background image

technical notice-

protraxion-1

 

P515010c (301013)

6

NL

Enkel de niet-doorkruiste technieken en/of die zonder het pictogram ‘doodshoofd’ zijn 

toegelaten. 

Niet-toegelaten technieken kunnen een ernstig of dodelijk ongeluk veroorzaken. In deze 

handleiding worden slechts een aantal voorbeelden gegeven. Neem daarom regelmatig kennis 

van de nieuwe updates van deze documenten op onze website www.petzl.com. 

Neem bij twijfel of onduidelijkheden contact op met Petzl.

1. Toepassingsveld

Persoonlijk beschermingsmiddel (PBM). 

Katrol-stijgklem EN 567. 

Dit product mag niet méér belast worden dan toegelaten en mag niet gebruikt worden in elke 

situatie waarvoor het niet voorzien is.

Verantwoordelijkheid

OPGELET

De activiteiten die het gebruik van deze uitrusting vereisen, zijn van nature 

gevaarlijk. 

U staat zelf in voor uw daden, beslissingen en veiligheid.

Voordat u deze uitrusting gebruikt, moet u: 

- Alle gebruiksinstructies lezen en begrijpen. 

- Een aangepaste training hebben gevolgd voor het gebruik van deze uitrusting. 

- Zich vertrouwd maken met uw uitrusting, en de prestaties en beperkingen ervan leren 

kennen. 

- De inherente risico’s begrijpen en aanvaarden.

Het niet-respecteren van een van deze waarschuwingen kan leiden tot 

ernstige of dodelijke verwondingen.

Dit product mag enkel gebruikt worden door (personen die onder direct visueel toezicht staan 

van) bevoegde en beraden personen. 

U staat zelf in voor uw daden, beslissingen en veiligheid, en neemt dan ook persoonlijk de 

gevolgen op zich. Indien u niet in staat bent om deze verantwoordelijkheid op zich te nemen of 

de gebruiksinstructies niet goed begrepen heeft, gebruik dit apparaat dan niet.

2. Terminologie van de onderdelen

(1) Mobiele flank, (2) Vaste flank, (3) Vergrendelingsknip met visuele controleknop, 

(4) Blokkeerpal, (5) Knop, (6) Verbindingsoog verankering, (7) Secundair verbindingsoog, 

(8) Blokschijf. 

Voornaamste materialen: aluminiumlegering, roestvrij staal, polyamide.

3. Check: te controleren punten

Petzl beveelt op zijn minst een grondige 12-maandelijkse controle door een bevoegd persoon 

aan (overeenkomstig de geldende normen in uw land en omstandigheden waarin u het product 

gebruikt). Leef de gebruiksregels na zoals vermeld op www.petzl.com/ppe. Vermeld de 

resultaten op de fiche van uw PBM: type, model, gegevens van de fabrikant, serienummer of 

individueel nummer, data van fabricage, aankoop, eerste ingebruikneming, volgende periodieke 

nazichten; gebreken, opmerkingen, naam en handtekening van de inspecteur.

Vóór elk gebruik

Controleer het product op afwezigheid van scheuren, vervormingen, vlekken, slijtage, 

corrosie ... 

Check de toestand van de blokschijf en de goede werking ervan. 

Controleer de mobiliteit van de blokkeerpal en de knip, en de doeltreffendheid van de veren. 

Opgelet: als er tanden ontbreken of versleten zijn, gebruik uw PRO TRAXION dan niet meer. 

Controleer of het mechanisme vrij is van vreemde objecten.

Tijdens het gebruik

Het is belangrijk om regelmatig de staat van het product te controleren, alsook zijn 

verbindingen met de andere onderdelen van het systeem. Vergewis u ervan dat alle elementen 

goed geplaatst zijn ten opzichte van elkaar. 

Let op voor vreemd materiaal (modder, sneeuw, ijs, afval ...) die de goede werking van de 

spanveer kunnen hinderen. 

Opgelet: de kwaliteit van het blokkeren kan variëren in functie van de staat van het touw 

(slijtage, vochtigheid, ijs ...).

4. Verenigbaarheid

Gelieve na te zien of dit product compatibel is met de andere elementen van het systeem in uw 

toepassing (compatibiliteit = een goede functionele interactie).

5. Principe en werkingstest

Dankzij de PRO TRAXION kan het touw in één richting glijden en blokkeert het in de andere 

richting. Het touw wordt vastgehouden door de tanden van de spanveer en vastgeklemd door 

de blokschijf.

6. Plaatsing van de katrol-stijgklem

Gebruik een vergrendelbare karabiner om het apparaat aan de verankering vast te maken. 

Opgelet: de PRO TRAXION moet vrij kunnen bewegen. 

Opgelet: als de rode indicator van de knip zichtbaar wordt, is de PRO TRAXION niet 

vergrendeld: gevaar dat hij ongewild open gaat. 

Om de PRO TRAXION enkel als katrol te gebruiken moet u de stijgklemfunctie deactiveren.

Deactivering van de stijgklemfunctie

Opgelet: naast het gebruik als katrol, houdt de deactivering van de stijgklemfunctie een gevaar 

in, want de last kan vallen. 

Om de stijgklemfunctie te deactiveren moet u de spanveer kantelen en op de knop drukken. 

Laat de knop los om de spanveer in gekantelde positie te houden. 

Om de stijgklemfunctie opnieuw te activeren, moet u opnieuw op de knop drukken.

7. Toepassingen

Geen enkele schok toegelaten. 

Zijn werking mag niet gehinderd worden door een drukpunt of een voorwerp (steentjes, 

takken...). Zorg ervoor dat de verbindingselementen steeds in de richting van hun grote as 

werken.

A- Met een last
B- Met een persoon

Gebruik beperkt tot één enkele persoon, 140 kg.

8. Extra informatie

A. Levensduur: onbeperkt 

Afschrijven:

OPGELET: een uitzonderlijk voorval kan u ertoe brengen het product af te schrijven na één 

enkel gebruik (type en intensiteit van gebruik, gebruiksomgeving: agressieve milieus, zeewater, 

scherpe randen, extreme temperaturen, chemische producten enz.). 

Een product moet worden afgeschreven wanneer: 

- Het een belangrijke val (of belasting) heeft ondergaan. 

- Het resultaat van de controles van het product geen voldoening geeft. U twijfelt aan de 

betrouwbaarheid ervan. 

- U zijn volledige gebruikshistoriek niet kent. 

- Het product in onbruik is geraakt (evolutie van de wetten, de normen, de technieken of 

onverenigbaarheid met de andere delen van de uitrusting, enz.). 

Vernietig deze afgeschreven producten om een verder gebruik te vermijden.

B. Toegelaten temperatuur - C. Gebruiksvoorschriften - D. Reiniging - E. Droging - 

F. Berging/transport - G. Onderhoud - H. Veranderingen/herstellingen

 (verboden buiten de 

Petzl ateliers, behalve voor vervangstukken) 

- I. Vragen/contact

3 jaar garantie

Voor fabricagefouten of materiaalfouten. Met uitzondering van: normale slijtage, oxidatie, 

veranderingen of aanpassingen, slechte berging, slecht onderhoud, nalatigheid of 

toepassingen waarvoor dit product niet bestemd is.

Markering en tracering van de producten

a. Controleorgaan voor de productie van deze PBM - b. Erkend keuringsorganisme dat 

zich uitspreekt over het EC type-examen - c. Tracering: datamatrix = productrefe 

individueel nummer - d. Diameter - e. Individueel nummer - f. Fabricagejaar - g. Fabricagedag - 

h. Controle of naam van de controleur - i. Incrementatie - j. Normen - k. Lees aandachtig de 

technische bijsluiter - l. Identificatie van het model - m. Blokkeerrichting

SE

Endast de tekniker som visas i de diagram som inte är överkorsade och/eller markerade med 

en dödskalle är godkända. 

Otillåtna tekniker kan allvarlig skada eller dödsfall. Endast ett fåtal är beskrivna i 

användarinstruktionen. Besök regelbundet vår webbplats (www.petzl.com) för att ta del av de 

senaste versionerna av dessa dokument. 

Kontakta Petzl om du är osäker på eller har svårt att förstå något i dessa dokument.

1. Användningsområden

Personlig skyddsutrustning (PPE). 

EN 567 självlåsande block 

Denna produkt får inte belastas över sin hållfasthetsgräns eller användas till ändamål den inte 

är avsedd för.

Ansvar

VARNING

Aktiviteter där denna typ av utrustning används är alltid riskfyllda. 

Du ansvarar själv för dina egna handlingar, beslut och din säkerhet.

Innan du använder denna utrustning måste du: 

- Läsa och förstå samtliga användarinstruktioner. 

- Få särskild övning i hur utrustningen ska användas. 

- Lära känna utrustningens egenskaper och begränsningar. 

- Förstå och godta befintliga risker.

Om dessa varningar ignoreras kan det medföra allvarliga skador eller 

dödsfall.

Denna produkt får endast användas av kompetenta och ansvarsfulla personer eller av personer 

som övervakas av en kompetent och ansvarsfull person. 

Du ansvarar själv för dina egna handlingar, beslut och din säkerhet och är medveten om 

konsekvenserna av dessa. Använd inte produkten om du inte kan eller har möjlighet att ta 

detta ansvar eller denna risk, eller inte förstår någon av dessa instruktioner.

2. Utrustningens delar

(1) Rörlig sidoplatta, (2) Fast sidoplatta, (3) Säkerthetsspärr med synlig låsindikator, (4) Kam, 

(5) Knapp, (6) Infästningshål för ankare, (7) Sekundärt infästningshål  , (8) Skiva. 

Huvudsakliga material: aluminiumlegering, rostfritt stål, nylon.

3. Besiktning, punkter att kontrollera

Petzl rekommenderar en utförlig inspektion utförd av en kompetent person minst var 

12:e månad (beroende på aktuell lagstiftning i det land den används samt under vilka 

förhållanden den används). Följ de anvisningar beskrivna på www.petzl.com/ppe. 

Dokumentera resultaten i besiktningsformuläret för PPE: typ, modell, kontaktinfo tillverkaren, 

serienummer eller individuellt nummer, datum: tillverkning, inköp, första användning, nästa 

besiktning; problem, kommentarer, besiktarens namn och signatur.

Före varje användningstillfälle

Kontrollera att produkten inte är deformerad, sliten eller har sprickor, märken efter slag etc., 

samt att den inte har rostat eller korroderat. 

Kontrollera att skivan är i bra skick och fungerar som den ska. 

Kontrollera rörligheten i i kammen och säkerhetsspärren, samt funktionen på dess fjädrar. 

VARNING! Använd inte PRO TRAXION om den saknar eller har nednötta tänder. Se till att inga 

främmande föremål finns i mekanismen.

Vid varje användningstillfälle

Det är viktigt att regelbundet inspektera produktens skick och dess förbindelsepunkter med 

andra delar i utrustningen. Se till att de olika delarna i utrustningen är korrekt sammansatta i 

förhållande till varandra. 

Var uppmärksam på främmande föremål (lera, snö, is, partiklar, etc.) som kan hindra kammens 

funktion. 

Varning: låseffektiviteten kan variera beroende på repets skick (nötning, fukt, is, etc.).

4. Kompatibilitet

Se till att denna produkt är kompatibel med andra delar i systemet för ditt användande 

(kompatibel = fungerar bra ihop).

5. Funktionsprincip och test

PRO TRAXION låter repet löpa i ena riktningen och låser det i den andra. Den tandade 

kammen fungerar så att repet kläms fast mot skivan och låses.

6. Installation av det självlåsande blocket

Använd en låskarbin för att koppla anordningen till ett ankare. Varning, PRO TRAXION måste 

vara inkopplad så att den inte förhindras på något vis. 

Varning: om den röda indikatorn på säkerhetsspärren är synlig är PRO TRAXION inte låst: risk 

för att den öppnas. 

För att använda PRO TRAXION som ett enkelt block, inaktivera låsfunktionen.

Inaktivering av låsfunktionen

Varning: med undantag för användning som enkelblock, medför inaktivering av låsfunktionen 

en fallrisk för lasten. 

För att inaktivera låsfunktionen, lyft kammen och tryck in knappen. Släpp knappen för att 

kammen ska stanna i lyft läge. 

För att åter aktivera låsfunktionen, tryck på knappen.

7. Funktioner

Ingen shockbelastning tillåten. 

Funktionen hos blocket får inte hämmas, antingen genom att något trycker på det eller pga av 

stenar, kvistar, etc. Verifiera att karbinerna alltid är belastade längd huvudaxeln.

A- Med en last
B- Med en person

Användning är begränsad till en person på 140 kg.

8. Ytterlig information

A. Livslängd: obegränsad 

När produkten inte längre ska användas:

OBS: i extremfall kan produkten behöva kasseras efter ett enda användningstillfälle, beroende 

på hur och var den använts och vad den utsatts för (tuffa miljöer, hav, vassa kanter, extrema 

temperaturer, kemikalier, etc.). 

Produkten måste kasseras när: 

- Den har blivit utsatt för ett större fall eller kraftig belastning. 

- Den inte klarar besiktningen. Du tvivlar på dess skick. 

- Du inte helt och hållet känner till dess historia. 

- När den blir omodern pga ändringar i lagstiftningen, nya standarder, ny teknik eller är 

inkompatibel med annan utrustning etc. 

Förstör all utrustning som inte längre används för att undvika framtida bruk.

B. Godkända temperaturer - C. Försiktighetsåtgärder användning - D. Rengöring - 

E. Torkning - F. Förvaring/Transport - G. Underhåll - H. Ändringar/reparationer 

(ej tillåtna 

utanför Petzls lokaler, undantaget reservdelar) 

- I. Frågor/kontakt

3 års garanti

Mot alla material- och tillverkningsfel. Undantag: normalt slitage, rost, modifieringar eller 

ändringar, felaktig förvaring, dåligt underhåll, försumlighet eller felaktig användning.

Spårbarhet och märkningar

a. Kontrollorgan som verifierar denna tillverkare av PPE - b. Testorgan som utför 

CE-test - c. Spårbarhet: datamatris = modell serienummer - d. Diameter - 

e. Serienummer - f. Tillverkningsår - g. Tillverkningsdag - h. Kontroll eller namn på 

inspektör - i. Inkrementation - j. Standarder - k. Läs instruktionen noga innan användning - 

l. Modellidentifikation - m. Låsriktning

FI

Ainoastaan ne kuvissa esitetyt tekniikat ovat sallittuja, joiden yli ei ole vedetty ruksia ja joissa ei 

ole pääkallo ja sääriluut -merkkiä. 

Kielletyt tekniikat voivat aiheuttaa vakavia vammoja tai kuoleman. Vain osa kielletyistä 

tekniikoista on kuvailtu käyttöohjeissa. Käy verkkosivustolla www.petzl.com säännöllisesti, jotta 

käytössäsi on viimeisimmät versiot näistä oppaista. 

Ota yhteyttä Petzliin, jos olet epävarma tai jos et täysin ymmärrä näitä asiakirjoja.

1. Käyttötarkoitus

Henkilösuojain (PPE). 

EN 567 Lukkiutuva taljapyörä 

Tätä tuotetta ei saa kuormittaa yli sen kestokyvyn, eikä sitä saa käyttää mihinkään muuhun 

tarkoitukseen kuin siihen, mihin se on suunniteltu.

Vastuu

VAROITUS

Toiminta, jossa tätä varustetta käytetään on luonteeltaan vaarallista. 

Olet vastuussa omista teoistasi, päätöksistäsi ja turvallisuudestasi.

Ennen tämän varusteen käyttämistä sinun pitää: 

- Lukea ja ymmärtää kaikki käyttöohjeet. 

- Hankkia käyttöä varten erikoiskoulutus. 

- Tutustua sen käyttökelpoisuuteen ja rajoituksiin. 

- Ymmärtää ja hyväksyä tähän liittyvät riskit.

Näiden varoitusten huomiotta jättäminen saattaa johtaa vakavaan 

loukkaantumiseen tai kuolemaan.

Tätä tuotetta saavat käyttää vain pätevät ja vastuulliset henkilöt tai henkilöt, jotka ovat pätevän 

ja vastuullisen henkilön välittömän valvonnan ja silmälläpidon alaisia. 

Olet vastuussa teoistasi, päätöksistäsi sekä turvallisuudestasi ja sinä kannat seuraukset näistä. 

Jos et ole kykenevä tai oikeutettu ottamaan tätä vastuuta, tai jos et ymmärrä täysin näitä 

ohjeita, älä käytä tätä varustetta.

2. Osaluettelo

(1) Avautuva sivulevy, (2) Kiinteä sivulevy, (3) Vapautin näkyvällä lukituksen osoittimella, 

(4) Tarrainsalpa, (5) Painike, (6) Ankkurin kiinnitysreikä, (7) Toissijainen kiinnitysreikä, 

(8) Väkipyörä. 

Päämateriaalit: alumiiniseos, ruostumaton teräs, nailon.

3. Tarkastuskohteet

Petzl suosittelee tekemään pätevän tarkastajan toimesta määräaikaistarkastuksen vähintään 

kerran vuodessa (riippuen kyseisen valtion säädöksistä sekä käyttöolosuhteista). Noudata 

osoitteessa www.petzl.com/ppe annettuja ohjeita. Kirjaa tulokset henkilösuojaimen 

tarkastuslomakkeeseen: tyyppi, malli, valmistajan yhteystiedot, sarja- tai yksilönumero, 

ongelmat, kommentit, tarkastajan nimi ja allekirjoitus, päivämäärät: valmistus, osto, 

ensimmäinen käyttökerta, seuraava määräaikaistarkastus.

Ennen jokaista käyttöä

Varmista, että tuotteessa ei ole halkeamia, vääntymiä, jälkiä, pahoja kulumia, 

syöpymisjälkiä tms. 

Tarkista, että väkipyörä on hyvässä kunnossa ja toimii oikein. 

Tarkista tarrainsalvan ja vapautusvivun liikkuvuus ja jousien tehokkuus. 

VAROITUS: älä käytä PRO TRAXIONia, jos hampaita puuttuu tai jos ne ovat kuluneet. Varmista, 

ettei mekanismissa ole vieraita esineitä.

Jokaisen käytön aikana

On tärkeää tarkastaa tuotteen kunto ja sen liittyminen järjestelmän muihin välineisiin 

säännöllisesti. Varmista että järjestelmän kaikki eri varusteosat ovat oikeassa asennossa 

toisiinsa nähden. 

Varo ulkopuolisia kappaleita (muta, lumi, jää, roskat jne.), jotka voivat estää lukon toiminnan. 

Varoitus: lukkiutumisteho voi vaihdella riippuen köyden kunnosta (kuluminen, kosteus, jää jne.).

4. Yhteensopivuus

Varmista tuotteen yhteensopivuus muiden käyttämäsi järjestelmän osien kanssa 

(yhteensopivuus = hyvä toimivuus yhdessä käytettynä).

5. Toiminnan periaate ja testi

PRO TRAXION liukuu köyttä pitkin yhteen suuntaan ja tarttuu toiseen suuntaan. Lukon 

hampaat aloittavat tarttumisen, sitten köysi puristuu väkipyörää vasten ja laite lukkiutuu 

köyteen.

6. Etenemisen myötä tarttuvan taljapyörän 

asennus

Käytä lukkiutuvaa sulkurengasta laitteen kiinnittämiseen ankkuriin. VAROITUS, PRO TRAXION 

on liitettävä niin, ettei sen toiminnalle ole mitään esteitä. 

Varoitus: mikäli vapauttimen punainen osoitin on näkyvissä, PRO TRAXION ei ole lukittuna: 

avautumisen riski. 

Käyttääksesi PRO TRAXIONia yksinkertaisena taljapyöränä, poista lukkiutuva ominaisuus 

käytöstä.

Etenemisen myötä tarttuvan ominaisuuden poistaminen käytöstä

Varoitus: lukuunottamatta käyttöä yksinkertaisena taljapyöränä, tarttuvan ominaisuuden 

poistaminen käytöstä aiheuttaa kannatettavan lastin putoamisvaaran. 

Poistaaksesi lukkiutuvan ominaisuuden käytöstä, nosta lukkoa ja paina nappia. Vapauta nappi 

ja nosta lukko kohotettuun asentoon. 

Palauttaaksesi tarttuvan ominaisuuden paina nappia uudelleen.

7. Käyttötavat

Tuotteeseen ei saa kohdistua nykäysvoimia. 

Sen toimintaa ei saa häiritä mikään (esim. jokin painamassa sitä tai muut ulkopuoliset kappaleet 

kuten kivet tai oksat). Varmista että sulkurenkaat kuormittuvat aina pituussuuntaan.

A- Kuorman kanssa
B- Ihmisen kanssa

Käyttö rajoitettu yhteen, enintään 140 kg painavaan henkilöön.

8. Lisätietoa

A. Käyttöikä: rajoittamaton 

Milloin varusteet poistetaan käytöstä:

HUOMIO: erikoistapauksissa saatat joutua poistamaan tuotteen käytöstä vain yhden ainoan 

käyttökerran jälkeen. Tämä riippuu käytön rasittavuudesta ja käyttöolosuhteista (ankarat 

olosuhteet, meriympäristö, terävät reunat, äärimmäiset lämpötilat, kemikaalit jne.). 

Tuote on poistettava käytöstä, kun: 

- se on altistunut rajulle pudotukselle (tai raskaalle kuormitukselle) 

- se ei läpäise tarkastusta tai sinulla on pienikin epäilys sen luotettavuudesta. 

- et tunne sen käyttöhistoriaa täysin 

- se vanhenee lainsäädännön, standardien, tekniikoiden tms. muuttumisen vuoksi tai kun se 

tulee yhteensopimattomaksi muiden varusteiden kanssa. 

Tuhoa käytöstä poistetut varusteet, jottei kukaan käytä niitä enää.

B. Hyväksytyt käyttölämpötilat - C Käytön varotoimet - D. Puhdistus - E. Kuivaaminen - 

F. Säilytys/kuljetus - G. Huolto - H. Muutokset/korjaukset 

(kielletty muiden kuin Petzlin 

toimesta, ei koske varaosia) 

- I. Kysymykset/yhteydenotto

3 vuoden takuu

Kattaa kaikki materiaali- ja valmistusviat. Takuuseen eivät kuulu: normaali kuluminen, 

hapettuminen, varusteeseen tehdyt muutokset, virheellinen säilytys, huono hoito ja 

välinpitämättömyyden tai sellaisen käytön aiheuttamat vauriot, johon tuotetta ei ole suunniteltu.

Jäljitettävyys ja merkinnät

a. Tämän henkilösuojaimen valmistusta valvova taho - b. CE-tyyppitarkastuksen suorittava 

taho - c. Jäljitettävyys: tietomatriisi = mallin sarjanumero - d. Halkaisija - 

e. Sarjanumero - f. Valmistusvuosi - g. Valmistuspäivä - h. Tarkastajan tunnus tai nimi - 

i. Lisäys - j. Standardit - k. Lue käyttöohjeet huolellisesti - l. Mallin tunnistekoodi - m. 

Lukitussuunta

Содержание PRO TRAXION

Страница 1: ...technical notice protraxion 1 P515010C 301013 1...

Страница 2: ...technical notice protraxion 1 P515010C 301013 2...

Страница 3: ...technical notice protraxion 1 P515010C 301013 3...

Страница 4: ...pour fixer l appareil l amarrage Attention la PRO TRAXION doit tre attach e librement Attention si le t moin rouge du cliquet appara t la PRO TRAXION n est pas verrouill e risque d ouverture intempes...

Страница 5: ...ente el estado del producto y de sus conexiones con los dem s equipos del sistema Aseg rese de la correcta colocaci n de los equipos entre s Atenci n a los objetos extra os barro nieve hielo residuos...

Страница 6: ...till att inga fr mmande f rem l finns i mekanismen Vid varje anv ndningstillf lle Det r viktigt att regelbundet inspektera produktens skick och dess f rbindelsepunkter med andra delar i utrustningen S...

Страница 7: ...te jsou li jednotliv prvky syst mu spojeny a jsou li vz jemn ve spr vn pozici Pozor na ciz p edm ty bl to sn h led kam nky atd kter mohou zablokovat funkci va ky Upozorn n inek blokov n se m e li it...

Страница 8: ...k pess g vizsg lata A PRO TRAXION egyik ir nyban cs sztathat a k t len a m sik ir nyban blokkol A fogazott nyelv fogai seg tik a f kez st majd a k telet a csigaker k beszor tja s meg ll tja 6 A vissza...

Страница 9: ...RAXION 4 5 PRO TRAXION 6 PRO TRAXION PRO TRAXION PRO TRAXION 7 A B 140 8 B B D E F G H Petzl I 3 a b CE d e f g h i j k l m BG www petzl com Petzl 1 EN 567 2 1 2 3 4 5 6 7 8 3 Petzl 12 www petzl com p...

Страница 10: ...TRAXION 4 5 PRO TRAXION 6 PRO TRAXION PRO TRAXION PRO TRAXION 7 A B 140 kg 8 A B C D E F G H I a b CE c d e f g h i j k l m KR X www petzl com 1 PPE EN 567 2 1 2 3 4 5 6 7 2 8 3 www petzl com ppe PPE...

Страница 11: ...301013 11 TH www petzl com Petzl 1 PPE EN 567 2 1 2 3 4 5 6 7 8 3 Petzl 12 www petzl com ppe PPE PRO TRAXION 4 5 PRO TRAXION 6 PRO TRAXION PRO TRAXION PRO TRAXION 7 A B 140 kg 8 A B C D E F G H Petzl...

Отзывы: