technical notice-
protraxion-1
P515010c (301013)
6
NL
Enkel de niet-doorkruiste technieken en/of die zonder het pictogram ‘doodshoofd’ zijn
toegelaten.
Niet-toegelaten technieken kunnen een ernstig of dodelijk ongeluk veroorzaken. In deze
handleiding worden slechts een aantal voorbeelden gegeven. Neem daarom regelmatig kennis
van de nieuwe updates van deze documenten op onze website www.petzl.com.
Neem bij twijfel of onduidelijkheden contact op met Petzl.
1. Toepassingsveld
Persoonlijk beschermingsmiddel (PBM).
Katrol-stijgklem EN 567.
Dit product mag niet méér belast worden dan toegelaten en mag niet gebruikt worden in elke
situatie waarvoor het niet voorzien is.
Verantwoordelijkheid
OPGELET
De activiteiten die het gebruik van deze uitrusting vereisen, zijn van nature
gevaarlijk.
U staat zelf in voor uw daden, beslissingen en veiligheid.
Voordat u deze uitrusting gebruikt, moet u:
- Alle gebruiksinstructies lezen en begrijpen.
- Een aangepaste training hebben gevolgd voor het gebruik van deze uitrusting.
- Zich vertrouwd maken met uw uitrusting, en de prestaties en beperkingen ervan leren
kennen.
- De inherente risico’s begrijpen en aanvaarden.
Het niet-respecteren van een van deze waarschuwingen kan leiden tot
ernstige of dodelijke verwondingen.
Dit product mag enkel gebruikt worden door (personen die onder direct visueel toezicht staan
van) bevoegde en beraden personen.
U staat zelf in voor uw daden, beslissingen en veiligheid, en neemt dan ook persoonlijk de
gevolgen op zich. Indien u niet in staat bent om deze verantwoordelijkheid op zich te nemen of
de gebruiksinstructies niet goed begrepen heeft, gebruik dit apparaat dan niet.
2. Terminologie van de onderdelen
(1) Mobiele flank, (2) Vaste flank, (3) Vergrendelingsknip met visuele controleknop,
(4) Blokkeerpal, (5) Knop, (6) Verbindingsoog verankering, (7) Secundair verbindingsoog,
(8) Blokschijf.
Voornaamste materialen: aluminiumlegering, roestvrij staal, polyamide.
3. Check: te controleren punten
Petzl beveelt op zijn minst een grondige 12-maandelijkse controle door een bevoegd persoon
aan (overeenkomstig de geldende normen in uw land en omstandigheden waarin u het product
gebruikt). Leef de gebruiksregels na zoals vermeld op www.petzl.com/ppe. Vermeld de
resultaten op de fiche van uw PBM: type, model, gegevens van de fabrikant, serienummer of
individueel nummer, data van fabricage, aankoop, eerste ingebruikneming, volgende periodieke
nazichten; gebreken, opmerkingen, naam en handtekening van de inspecteur.
Vóór elk gebruik
Controleer het product op afwezigheid van scheuren, vervormingen, vlekken, slijtage,
corrosie ...
Check de toestand van de blokschijf en de goede werking ervan.
Controleer de mobiliteit van de blokkeerpal en de knip, en de doeltreffendheid van de veren.
Opgelet: als er tanden ontbreken of versleten zijn, gebruik uw PRO TRAXION dan niet meer.
Controleer of het mechanisme vrij is van vreemde objecten.
Tijdens het gebruik
Het is belangrijk om regelmatig de staat van het product te controleren, alsook zijn
verbindingen met de andere onderdelen van het systeem. Vergewis u ervan dat alle elementen
goed geplaatst zijn ten opzichte van elkaar.
Let op voor vreemd materiaal (modder, sneeuw, ijs, afval ...) die de goede werking van de
spanveer kunnen hinderen.
Opgelet: de kwaliteit van het blokkeren kan variëren in functie van de staat van het touw
(slijtage, vochtigheid, ijs ...).
4. Verenigbaarheid
Gelieve na te zien of dit product compatibel is met de andere elementen van het systeem in uw
toepassing (compatibiliteit = een goede functionele interactie).
5. Principe en werkingstest
Dankzij de PRO TRAXION kan het touw in één richting glijden en blokkeert het in de andere
richting. Het touw wordt vastgehouden door de tanden van de spanveer en vastgeklemd door
de blokschijf.
6. Plaatsing van de katrol-stijgklem
Gebruik een vergrendelbare karabiner om het apparaat aan de verankering vast te maken.
Opgelet: de PRO TRAXION moet vrij kunnen bewegen.
Opgelet: als de rode indicator van de knip zichtbaar wordt, is de PRO TRAXION niet
vergrendeld: gevaar dat hij ongewild open gaat.
Om de PRO TRAXION enkel als katrol te gebruiken moet u de stijgklemfunctie deactiveren.
Deactivering van de stijgklemfunctie
Opgelet: naast het gebruik als katrol, houdt de deactivering van de stijgklemfunctie een gevaar
in, want de last kan vallen.
Om de stijgklemfunctie te deactiveren moet u de spanveer kantelen en op de knop drukken.
Laat de knop los om de spanveer in gekantelde positie te houden.
Om de stijgklemfunctie opnieuw te activeren, moet u opnieuw op de knop drukken.
7. Toepassingen
Geen enkele schok toegelaten.
Zijn werking mag niet gehinderd worden door een drukpunt of een voorwerp (steentjes,
takken...). Zorg ervoor dat de verbindingselementen steeds in de richting van hun grote as
werken.
A- Met een last
B- Met een persoon
Gebruik beperkt tot één enkele persoon, 140 kg.
8. Extra informatie
A. Levensduur: onbeperkt
Afschrijven:
OPGELET: een uitzonderlijk voorval kan u ertoe brengen het product af te schrijven na één
enkel gebruik (type en intensiteit van gebruik, gebruiksomgeving: agressieve milieus, zeewater,
scherpe randen, extreme temperaturen, chemische producten enz.).
Een product moet worden afgeschreven wanneer:
- Het een belangrijke val (of belasting) heeft ondergaan.
- Het resultaat van de controles van het product geen voldoening geeft. U twijfelt aan de
betrouwbaarheid ervan.
- U zijn volledige gebruikshistoriek niet kent.
- Het product in onbruik is geraakt (evolutie van de wetten, de normen, de technieken of
onverenigbaarheid met de andere delen van de uitrusting, enz.).
Vernietig deze afgeschreven producten om een verder gebruik te vermijden.
B. Toegelaten temperatuur - C. Gebruiksvoorschriften - D. Reiniging - E. Droging -
F. Berging/transport - G. Onderhoud - H. Veranderingen/herstellingen
(verboden buiten de
Petzl ateliers, behalve voor vervangstukken)
- I. Vragen/contact
3 jaar garantie
Voor fabricagefouten of materiaalfouten. Met uitzondering van: normale slijtage, oxidatie,
veranderingen of aanpassingen, slechte berging, slecht onderhoud, nalatigheid of
toepassingen waarvoor dit product niet bestemd is.
Markering en tracering van de producten
a. Controleorgaan voor de productie van deze PBM - b. Erkend keuringsorganisme dat
zich uitspreekt over het EC type-examen - c. Tracering: datamatrix = productrefe
individueel nummer - d. Diameter - e. Individueel nummer - f. Fabricagejaar - g. Fabricagedag -
h. Controle of naam van de controleur - i. Incrementatie - j. Normen - k. Lees aandachtig de
technische bijsluiter - l. Identificatie van het model - m. Blokkeerrichting
SE
Endast de tekniker som visas i de diagram som inte är överkorsade och/eller markerade med
en dödskalle är godkända.
Otillåtna tekniker kan allvarlig skada eller dödsfall. Endast ett fåtal är beskrivna i
användarinstruktionen. Besök regelbundet vår webbplats (www.petzl.com) för att ta del av de
senaste versionerna av dessa dokument.
Kontakta Petzl om du är osäker på eller har svårt att förstå något i dessa dokument.
1. Användningsområden
Personlig skyddsutrustning (PPE).
EN 567 självlåsande block
Denna produkt får inte belastas över sin hållfasthetsgräns eller användas till ändamål den inte
är avsedd för.
Ansvar
VARNING
Aktiviteter där denna typ av utrustning används är alltid riskfyllda.
Du ansvarar själv för dina egna handlingar, beslut och din säkerhet.
Innan du använder denna utrustning måste du:
- Läsa och förstå samtliga användarinstruktioner.
- Få särskild övning i hur utrustningen ska användas.
- Lära känna utrustningens egenskaper och begränsningar.
- Förstå och godta befintliga risker.
Om dessa varningar ignoreras kan det medföra allvarliga skador eller
dödsfall.
Denna produkt får endast användas av kompetenta och ansvarsfulla personer eller av personer
som övervakas av en kompetent och ansvarsfull person.
Du ansvarar själv för dina egna handlingar, beslut och din säkerhet och är medveten om
konsekvenserna av dessa. Använd inte produkten om du inte kan eller har möjlighet att ta
detta ansvar eller denna risk, eller inte förstår någon av dessa instruktioner.
2. Utrustningens delar
(1) Rörlig sidoplatta, (2) Fast sidoplatta, (3) Säkerthetsspärr med synlig låsindikator, (4) Kam,
(5) Knapp, (6) Infästningshål för ankare, (7) Sekundärt infästningshål , (8) Skiva.
Huvudsakliga material: aluminiumlegering, rostfritt stål, nylon.
3. Besiktning, punkter att kontrollera
Petzl rekommenderar en utförlig inspektion utförd av en kompetent person minst var
12:e månad (beroende på aktuell lagstiftning i det land den används samt under vilka
förhållanden den används). Följ de anvisningar beskrivna på www.petzl.com/ppe.
Dokumentera resultaten i besiktningsformuläret för PPE: typ, modell, kontaktinfo tillverkaren,
serienummer eller individuellt nummer, datum: tillverkning, inköp, första användning, nästa
besiktning; problem, kommentarer, besiktarens namn och signatur.
Före varje användningstillfälle
Kontrollera att produkten inte är deformerad, sliten eller har sprickor, märken efter slag etc.,
samt att den inte har rostat eller korroderat.
Kontrollera att skivan är i bra skick och fungerar som den ska.
Kontrollera rörligheten i i kammen och säkerhetsspärren, samt funktionen på dess fjädrar.
VARNING! Använd inte PRO TRAXION om den saknar eller har nednötta tänder. Se till att inga
främmande föremål finns i mekanismen.
Vid varje användningstillfälle
Det är viktigt att regelbundet inspektera produktens skick och dess förbindelsepunkter med
andra delar i utrustningen. Se till att de olika delarna i utrustningen är korrekt sammansatta i
förhållande till varandra.
Var uppmärksam på främmande föremål (lera, snö, is, partiklar, etc.) som kan hindra kammens
funktion.
Varning: låseffektiviteten kan variera beroende på repets skick (nötning, fukt, is, etc.).
4. Kompatibilitet
Se till att denna produkt är kompatibel med andra delar i systemet för ditt användande
(kompatibel = fungerar bra ihop).
5. Funktionsprincip och test
PRO TRAXION låter repet löpa i ena riktningen och låser det i den andra. Den tandade
kammen fungerar så att repet kläms fast mot skivan och låses.
6. Installation av det självlåsande blocket
Använd en låskarbin för att koppla anordningen till ett ankare. Varning, PRO TRAXION måste
vara inkopplad så att den inte förhindras på något vis.
Varning: om den röda indikatorn på säkerhetsspärren är synlig är PRO TRAXION inte låst: risk
för att den öppnas.
För att använda PRO TRAXION som ett enkelt block, inaktivera låsfunktionen.
Inaktivering av låsfunktionen
Varning: med undantag för användning som enkelblock, medför inaktivering av låsfunktionen
en fallrisk för lasten.
För att inaktivera låsfunktionen, lyft kammen och tryck in knappen. Släpp knappen för att
kammen ska stanna i lyft läge.
För att åter aktivera låsfunktionen, tryck på knappen.
7. Funktioner
Ingen shockbelastning tillåten.
Funktionen hos blocket får inte hämmas, antingen genom att något trycker på det eller pga av
stenar, kvistar, etc. Verifiera att karbinerna alltid är belastade längd huvudaxeln.
A- Med en last
B- Med en person
Användning är begränsad till en person på 140 kg.
8. Ytterlig information
A. Livslängd: obegränsad
När produkten inte längre ska användas:
OBS: i extremfall kan produkten behöva kasseras efter ett enda användningstillfälle, beroende
på hur och var den använts och vad den utsatts för (tuffa miljöer, hav, vassa kanter, extrema
temperaturer, kemikalier, etc.).
Produkten måste kasseras när:
- Den har blivit utsatt för ett större fall eller kraftig belastning.
- Den inte klarar besiktningen. Du tvivlar på dess skick.
- Du inte helt och hållet känner till dess historia.
- När den blir omodern pga ändringar i lagstiftningen, nya standarder, ny teknik eller är
inkompatibel med annan utrustning etc.
Förstör all utrustning som inte längre används för att undvika framtida bruk.
B. Godkända temperaturer - C. Försiktighetsåtgärder användning - D. Rengöring -
E. Torkning - F. Förvaring/Transport - G. Underhåll - H. Ändringar/reparationer
(ej tillåtna
utanför Petzls lokaler, undantaget reservdelar)
- I. Frågor/kontakt
3 års garanti
Mot alla material- och tillverkningsfel. Undantag: normalt slitage, rost, modifieringar eller
ändringar, felaktig förvaring, dåligt underhåll, försumlighet eller felaktig användning.
Spårbarhet och märkningar
a. Kontrollorgan som verifierar denna tillverkare av PPE - b. Testorgan som utför
CE-test - c. Spårbarhet: datamatris = modell serienummer - d. Diameter -
e. Serienummer - f. Tillverkningsår - g. Tillverkningsdag - h. Kontroll eller namn på
inspektör - i. Inkrementation - j. Standarder - k. Läs instruktionen noga innan användning -
l. Modellidentifikation - m. Låsriktning
FI
Ainoastaan ne kuvissa esitetyt tekniikat ovat sallittuja, joiden yli ei ole vedetty ruksia ja joissa ei
ole pääkallo ja sääriluut -merkkiä.
Kielletyt tekniikat voivat aiheuttaa vakavia vammoja tai kuoleman. Vain osa kielletyistä
tekniikoista on kuvailtu käyttöohjeissa. Käy verkkosivustolla www.petzl.com säännöllisesti, jotta
käytössäsi on viimeisimmät versiot näistä oppaista.
Ota yhteyttä Petzliin, jos olet epävarma tai jos et täysin ymmärrä näitä asiakirjoja.
1. Käyttötarkoitus
Henkilösuojain (PPE).
EN 567 Lukkiutuva taljapyörä
Tätä tuotetta ei saa kuormittaa yli sen kestokyvyn, eikä sitä saa käyttää mihinkään muuhun
tarkoitukseen kuin siihen, mihin se on suunniteltu.
Vastuu
VAROITUS
Toiminta, jossa tätä varustetta käytetään on luonteeltaan vaarallista.
Olet vastuussa omista teoistasi, päätöksistäsi ja turvallisuudestasi.
Ennen tämän varusteen käyttämistä sinun pitää:
- Lukea ja ymmärtää kaikki käyttöohjeet.
- Hankkia käyttöä varten erikoiskoulutus.
- Tutustua sen käyttökelpoisuuteen ja rajoituksiin.
- Ymmärtää ja hyväksyä tähän liittyvät riskit.
Näiden varoitusten huomiotta jättäminen saattaa johtaa vakavaan
loukkaantumiseen tai kuolemaan.
Tätä tuotetta saavat käyttää vain pätevät ja vastuulliset henkilöt tai henkilöt, jotka ovat pätevän
ja vastuullisen henkilön välittömän valvonnan ja silmälläpidon alaisia.
Olet vastuussa teoistasi, päätöksistäsi sekä turvallisuudestasi ja sinä kannat seuraukset näistä.
Jos et ole kykenevä tai oikeutettu ottamaan tätä vastuuta, tai jos et ymmärrä täysin näitä
ohjeita, älä käytä tätä varustetta.
2. Osaluettelo
(1) Avautuva sivulevy, (2) Kiinteä sivulevy, (3) Vapautin näkyvällä lukituksen osoittimella,
(4) Tarrainsalpa, (5) Painike, (6) Ankkurin kiinnitysreikä, (7) Toissijainen kiinnitysreikä,
(8) Väkipyörä.
Päämateriaalit: alumiiniseos, ruostumaton teräs, nailon.
3. Tarkastuskohteet
Petzl suosittelee tekemään pätevän tarkastajan toimesta määräaikaistarkastuksen vähintään
kerran vuodessa (riippuen kyseisen valtion säädöksistä sekä käyttöolosuhteista). Noudata
osoitteessa www.petzl.com/ppe annettuja ohjeita. Kirjaa tulokset henkilösuojaimen
tarkastuslomakkeeseen: tyyppi, malli, valmistajan yhteystiedot, sarja- tai yksilönumero,
ongelmat, kommentit, tarkastajan nimi ja allekirjoitus, päivämäärät: valmistus, osto,
ensimmäinen käyttökerta, seuraava määräaikaistarkastus.
Ennen jokaista käyttöä
Varmista, että tuotteessa ei ole halkeamia, vääntymiä, jälkiä, pahoja kulumia,
syöpymisjälkiä tms.
Tarkista, että väkipyörä on hyvässä kunnossa ja toimii oikein.
Tarkista tarrainsalvan ja vapautusvivun liikkuvuus ja jousien tehokkuus.
VAROITUS: älä käytä PRO TRAXIONia, jos hampaita puuttuu tai jos ne ovat kuluneet. Varmista,
ettei mekanismissa ole vieraita esineitä.
Jokaisen käytön aikana
On tärkeää tarkastaa tuotteen kunto ja sen liittyminen järjestelmän muihin välineisiin
säännöllisesti. Varmista että järjestelmän kaikki eri varusteosat ovat oikeassa asennossa
toisiinsa nähden.
Varo ulkopuolisia kappaleita (muta, lumi, jää, roskat jne.), jotka voivat estää lukon toiminnan.
Varoitus: lukkiutumisteho voi vaihdella riippuen köyden kunnosta (kuluminen, kosteus, jää jne.).
4. Yhteensopivuus
Varmista tuotteen yhteensopivuus muiden käyttämäsi järjestelmän osien kanssa
(yhteensopivuus = hyvä toimivuus yhdessä käytettynä).
5. Toiminnan periaate ja testi
PRO TRAXION liukuu köyttä pitkin yhteen suuntaan ja tarttuu toiseen suuntaan. Lukon
hampaat aloittavat tarttumisen, sitten köysi puristuu väkipyörää vasten ja laite lukkiutuu
köyteen.
6. Etenemisen myötä tarttuvan taljapyörän
asennus
Käytä lukkiutuvaa sulkurengasta laitteen kiinnittämiseen ankkuriin. VAROITUS, PRO TRAXION
on liitettävä niin, ettei sen toiminnalle ole mitään esteitä.
Varoitus: mikäli vapauttimen punainen osoitin on näkyvissä, PRO TRAXION ei ole lukittuna:
avautumisen riski.
Käyttääksesi PRO TRAXIONia yksinkertaisena taljapyöränä, poista lukkiutuva ominaisuus
käytöstä.
Etenemisen myötä tarttuvan ominaisuuden poistaminen käytöstä
Varoitus: lukuunottamatta käyttöä yksinkertaisena taljapyöränä, tarttuvan ominaisuuden
poistaminen käytöstä aiheuttaa kannatettavan lastin putoamisvaaran.
Poistaaksesi lukkiutuvan ominaisuuden käytöstä, nosta lukkoa ja paina nappia. Vapauta nappi
ja nosta lukko kohotettuun asentoon.
Palauttaaksesi tarttuvan ominaisuuden paina nappia uudelleen.
7. Käyttötavat
Tuotteeseen ei saa kohdistua nykäysvoimia.
Sen toimintaa ei saa häiritä mikään (esim. jokin painamassa sitä tai muut ulkopuoliset kappaleet
kuten kivet tai oksat). Varmista että sulkurenkaat kuormittuvat aina pituussuuntaan.
A- Kuorman kanssa
B- Ihmisen kanssa
Käyttö rajoitettu yhteen, enintään 140 kg painavaan henkilöön.
8. Lisätietoa
A. Käyttöikä: rajoittamaton
Milloin varusteet poistetaan käytöstä:
HUOMIO: erikoistapauksissa saatat joutua poistamaan tuotteen käytöstä vain yhden ainoan
käyttökerran jälkeen. Tämä riippuu käytön rasittavuudesta ja käyttöolosuhteista (ankarat
olosuhteet, meriympäristö, terävät reunat, äärimmäiset lämpötilat, kemikaalit jne.).
Tuote on poistettava käytöstä, kun:
- se on altistunut rajulle pudotukselle (tai raskaalle kuormitukselle)
- se ei läpäise tarkastusta tai sinulla on pienikin epäilys sen luotettavuudesta.
- et tunne sen käyttöhistoriaa täysin
- se vanhenee lainsäädännön, standardien, tekniikoiden tms. muuttumisen vuoksi tai kun se
tulee yhteensopimattomaksi muiden varusteiden kanssa.
Tuhoa käytöstä poistetut varusteet, jottei kukaan käytä niitä enää.
B. Hyväksytyt käyttölämpötilat - C Käytön varotoimet - D. Puhdistus - E. Kuivaaminen -
F. Säilytys/kuljetus - G. Huolto - H. Muutokset/korjaukset
(kielletty muiden kuin Petzlin
toimesta, ei koske varaosia)
- I. Kysymykset/yhteydenotto
3 vuoden takuu
Kattaa kaikki materiaali- ja valmistusviat. Takuuseen eivät kuulu: normaali kuluminen,
hapettuminen, varusteeseen tehdyt muutokset, virheellinen säilytys, huono hoito ja
välinpitämättömyyden tai sellaisen käytön aiheuttamat vauriot, johon tuotetta ei ole suunniteltu.
Jäljitettävyys ja merkinnät
a. Tämän henkilösuojaimen valmistusta valvova taho - b. CE-tyyppitarkastuksen suorittava
taho - c. Jäljitettävyys: tietomatriisi = mallin sarjanumero - d. Halkaisija -
e. Sarjanumero - f. Valmistusvuosi - g. Valmistuspäivä - h. Tarkastajan tunnus tai nimi -
i. Lisäys - j. Standardit - k. Lue käyttöohjeet huolellisesti - l. Mallin tunnistekoodi - m.
Lukitussuunta