sudaro trijų laidų kabelis 90 햲 햸 Funkcijos Prieblandos lygio nustatymas suveikimo slenkstis 햹 gamyklos nustatymai dienos režimas 2000 liuksų Tolygiai nustatomas sensoriaus suveikimo temstant slenkstis nuo 2 iki 2000 liuksų Nus...

Страница 47: ...kruopščiai pagal galiojančias normas patikrintos jo funkcijos ir saugumas bei papildomai atlikta pasirinktų prietaisų patikra STEINEL suteikia prietaisui garantiją Garanti nis laikotarpis 5 metai Jis skaičiuojamas nuo prie taiso pardavimo vartotojui dienos Mes šaliname trū kumus kilusius dėl medžiagų arba gamybos klaidų garantinės paslaugos teikiamos remontuojant arba keičiant dalis su defektais m...

Страница 48: ...s starojums var izrai sīt neplānotu sistēmas ieslēgšanos Lai sasniegtu norādīto maksimālo 14 m uztveršanu montāžas aug stumam būtu jābūt aptuveni 2 m Ierīci montējiet uz cietas pamatnes lai izslēgtu neplānotu ieslēgšanos Tīkla pievadvadu veido 3 dzīslu kabelis 94 햲 햸 Funkcijas Krēslas sliekšņa iestatīšana reakcijas slieksnis 햹 rūpnīcas iestatījums dienasgaismas režīms 2000 luksi Bez pakāpēm iestat...

Страница 49: ...ая наклейка 햸 Принцип действия 햹 Установка сумеречного порога 햺 Регулировка времени 햻 Установка дальности действия регулировка диапазона охвата Сетевое подключение питающего провода скрытой проводкой Сетевое подключение питающего провода открытой проводкой I II 햸 96 Darbības garantija Šis STEINEL produkts ir izgatavots ar vislielāko rūpī bu tā darbība un drošība ir pārbaudīta saskaņā ar spēkā esoš...

Страница 50: ...установленного рядом светильника Для обеспечения указанного радиуса в макс 14 м сенсорный прожектор следует монтировать на высоте ок 2 м Устанавливать прибор на твердую поверхность во избежание ошибочного включения Сетевой провод состоит из 3 жил 98 햲 햸 Эксплуатация Установка сумеречного порога порог реагирования 햹 заводская настройка режим дневного освещения 2000 лк Порог срабатывания сенсора мож...

Страница 51: ...м напряжении директива 2004 108 EG относи тельно электромагнитной совместимости и директива Нарушения работы Светодиодный сенсорный прожек тор без напряжения Светодиодный сенсорный прожек тор не включается Светодиодный сенсорный прожек тор не выключается Нежелательное включение свето диодного сенсорного прожектора Неполадка Дефект предохранителя не включен неисправность провода Короткое замыкание ...

Отзывы: