background image

technical notice-

protraxion-1

 

P515010c (301013)

5

IT

Solo le tecniche presentate come non barrate e/o senza simbolo di morte sono autorizzate. 

Le tecniche non autorizzate possono essere all’origine di un incidente grave o mortale. 

Solo alcune sono descritte nella nota informativa. Informatevi regolarmente sugli ultimi 

aggiornamenti di questi documenti sul nostro sito www.petzl.com. 

In caso di dubbi o di problemi di comprensione, rivolgersi direttamente a Petzl.

1. Campo di applicazione

Dispositivo di protezione individuale (DPI). 

Carrucola bloccante EN 567. 

Questo prodotto non deve essere sollecitato oltre i suoi limiti o in qualsiasi altra situazione 

differente da quella per cui è destinato.

Responsabilità

ATTENZIONE

Le attività che comportano l’utilizzo di questo dispositivo sono per natura 

pericolose. 

Voi siete responsabili delle vostre azioni, delle vostre decisioni e della vostra 

sicurezza.

Prima di utilizzare questo dispositivo, occorre: 

- Leggere e comprendere tutte le istruzioni d’uso. 

- Ricevere una formazione adeguata sul suo utilizzo. 

- Acquisire familiarità con il dispositivo, imparare a conoscerne le prestazioni e i limiti. 

- Comprendere e accettare i rischi indotti.

Il mancato rispetto di una sola di queste avvertenze può essere la causa di 

ferite gravi o mortali.

Questo prodotto deve essere utilizzato esclusivamente da persone competenti e addestrate o 

sottoposte al controllo visivo diretto di una persona competente e addestrata. 

Voi siete responsabili delle vostre azioni, delle vostre decisioni e della vostra sicurezza e ve ne 

assumete le conseguenze. Se non siete in grado di assumervi questa responsabilità, o se non 

avete compreso le istruzioni d’uso, non utilizzare questo dispositivo.

2. Nomenclatura

(1) Flangia mobile, (2) Flangia fissa, (3) Clicchetto con indicatore visivo di bloccaggio, 

(4) Fermacorda, (5) Pulsante, (6) Foro di collegamento ancoraggio, (7) Foro di collegamento 

secondario, (8) Puleggia. 

Materiali principali: lega d’alluminio, acciaio inossidabile, poliammide.

3. Controllo, punti da verificare

Petzl raccomanda un controllo approfondito come minimo ogni 12 mesi da parte di una 

persona competente (in funzione della normativa in vigore nel vostro paese e delle vostre 

condizioni d’uso). Rispettate le procedure descritte sul sito www.petzl.com/it/verifica-dpi. 

Registrate i risultati nella scheda di vita del vostro DPI: tipo, modello, dati del fabbricante, 

numero di serie o numero individuale; date: fabbricazione, acquisto, primo utilizzo, successive 

verifiche periodiche; difetti, osservazioni; nome e firma del controllore.

Prima di ogni utilizzo

Verificare sul prodotto l’assenza di fessurazioni, deformazioni, segni, usura, corrosione, ecc. 

Verificare lo stato della puleggia e il suo corretto funzionamento. 

Controllare la mobilità del fermacorda e del clicchetto e l’efficacia delle molle. 

Attenzione, se mancano dei denti o se sono usurati, non utilizzare più la PRO TRAXION. 

Verificare l’assenza di corpi estranei nel meccanismo.

Durante l’utilizzo

È importante controllare regolarmente lo stato del prodotto e dei suoi collegamenti con gli altri 

dispositivi del sistema. Assicurarsi del corretto posizionamento dei dispositivi gli uni rispetto 

agli altri. 

Attenzione agli oggetti estranei (fango, neve, ghiaccio, detriti...) che potrebbero ostacolare il 

funzionamento del fermacorda. 

Attenzione, la qualità del bloccaggio può variare in base allo stato della corda (usura, umidità, 

ghiaccio...).

4. Compatibilità

Verificare la compatibilità di questo prodotto con gli altri elementi del sistema nella vostra 

applicazione (compatibilità = buona interazione funzionale).

5. Principio e test di funzionamento

La PRO TRAXION permette alla corda di scorrere in un senso, mentre nell’altro blocca. I 

denti del fermacorda avviano il serraggio, permettendo così alla corda di essere bloccata 

stringendola sulla puleggia.

6. Installazione della carrucola bloccante

Utilizzare un moschettone con ghiera di bloccaggio per fissare il dispositivo all’ancoraggio. 

Attenzione, la PRO TRAXION deve essere attaccata liberamente. 

Attenzione, se compare l’indicatore rosso del clicchetto, la PRO TRAXION non è 

bloccata: rischio di apertura involontaria. 

Per utilizzare la PRO TRAXION come carrucola semplice, disattivare la funzione bloccante.

Disattivazione della funzione bloccante.

Attenzione, oltre all’utilizzo come carrucola, l’inibizione della funzione bloccante comporta il 

pericolo di caduta del carico. 

Per disattivare la funzione bloccante, sollevare il fermacorda e premere il pulsante. Rilasciare il 

pulsante per tenere il fermacorda in posizione rialzata. 

Per riattivare la funzione bloccante, premere di nuovo il pulsante.

7. Utilizzi

Nessun urto consentito. 

Il suo funzionamento non deve essere intralciato né da un appoggio, né da corpi estranei 

(sassi, rami…). Verificare che i connettori lavorino sempre sull’asse maggiore.

A- Con un carico
B- Con una persona

Utilizzo limitato a una sola persona 140 kg.

8. Informazioni supplementari

A. Durata: illimitata 

Eliminazione:

ATTENZIONE, un evento eccezionale può comportare l’eliminazione del prodotto dopo un solo 

utilizzo (tipo ed intensità di utilizzo, ambiente di utilizzo: ambienti aggressivi, ambiente marino, 

parti taglienti, temperature estreme, prodotti chimici, ecc.). 

Il prodotto deve essere eliminato quando: 

- Ha subito una forte caduta (o sforzo). 

- Il risultato dei controlli del prodotto non è soddisfacente. Si ha un dubbio sulla sua affidabilità. 

- Non si conosce l’intera storia del suo utilizzo. 

- Quando il suo utilizzo è obsoleto (evoluzione delle leggi, delle normative, delle tecniche o 

incompatibilità con altri dispositivi, ecc.). 

Distruggere i prodotti scartati per evitarne un futuro utilizzo.

B. Temperature tollerate - C. Precauzioni d’uso - D. Pulizia - E. Asciugatura - 

F. Stoccaggio/trasporto - G. Manutenzione - H. Modifiche/riparazioni

 (proibite al di fuori 

degli stabilimenti Petzl salvo pezzi di ricambio) 

- I. Domande/contatto

Garanzia 3 anni

Contro ogni difetto di materiale o di fabbricazione. Sono esclusi: usura normale, ossidazione, 

modifiche o ritocchi, cattiva conservazione, manutenzione impropria, negligenze, utilizzi ai quali 

questo prodotto non è destinato.

Tracciabilità e marcatura

a. Organismo che controlla la fabbricazione di questo DPI - b. Ente riconosciuto che interviene 

per l’esame CE di tipo - c. Tracciabilità: datamatrix = codice pr numero individuale - 

d. Diametro - e. Numero individuale - f. Anno di fabbricazione - g. Giorno di fabbricazione - 

h. Controllo o nome del controllore - i. Incrementazione - j. Norme - k. Leggere attentamente 

l’istruzione tecnica - l. Identificazione di modello - m. Senso di bloccaggio

ES

Sólo están autorizadas las técnicas presentadas sin tachar y/o sin calavera. 

Las técnicas no autorizadas pueden ser el origen de un accidente grave o mortal y sólo 

algunas de ellas se describen en la ficha técnica. Infórmese regularmente de las últimas 

actualizaciones de estos documentos en nuestra página web www.petzl.com. 

En caso de duda o de problemas de comprensión, consulte a Petzl.

1. Campo de aplicación

Equipo de protección individual (EPI). 

Polea bloqueadora EN 567. 

Este producto no debe ser solicitado más allá de sus límites o en cualquier otra situación para 

la que no esté previsto.

Responsabilidad

ATENCIÓN

Las actividades que implican la utilización de este equipo son por naturaleza 

peligrosas. 

Usted es responsable de sus actos, sus decisiones y su seguridad.

Antes de utilizar este equipo, debe: 

- Leer y comprender todas las instrucciones de utilización. 

- Formarse específicamente en la utilización de este equipo. 

- Familiarizarse con su equipo y aprender a conocer sus prestaciones y sus limitaciones. 

- Comprender y aceptar los riesgos derivados.

El no respeto de una sola de estas advertencias puede ser la causa de 

heridas graves o mortales.

Este producto sólo debe ser utilizado por personas competentes y responsables, o que estén 

bajo el control visual directo de una persona competente y responsable. 

Usted es responsable de sus actos, sus decisiones y su seguridad y asume las consecuencias 

de los mismos. Si usted no está dispuesto a asumir esta responsabilidad o si no ha 

comprendido bien las instrucciones de utilización, no utilice este equipo.

2. Nomenclatura

(1) Placa lateral móvil, (2) Placa lateral fija, (3) Gatillo con indicador visual de bloqueo, (4) Leva, 

(5) Botón, (6) Orificio de conexión al anclaje, (7) Orificio de conexión secundario, (8) Roldana. 

Materiales principales: aleación de aluminio, acero inoxidable y poliamida.

3. Control, puntos a verificar

Petzl aconseja que una persona competente realice una revisión en profundidad cada 

12 meses como mínimo (en función de la legislación en vigor en su país y de las condiciones 

de utilización). Respete los modos operativos descritos en www.petzl.com/es/revision-epi. 

Registre los resultados en la ficha de revisión del EPI: tipo, modelo, nombre y dirección 

del fabricante, número de serie o número individual, fechas: fabricación, compra, primera 

utilización, próximos controles periódicos, defectos, observaciones, nombre y firma del 

inspector.

Antes de cualquier utilización

Compruebe en el producto la ausencia de fisuras, deformaciones, marcas, desgaste, 

corrosión, etc. 

Compruebe el estado de la roldana y su funcionamiento correcto. 

Controle la movilidad de la leva y del gatillo y la eficacia de los muelles. 

Atención, si faltan dientes o están desgastados, deje de utilizar la PRO TRAXION. Compruebe 

la ausencia de cuerpos extraños en el mecanismo.

Durante la utilización

Es importante controlar regularmente el estado del producto y de sus conexiones con los 

demás equipos del sistema. Asegúrese de la correcta colocación de los equipos entre sí. 

Atención a los objetos extraños (barro, nieve, hielo, residuos...) que podrían dificultar el 

funcionamiento de la leva. 

Atención, la calidad del bloqueo puede variar en función del estado de la cuerda (desgaste, 

humedad, hielo...).

4. Compatibilidad

Compruebe la compatibilidad de este producto con los demás elementos del sistema en su 

aplicación (compatibilidad = interacción funcional correcta).

5. Principio y prueba de funcionamiento

La PRO TRAXION permite que la cuerda deslice en un sentido y bloquee en sentido contrario. 

Los dientes de la leva inician la presión y, después, la cuerda se bloquea por pinzamiento en 

la roldana.

6. Colocación de la polea bloqueadora

Utilice un mosquetón con bloqueo de seguridad para fijar el aparato al anclaje. Atención, la 

PRO TRAXION debe ser anclada libremente. 

Atención, si el indicador rojo del gatillo es visible, la PRO TRAXION no está bloqueada: riesgo 

de apertura imprevisible. 

Para utilizar la PRO TRAXION como polea simple, desactive la función bloqueadora.

Desactivación de la función bloqueadora

Atención, aparte de la utilización como polea, la desactivación de la función bloqueadora 

presenta un peligro de caída de la carga. 

Para desactivar la función bloqueadora, levante la leva y apriete el botón. Suelte el botón para 

mantener la leva en posición levantada. 

Para reactivar la función bloqueadora, apriete de nuevo el botón.

7. Utilización

Ningún choque tolerado. 

Su funcionamiento no debe ser obstaculizado ni por un apoyo ni por objetos extraños 

(piedras, ramas...). Procure que los conectores trabajen siempre según su eje mayor.

A- Con una carga
B- Con una persona

Utilización limitada a una sola persona de 140 kg.

8. Información complementaria

A. Vida útil: ilimitada 

Dar de baja:

ATENCIÓN: un suceso excepcional puede llevarle a dar de baja un producto después de una 

sola utilización (tipo e intensidad de utilización, entorno de utilización: ambientes agresivos, 

ambientes marinos, aristas cortantes, temperaturas extremas, productos químicos, etc.). 

Un producto debe darse de baja cuando: 

- Ha sufrido una caída importante (o esfuerzo). 

- El resultado de las revisiones del producto no es satisfactorio. Duda de su fiabilidad. 

- No conoce el historial completo de utilización. 

- Cuando su utilización es obsoleta (evolución legislativa, normativa, técnica o incompatibilidad 

con otros equipos, etc.). 

Destruya estos productos para evitar una utilización futura.

B. Temperaturas toleradas - C. Precauciones de utilización - D. Limpieza - E. Secado - 

F. Almacenamiento/transporte - G. Mantenimiento - H. Modificaciones/reparaciones

 

(prohibidas fuera de los talleres de Petzl, excepto las piezas de recambio) 

- I. Preguntas/

contacto

Garantía 3 años

Contra cualquier defecto del material o de fabricación. Se excluye: el desgaste normal, la 

oxidación, las modificaciones o retoques, el almacenamiento incorrecto, el mantenimiento 

incorrecto, las negligencias y las utilizaciones para las que este producto no está destinado.

Trazabilidad y marcado

a. Organismo que controla la fabricación de este EPI - b. Organismo notificado que interviene 

en el examen CE de tipo - c. Trazabilidad: datamatrix = referencia pr número 

individual - d. Diámetro - e. Número individual - f. Año de fabricación - g. Día de fabricación - 

h. Control o nombre del controlador - i. Incremento - j. Normas - k. Lea atentamente la ficha 

técnica - l. Identificación del modelo - m. Sentido de bloqueo

PT

Somente as técnicas aqui apresentadas não barradas e/ou sem a caveira estão autorizadas. 

As técnicas não autorizadas não cruzadas podem estar na origem de um acidente grave 

ou mortal. Somente algumas técnicas são aqui descritas nesta notícia. Tome regularmente 

conhecimento das últimas actualizações destes documentos no nosso site www.petzl.com. 

Em caso de dúvida ou problema de compreensão, informe-se junto da Petzl.

1. Campo de aplicação

Equipamento de protecção individual (EPI). 

Roldana bloqueadora EN 567. 

Este produto não deve ser solicitado para lá dos seus limites ou em qualquer situação para a 

qual não tenha sido previsto.

Responsabilidade

ATENÇÃO

As actividades que implicam a utilização deste produto são por natureza 

perigosas. 

Você é responsável pelos seus actos, pelas suas decisões e pela sua 

segurança.

Antes de utilizar este equipamento, deve: 

- Ler e compreender todas as instruções de utilização. 

- Formar-se especificamente na utilização deste equipamento. 

- Familiarizar-se com o seu equipamento, aprender a conhecer as suas performances e as 

suas limitações. 

- Compreender e aceitar os riscos inerentes.

O não respeito destes avisos poderá causar ferimentos graves ou mortais.

Este produto não deve ser utilizado senão por pessoas competentes e responsáveis, ou 

colocado sob o controle visual directo de uma pessoa competente e responsável. 

Você é responsável pelos seus actos, pelas suas decisões, pela sua segurança e assume 

as consequências. Se não se sente à medida de assumir essa responsabilidade, ou se não 

entendeu bem as instruções de utilização, não utilize este equipamento.

2. Nomenclatura

(1) Placa móvel, (2) Placa fixa, (3) Patilha com indicador visual de travamento, (4) Mordente, 

(5) Botão, (6) Orifício de conexão de ancoragem, (7) Orifício de conexão secundário, (8) Poleia. 

Matérias principais: liga de alumínio, aço inox, poliamida.

3. Controle, pontos a verificar

A Petzl aconselha uma verificação aprofundada, por pessoa competente, no mínimo a cada 

12 meses (em função da legislação em vigor no seu país e das condições de utilização). 

Respeite os modos de operação descritos em www.petzl.com/ppe. Registe os resultados 

na ficha de vida do seu EPI: tipo, modelo, coordenadas do fabricante, número de série ou 

número individual, datas de fabrico, aquisição, primeira utilização, das próximas inspecções 

periódicas, defeitos, chamadas de atenção, nome e assinatura do controlador.

Antes de qualquer utilização

Verifique no produto a ausência de fissuras, deformações, marcas, desgaste, corrosão etc. 

Verifique o estado da poleia e o seu correcto funcionamento. 

Controle a mobilidade do mordente e da patilha e a eficácia das molas. 

Atenção, se os dentes estão gastos ou ausentes, não utilize mais a sua PRO TRAXION. 

Verifique a ausência de corpos estranhos no mecanismo.

Durante a utilização

É importante controlar regularmente o estado do produto e as suas conexões com outros 

equipamentos do sistema. Assegure-se do posicionamento correcto dos equipamentos, de 

uns em relação aos outros. 

Atenção aos objectos estranhos (argila, neve, gelo, calhaus...) que poderão interferir com o 

correcto funcionamento do mordente. 

Atenção, a qualidade do travamento pode variar em função do estado da corda (desgaste, 

humidade, gelo...).

4. Compatibilidade

Verifique a compatibilidade deste produto com os outros elementos do sistema na sua 

aplicação (compatibilidade = boa interacção funcional).

5. Princípio e teste de funcionamento

A PRO TRAXION permite à corda deslizar num sentido e bloquear no outro. Os dentes do 

mordente prendem-se na corda e depois esta fica bloqueada pelo aperto contra a poleia.

6. Montagem da roldana bloqueadora

Utilize um mosquetão com segurança para fixar o aparelho à ancoragem. Atenção, a 

PRO TRAXION deve estar fixa mas sem ficar apoiada a nada. 

Atenção se o indicador visual da patilha está à vista, a PRO TRAXION não está travada: risco 

de abertura intempestiva. 

Para utilizar a PRO TRAXION como roldana simples, desactive o função bloqueadora.

Desactivação da função bloqueadora

Atenção, durante a utilização da roldana, a desactivação da função bloqueadora apresenta 

um perigo de queda da carga. 

Para desactivar a função bloqueadora, levante o mordente e prima o botão. Largue o botão 

para manter o mordente na posição levantado. 

Para reactivar a função bloqueadora, prima de novo o botão.

7. Utilizações

Nenhum impacto tolerado. 

O seu funcionamento não pode ser travado nem por estar em apoio, nem por objectos 

estranhos (calhaus, ramos...). Cuide para que os conectores trabalhem sempre segundo o 

eixo maior.

A- Com uma carga
B- Com uma pessoa

Utilização limitada a uma só pessoa 140 kg.

8. Informações complementares

A. Duração de vida: ilimitado 

Abater um produto:

ATENÇÃO, um evento excepcional pode conduzir ao abate de um produto após uma só 

utilização (tipo e intensidade de utilização, ambiente de utilização: ambientes agressivos, 

ambientes marinhos, arestas cortantes, temperaturas extremas, produtos químicos, etc.). 

Um produto deve ser abatido quando: 

- Foi sujeito a uma queda importante (ou esforço). 

- O resultado das verificações do produto não é satisfatório. Você tem uma dúvida sobre a 

sua fiabilidade. 

- Você não conhece a história completa de utilização. 

- Quando a sua utilização está obsoleta (evolução legislativa, normativa, técnica ou 

incompatibilidade com outros equipamentos, etc.). 

Destrua os produtos abatidos para evitar uma futura utilização.

B. Temperaturas toleradas - C. Precauções de utilização - D. Limpeza - E. Secagem - 

F. Armazenamento/transporte - G. Manutenção - H. Modificações/reparações

 (interditas 

fora das oficinas Petzl salvo peças sobresselentes) 

- I. Questões/contacto

Garantia 3 anos

Contra qualquer defeito de material ou fabrico. Estão excluídos: desgaste normal, oxidação, 

modificações ou retoques, mau armazenamento, má manutenção, negligências, utilizações 

para as quais este produto não está destinado.

Traçabilidade e marcações

a. Organismo controlador do fabrico deste EPI - b. Organismo notificado interveniente para o 

exame CE de tipo - c. Traçabilidade: datamatrix = referência do p número individual - 

d. Diâmetro - e. Número individual - f. Ano de fabrico - g. Dia de fabrico - h. Controle ou 

nome do controlador - i. Incrementação - j. Normas - k. Leia atentamente a notícia técnica - 

l. Identificação do modelo - m. Sentido do bloqueamento

Содержание PRO TRAXION

Страница 1: ...technical notice protraxion 1 P515010C 301013 1...

Страница 2: ...technical notice protraxion 1 P515010C 301013 2...

Страница 3: ...technical notice protraxion 1 P515010C 301013 3...

Страница 4: ...pour fixer l appareil l amarrage Attention la PRO TRAXION doit tre attach e librement Attention si le t moin rouge du cliquet appara t la PRO TRAXION n est pas verrouill e risque d ouverture intempes...

Страница 5: ...ente el estado del producto y de sus conexiones con los dem s equipos del sistema Aseg rese de la correcta colocaci n de los equipos entre s Atenci n a los objetos extra os barro nieve hielo residuos...

Страница 6: ...till att inga fr mmande f rem l finns i mekanismen Vid varje anv ndningstillf lle Det r viktigt att regelbundet inspektera produktens skick och dess f rbindelsepunkter med andra delar i utrustningen S...

Страница 7: ...te jsou li jednotliv prvky syst mu spojeny a jsou li vz jemn ve spr vn pozici Pozor na ciz p edm ty bl to sn h led kam nky atd kter mohou zablokovat funkci va ky Upozorn n inek blokov n se m e li it...

Страница 8: ...k pess g vizsg lata A PRO TRAXION egyik ir nyban cs sztathat a k t len a m sik ir nyban blokkol A fogazott nyelv fogai seg tik a f kez st majd a k telet a csigaker k beszor tja s meg ll tja 6 A vissza...

Страница 9: ...RAXION 4 5 PRO TRAXION 6 PRO TRAXION PRO TRAXION PRO TRAXION 7 A B 140 8 B B D E F G H Petzl I 3 a b CE d e f g h i j k l m BG www petzl com Petzl 1 EN 567 2 1 2 3 4 5 6 7 8 3 Petzl 12 www petzl com p...

Страница 10: ...TRAXION 4 5 PRO TRAXION 6 PRO TRAXION PRO TRAXION PRO TRAXION 7 A B 140 kg 8 A B C D E F G H I a b CE c d e f g h i j k l m KR X www petzl com 1 PPE EN 567 2 1 2 3 4 5 6 7 2 8 3 www petzl com ppe PPE...

Страница 11: ...301013 11 TH www petzl com Petzl 1 PPE EN 567 2 1 2 3 4 5 6 7 8 3 Petzl 12 www petzl com ppe PPE PRO TRAXION 4 5 PRO TRAXION 6 PRO TRAXION PRO TRAXION PRO TRAXION 7 A B 140 kg 8 A B C D E F G H Petzl...

Отзывы: