Petzl LEAD 9.8 mm Скачать руководство пользователя страница 5

TECHNICAL NOTICE 

LEAD

 

R0012200B (090620)

5

NL

In deze bijsluiter wordt uitgelegd hoe u uw materiaal juist moet gebruiken. Er komen hierin 

slechts enkele technieken en toepassingen aan bod. 

De waarschuwingsborden geven u bepaalde mogelijke gevaren aan rond het gebruik van uw 

materiaal, maar we kunnen hier uiteraard niet alles behandelen. Lees daarom de nieuwste 

updates en aanvullende info op Petzl.com. 

U bent zelf verantwoordelijk om met elke waarschuwing rekening te houden en uw materiaal 

juist te gebruiken. Elk verkeerd gebruik van dit materiaal zal aan de oorsprong liggen van 

bijkomende gevaren. Neem bij twijfel of onduidelijkheden contact op met Petzl.

1. Toepassingsveld

Persoonlijk beschermingsmiddel (PBM) tegen hoogtevallen. 

Dynamisch touw EN 892 voor rotsklimmen. 

Dit product mag niet méér belast worden dan toegelaten en mag niet gebruikt worden in 

situaties waarvoor het niet bedoeld is.

Verantwoordelijkheid

LET OP 

De activiteiten die het gebruik van deze uitrusting vereisen, zijn van nature 

gevaarlijk. 

U staat zelf in voor uw daden, beslissingen en veiligheid.

Voordat u deze uitrusting gebruikt, moet u: 

- Alle gebruiksinstructies lezen en begrijpen. 

- Een aangepaste training volgen voor het gebruik van deze uitrusting. 

- Zich vertrouwd maken met uw uitrusting, en de prestaties en beperkingen ervan leren 

kennen. 

- De inherente risico’s begrijpen en aanvaarden.

Het niet-respecteren van een van deze waarschuwingen kan leiden tot 

ernstige of dodelijke verwondingen.

Dit product mag enkel gebruikt worden door (personen die onder direct visueel toezicht staan 

van) bevoegde en beraden personen. 

U staat zelf in voor uw daden, beslissingen en veiligheid, en neemt dan ook persoonlijk de 

gevolgen op zich. Indien u niet in staat bent om deze verantwoordelijkheid op u te nemen of de 

gebruiksinstructies niet goed begrepen hebt, gebruik dit apparaat dan niet.

2. Terminologie van de onderdelen

(1) Mantel, (2) Kern, (3) Vrij touweinde, (4) Markering touweinde. 

Voornaamste materialen: polyamide.

3. Check: te controleren punten

Uw veiligheid is afhankelijk van uw volledige uitrusting. 

Petzl beveelt op zijn minst een grondige 12-maandelijkse controle door een bevoegd persoon 

aan (conform de geldende normen in uw land en de omstandigheden waarin u het product 

gebruikt). Let op: een intensiever gebruik kan ervoor zorgen dat u uw PBM vaker moet 

controleren. Leef de gebruiksregels na zoals vermeld op Petzl.com. Vermeld de resultaten op 

de fiche van uw PBM: type, model, gegevens van de fabrikant, serienummer of individueel 

nummer, data van fabricage, aankoop, eerste ingebruikneming, volgende periodieke nazichten; 

gebreken, opmerkingen, naam en handtekening van de controleur.

Voor en na elk gebruik

Ga visueel de staat van de mantel over de volledige lengte van het touw na. Controleer het 

touw met name op sporen van chemische producten of gekartelde, verbrande, uitgerafelde 

of pluizige vezels ... 

Voel zoals aangegeven op de tekening of de mantel over de volledige lengte van het touw in 

goede staat is. Zo kunt u nagaan of de mantel op bepaalde zones beschadigd is (hard stuk, 

blote vezels ...).

Tijdens het gebruik

Het is belangrijk om regelmatig de staat van het product te controleren, alsook zijn 

verbindingen met de andere onderdelen van het systeem. Zorg ervoor dat alle elementen goed 

geplaatst zijn ten opzichte van elkaar.

4. Verenigbaarheid

Gelieve na te zien of dit product compatibel is met de andere elementen van het systeem in uw 

toepassing (compatibiliteit = een goede functionele interactie). 

Vergewis u ervan dat het touw compatibel is met de gebruikte apparaten. We verwijzen u 

hiervoor naar de technische handleidingen ervan. 

Let op: een nieuw touw kan glad zijn. Rem- en beveiligingsapparaten kunnen hierdoor minder 

efficiënt werken. Maak u vertrouwd met het gebruik van uw nieuwe touw. 

Let op: controleer de karabiners of andere apparaten die in contact komen met uw touw, op 

onzuiverheden of scherpe randen.

5. Gebruiksvoorzorgen

a. Inbinden

Controleer systematisch uw knoop voordat u begint te klimmen.

b. Top-rope

Zorg ervoor dat het touw lang genoeg is. Maak een knoop op het uiteinde van het touw.

c. Dynamische rek bij een val

Houd rekening met de dynamische rek van het touw (ongeveer 30 %) om te vermijden dat u 

op de grond valt.

d. Scherpe randen

Let op met scherpe randen, want ze kunnen het touw beschadigen.

e. Vocht en vorst

Onder invloed van vocht en vorst is een touw gevoeliger voor wrijving. Bovendien is een touw 

dan moeilijker controleerbaar in rem- en beveiligingsapparaten.

f. Veroudering

Let op: bij elk gebruik wordt een touw dikker en kan het tot 10 % korter worden.

6. Extra informatie

Dit product is conform de verordening (EU) 2016/425 betreffende persoonlijke 

beschermingsmiddelen. De EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op Petzl.com. 

Afschrijven:

LET OP: een uitzonderlijk voorval kan u ertoe brengen het product af te schrijven na één enkel 

gebruik (type en intensiteit van gebruik, gebruiksomgeving: agressieve milieus, zeewater, 

scherpe randen, extreme temperaturen, chemische producten ...). 

Een product moet worden afgeschreven wanneer: 

- Het ouder dan 10 jaar is en samengesteld uit plastic of textiel. 

- Het een belangrijke val of belasting heeft ondergaan. 

- Het resultaat van de controles van het product geen voldoening geeft. U twijfelt aan de 

betrouwbaarheid ervan. 

- U zijn volledige gebruikshistoriek niet kent. 

- Het product in onbruik is geraakt (wijziging van de wetgeving, normen of technieken, 

onverenigbaarheid met de andere delen van de uitrusting ...). 

Vernietig deze afgeschreven producten om een verder gebruik te vermijden.

Pictogrammen: 

A. Levensduur: 10 jaar - B. Markering - C. Toegelaten temperatuur - D. 

Gebruiksvoorschriften - E. Reiniging/desinfectie - F. Droging - G. Berging/transport - H. 

Veranderingen/herstellingen 

(verboden buiten de Petzl ateliers, behalve voor vervangstukken)

 

- I. Vragen/contact

3 jaar garantie

Voor fabricage- of materiaalfouten. Met uitzondering van: normale slijtage, oxidatie, 

veranderingen of aanpassingen, slechte berging, slecht onderhoud, nalatigheid of 

toepassingen waarvoor dit product niet bestemd is.

Waarschuwingsborden

1. Situatie die een dreigend risico op een ernstige of dodelijke verwonding inhoudt. 2. 

Blootstelling aan een mogelijk risico op een incident of verwonding. 3. Belangrijke informatie 

over de werking of de prestaties van uw product. 4. Niet compatibel met ander materiaal.

Markering en tracering

a. Conform de vereisten van de verordening betreffende PBM’s. Erkend keuringsorganisme 

dat zich uitspreekt over het EU type-examen - b. Nummer van de bevoegde instantie die de 

productie van dit PBM controleert - c. Tracering: datamatrix - d. Diameter, lengte van het touw 

- e. Individueel nummer - f. Fabricagejaar - g. Fabricagedag - h. Lotnummer - i. Individuele 

identificatie - j. Normen - k. Lees aandachtig de technische bijsluiter - l. Fabricagedatum 

(maand/jaar) - m. Naam van de fabrikant - n. Enkeltouw - o. Identificatie van het model

Prestatievermogen

1 - Diameter: +/- 0,2 mm. 

2 - Massa per meter: +/- 2 g/m. 

3 - Evenredigheid mantel: +/- 3 %. 

4 - Aantal vallen: +/- 2. 

5 - Statische rek: +/- 1 %. 

6 - Dynamische rek: +/- 3 %. 

7 - Valimpact: +/- 1 kN. 

De mantel van de Petzl touwen heeft een glijwaarde van nul (0 mm).

DK

Brugsanvisningen indeholder forklaringer på, hvordan udstyret anvendes korrekt. Kun enkelte 

anvendelser og teknikker er beskrevet. 

Advarselskiltene informerer dig om nogle potentielle risici, som er forbundet med anvendelsen 

af udstyret, men det er umuligt at beskrive dem alle. Du kan finde opdateringer og flere 

oplysninger på Petzl.com. 

Du er selv ansvarlig for at tage højde for alle advarslerne og anvende udstyret korrekt. En 

forkert anvendelse af udstyret kan forårsage yderligere risici. Kontakt Petzl, hvis du er i tvivl eller 

har svært ved at forstå brugsanvisningen.

1. Anvendelsesområde

Personligt værnemiddel (PV) anvendt til faldsikring. 

EN 892 dynamisk reb til klatring. 

Produktet må ikke overbelastes eller bruges til andre formål end det, produktet er bestemt til.

Ansvar

ADVARSEL 

De aktiviteter, som indebærer anvendelse af dette udstyr, er forbundet med 

risici og er dermed farlige. 

Du er ansvarlig for dine egne handlinger, beslutninger og sikkerhed.

Før anvendelse af dette udstyr, skal du: 

- Læse og forstå alle instruktionerne i brugsanvisningen. 

- Få specifik træning i korrekt anvendelse af udstyret. 

- Blive bekendt med udstyret, dets ydeevne og begrænsninger. 

- Forstå og acceptere risikoen forbundet med udstyret.

Manglende overholdelse af én eller flere af disse advarsler kan resultere i 

alvorlige kvæstelser eller dødsfald.

Udstyret bør kun benyttes af kompetente og erfarne personer, eller under direkte opsyn af en 

kompetent og erfaren person. 

Du er ansvarlig for dine handlinger, beslutninger og sikkerhed, og du må påtage dig ansvaret 

for konsekvenserne heraf. Du må ikke bruge udstyret, hvis du ikke er i stand til at påtage dig 

dette ansvar, eller hvis du ikke forstår hele brugsanvisningen.

2. Fortegnelse over delene

(1) Strømpe, (2) Kerne, (3) Fri ende, (4) Mærkning på rebende. 

Hovedmaterialer: polyamid.

3. Kontrolpunkter

Din sikkerhed afhænger af, at udstyret er fuldstændig funktionsdygtigt. 

Petzl anbefaler, at udstyret efterses indgående af en kompetent person mindst én gang 

hver 12. måned (i overensstemmelse med reglerne gældende i dit land og din anvendelse 

af produktet). Advarsel: Afhængig af brugens omfang kan du være nødt til at kontrollere dit 

personlige værnemiddel hyppigere. Fremgangsmåder beskrevet på Petzl.com bør overholdes. 

Registrer resultaterne i logbogen for dit personlige værnemiddel (PV): Udstyrstype, model, 

oplysninger om producenten, serienummer eller individuelt nummer, dato for: fremstilling, køb, 

første anvendelse, næste regelmæssige kontrolundersøgelser, fejl, bemærkninger, inspektørens 

navn og underskrift.

Før og efter hver anvendelse

Kontroller strømpen i hele rebets længde. Kontroller strømpen for snit, brandskader, trævlede 

tråde, flossede områder, eller spor af skader forårsaget af kemikalier. 

Kontroller rebets kerne i hele længden, som beskrevet på tegningen. Således vil du opdage de 

områder på rebet, hvor kernen er beskadiget (hårde punkter eller deformerede steder).

Under anvendelsen

Det er vigtigt, at produktets tilstand og forbindelser til andet udstyr fra sikringssystemet 

kontrolleres regelmæssigt. Kontroller, at delene i udstyret sidder rigtigt i forhold til hinanden.

4. Kompatibilitet

Kontroller, at produktet er foreneligt med det øvrige udstyr fra sikringssystemet for den valgte 

aktivitet (forenelighed = de benyttede værnemidler fungerer godt indbyrdes). 

Sørg for, at rebet er foreneligt med de andre produkter, som bruges sammen med rebet. Læs 

produkternes brugsanvisninger. 

Advarsel: Nye reb kan være glatte, hvilket kan bevirke, at bremseeffekten på nedfirings- og 

faldsikringsudstyr reduceres. Gør dig fortrolig med brugen af det nye reb. 

Advarsel: Kontroller, at der ikke er grater eller skarpe kanter på karabinerne eller andet udstyr, 

som er i kontakt med rebet.

5. Forholdsregler ved brug

a. Indbinding

Kontroller knuden systematisk, før du begynder at klatre.

b. Toprebsklatring

Sørg for, at rebet er tilstrækkelig langt. Udfør en knude i rebende.

c. Dynamisk forlængelse ved fald

Rebets dynamiske forlængelse (ca. 30 %) skal tages i betragtning for at undgå et eventuelt 

sammenstød med grunden.

d. Skarpe kanter

Vær opmærksom på skarpe kanter, som kan beskadige rebet.

e. Frost og fugt

Når reb er påvirket af fugt og frost, bliver de mindre slidstærke. De er også vanskeligere at 

styre i nedfirings- og faldsikringsudstyr.

f. Ældning

Advarsel: Et reb udvider sig med tiden, og længden kan krympe med op til 10 %.

6. Supplerende oplysninger

Dette produkt er i overensstemmelse med forordning (EU) 2016/425 om personlige 

værnemidler. EU-overensstemmelseserklæringen er tilgængelig på Petzl.com. 

Kassering af udstyr:

ADVARSEL: I særlige tilfælde kan du være nødsaget til at kassere produktet efter kun én 

enkelt anvendelse, afhængig af produktets type og anvendelsen af produktet, samt det miljø, 

hvori produktet anvendes (ætsende miljø, havmiljø), eller som følge af skarpe kanter, ekstreme 

temperaturer, kemiske produkter, m.m. 

Kassér øjeblikkeligt udstyr, hvis: 

- Det mindst er 10 år gammelt og er lavet af plastik eller tekstiler. 

- Det har været udsat for et stort fald eller belastning. 

- Resultaterne af inspektionen ikke er tilfredsstillende. Du er i tvivl om produktets pålidelighed. 

- Du ikke kender udstyrets tidligere anvendelser til fulde. 

- Når udstyret vurderes som ikke længere anvendeligt (som følge af ændringer i lovgivningen, 

standarder, teknikker eller inkompatibilitet med andet udstyr, osv.). 

Skaf dig af med kasseret udstyr for at undgå yderligere anvendelse.

Piktogrammer: 

A. Levetid: 10 år - B. Mærkning - C. Tilladelige temperaturer - D. Sædvanlige 

forholdsregler - E. Rensning/desinfektion - F. Tørring - G. Opbevaring/transport - H. 

Ændringer/reparationer 

(skal udføres af Petzl undtagen udskiftning af reservedele)

 - I. 

Spørgsmål/kontakt

3-års garanti

Imod alle defekter i materialer og fremstilling. Garantien dækker ikke: normal slitage, oxidering, 

ændringer, udbedringer, forkert opbevaring, dårlig vedligeholdelse og anvendelser, som 

produktet ikke er bestemt til.

Advarselsskilte

1. Situation med overhængende risiko, som kan føre til dødsfald eller alvorlige kvæstelser. 2. 

Potentiel faresituation, som kan føre til mindre alvorlige kvæstelser. 3. Vigtig information om 

produktets funktion og ydeevne. 4. Inkompatibelt.

Sporbarhed og mærkning

a. Opfylder kravene i PV-forordningen. Bemyndiget organ, som udfører EU-typeafprøvning 

- b. Identifikationsnummer for det bemyndigede organ, som kontrollerer produktionen af 

dette PV - c. Sporbarhed: datamatrix - d. Diameter, reblængde - e. Individuelt nummer - f. 

Fremstillingsår - g. Fremstillingsdato - h. Batchnummer - i. Individuel reference - j. Standarder - 

k. Læs brugsanvisningen grundigt - l. Fremstillingsdato (måned/år) - m. Producentens navn - n. 

Enkeltreb - o. Modelreference

Ydeevne

1 - Diameter: +/- 0,2 mm. 

2 - Masse pr. meter: +/- 2 g/m. 

3 - Strømpens procentandel: +/- 3 %. 

4 - Antal af fald: +/- 2. 

5 - Statisk forlængelse: +/- 1 %. 

6 - Dynamisk forlængelse: +/- 3 %. 

7 - Chokbelastning: +/- 1 kN. 

Reb fra Petzl har en strømpeglidningsværdi på 0 mm.

SE

Dessa instruktioner förklarar hur du använder din utrustning korrekt. Endast vissa tekniker och 

användningsområden är beskrivna. 

Varningssymbolerna ger information om några potentiella risker relaterade till användning 

av utrustningen, det är omöjligt att beskriva alla. Gå in på Petzl.com för uppdateringar och 

ytterligare information. 

Du är själv ansvarig för att beakta varje varning och använda utrustningen korrekt. 

Felanvändning av denna utrustning skapar ytterligare faror. Kontakta Petzl om du är osäker på 

eller har svårt att förstå dessa instruktioner.

1. Användningsområden

Personlig skyddsutrustning (PPE) som används till fallskydd. 

EN 892 dynamiskt rep för klättring. 

Denna produkt får inte belastas över sin hållfasthetsgräns eller användas till ändamål den inte 

är avsedd för.

Ansvar

VARNING 

Aktiviteter där denna typ av utrustning används är alltid riskfyllda. 

Du ansvarar själv för dina egna handlingar, beslut och din säkerhet.

Innan du använder denna utrustning måste du: 

- Läsa och förstå samtliga användarinstruktioner. 

- Få särskild övning i hur utrustningen ska användas. 

- Lära känna utrustningens egenskaper och begränsningar. 

- Förstå och godta befintliga risker.

Om dessa varningar ignoreras kan det medföra allvarliga skador eller 

dödsfall.

Denna produkt får endast användas av kompetenta och ansvarsfulla personer eller av personer 

som övervakas av en kompetent och ansvarsfull person. 

Du ansvarar själv för dina egna handlingar, beslut och din säkerhet och är medveten om 

konsekvenserna av dessa. Använd inte produkten om du inte kan eller har möjlighet att ta 

detta ansvar eller denna risk, eller inte förstår någon av dessa instruktioner.

2. Utrustningens delar

(1) Mantel, (2) Kärna, (3) Fri ända, (4) Repändemärkning. 

Huvudsakliga material: nylon.

3. Inspektion, punkter att kontrollera

Din säkerhet är beroende av skicket på din utrustning. 

Petzl rekommenderar en utförlig inspektion utförd av en kompetent person minst var 12:e 

månad (beroende på aktuell lagstiftning i det land den används samt under vilka förhållanden 

den används). Varning: din frekvens på användningen kan påverka ditt behov av att inspektera 

din PPE mer frekvent. Följ anvisningar beskrivna på Petzl.com. Dokumentera resultaten 

i formuläret för PPE inspektion: typ, modell, tillverkarens kontaktinfo, serienummer eller 

individuellt nummer, datum: tillverkning, inköp, första användning, nästa kontroll; problem, 

kommentarer, kontrollantens namn och signatur.

Före och efter varje användning

Kontrollera skicket på manteln på hela repet visuellt. Kontrollera att det inte finns några jack, 

brännmärken, fransade trådar, luddiga partier eller spår av kemikalier, osv. 

Gör en inspektion av kärnan genom att känna igenom hela repet, såsom bilden visar. Detta gör 

möjligt att upptäcka delar där kärnan är skadad (hårda punkter, svampiga partier, osv.).

Under användning

Det är viktigt att regelbundet övervaka produktens skick och dess förbindelsepunkter med 

andra delar i utrustningen. Se till att de olika delarna i utrustningen är korrekt sammansatta i 

förhållande till varandra.

4. Kompatibilitet

Kontrollera att denna produkt är kompatibel med andra delar i systemet för ditt användande 

(kompatibel = fungerar bra ihop). 

Säkerställ att repet är kompatibelt med de produkter som det ska används med: se 

instruktionerna för dessa produkter. 

Varning: ett nytt rep kan vara halt; effektiviteten hos en säkrings-/firningsanordning kan 

reduceras. Bekanta dig med hur det nya repet används. 

Varning: Kontrollera så att inga grader eller skarpa kanter på karbiner eller annan utrustning är 

i kontakt med repet.

5. Försiktighetsåtgärder vid användning

a. Inknytning

Kontrollera alltid knuten innan klättring påbörjas.

b. Topprep

Se till att repet är tillräckligt långt. Knyt en knut i änden av repet.

c. Dynamisk förlängning i händelse av ett fall

Ta hänsyn till den dynamiska förlängningen av repet (c:a 30 %) för att undvika att slå i marken.

d. Vassa kanter

Var uppmärksam på vassa kanter som kan skada repet.

e. Is och fukt

Ett blött eller isigt rep är mindre motståndskraftigt mot nötning. Det är också svårare att 

kontrollera i säkrings-/firningsanordningar.

f. Åldrande

Varning: repet sväller vid användning och kan krympa i längd med upp till 10 %.

6. Ytterligare information

Denna produkt motsvarar krav enligt EU Förordning 2016/425 om personlig skyddsutrustning. 

EU försäkran om överensstämmelsen finns på Petzl.com. 

När produkten inte längre ska användas:

VARNING: i extremfall kan produkten behöva kasseras efter ett enda användningstillfälle, 

beroende på hur och var den använts och vad den utsatts för (tuffa miljöer, hav, vassa kanter, 

extrema temperaturer, kemikalier, osv.). 

Produkten måste kasseras när: 

- Den är över 10 år gammal och gjord av plast eller textil. 

- Den har blivit utsatt för ett större fall eller kraftig belastning. 

- Den inte klarar inspektionen. Du tvivlar på dess skick. 

- Du inte helt och hållet känner till dess historia. 

- När den blir omodern pga ändringar i lagstiftningen, nya standarder, ny teknik eller är 

inkompatibel med annan utrustning osv. 

Förstör dessa produkter för att undvika framtida bruk.

Ikoner: 

A. Livslängd: 10 år - B. Märkning - C. Godkända temperaturer - D. Försiktighetsåtgärder 

användning - E. Rengöring/desinfektion - F. Torkning - G. Förvaring/Transport - H. 

Ändringar/reparationer 

(ej tillåtna utanför Petzls lokaler, undantaget reservdelar)

 - I. Frågor/

kontakt

3 års garanti

Mot alla material- och tillverkningsfel. Undantag: normalt slitage, rost, modifieringar eller 

ändringar, felaktig förvaring, dåligt underhåll, försumlighet eller felaktig användning.

Varningssymboler

1. Situation som påvisar en överhängande risk för allvarlig skada eller dödsfall. 2. Exponering 

för möjlig risk för olycka eller skada. 3. Viktig information gällande produktens funktion eller 

prestation. 4. Inkompatibilitet av utrustning.

Spårbarhet och märkningar

a. Motsvarar krav enligt PPE förordningen. Testorgan som utför EU-typtest - b. Nummer 

på testorgan som utför produktionskontroll av denna PPE - c. Spårbarhet: datamatris - d. 

Diameter, replängd - e. Serienummer - f. Tillverkningsår - g. Tillverkningsdag - h. Batchnummer 

- i. Individuell identifiering - j. Standarder - k. Läs användarinstruktionerna noga - l. 

Tillverkningsdatum (månad/år) - m. Tillverkarens namn - n. Enkelrep - o. Modellbeteckning

Specifikationer

1 - Diameter: +/- 0,2 mm. 

2 - Massa per meter: +/- 2 g/m. 

3 - Proportion av mantel: +/- 3 %. 

4 - Antal fall: +/- 2. 

5 - Statisk förlängning: +/- 1 %. 

6 - Dynamisk förlängning: +/- 3 %. 

7 - Chockbelastning: +/- 1 kN. 

Petzl’s rep har ett värde på mantelglidning på noll (0 mm).

Содержание LEAD 9.8 mm

Страница 1: ...TECHNICAL NOTICE LEAD R0012200B 090620 1...

Страница 2: ...TECHNICAL NOTICE LEAD R0012200B 090620 2...

Страница 3: ...avant de commencer grimper b Moulinette Veillez ce que la longueur de corde soit suffisante R alisez un n ud en bout de corde c Allongement dynamique en cas de chute Tenez compte de l allongement dyn...

Страница 4: ...dem s elementos del sistema en su aplicaci n compatibilidad interacci n funcional correcta Aseg rese de que la cuerda es compatible con los aparatos utilizados consulte sus fichas t cnicas Atenci n u...

Страница 5: ...ets tilstand og forbindelser til andet udstyr fra sikringssystemet kontrolleres regelm ssigt Kontroller at delene i udstyret sidder rigtigt i forhold til hinanden 4 Kompatibilitet Kontroller at produk...

Страница 6: ...sningene for disse produktene Advarsel Nye tau kan v re glatte noe som kan f re til at bremseeffekten p sikrings og nedfiringsbremser reduseres Gj r deg kjent med hvordan du skal bruke tauet Advarsel...

Страница 7: ...li v echny sou sti syst mu navz jem ve spr vn poloze 4 Slu itelnost Ov te si slu itelnost tohoto v robku s ostatn mi prvky va eho syst mu p i dan m pou it slu itelnost dobr sou innost Ujist te se e po...

Страница 8: ...on a Petzl com internetes honlapon Az j inform ci kat tartalmaz rtes t sek elolvas s rt betart s rt s a felszerel s helyes haszn lat rt mindenki maga felel s Az eszk z helytelen haszn lata tov bbi ves...

Страница 9: ...zl com 10 A 10 B C D E F G H Petzl I 3 1 2 3 4 a PPE EU b PPE c d e f g h i j k l m n o 1 0 2 2 2 3 3 4 2 5 1 6 3 7 1 Petzl 0 BG Petzl com Petzl 1 EN 892 2 1 2 3 4 3 Petzl 12 Petzl com 4 5 a b c 30 d...

Страница 10: ...1 PPE EN 892 2 1 2 3 4 3 Petzl PPE Petzl com PPE PPE 4 5 a tying in b top roping c 30 d e f 10 6 EU 2016 425 EU Petzl com 10 A 10 B C D E F G H Petzl I 3 3 1 2 3 4 a PPE EU b PPE c d e f g h i j k l m...

Страница 11: ...1 PPE EN 892 dynamic 2 1 2 3 4 3 Petzl 12 PPE Petzl com PPE 4 5 a b top rope c 30 d e f 10 6 EU 2016 425 EU Petzl com 10 A 10 B C D E F G H Petzl I 3 1 2 3 4 a PPE EU b PPE c d e f g h i j k l m n o...

Страница 12: ...TECHNICAL NOTICE LEAD R0012200B 090620 12...

Страница 13: ...TECHNICAL NOTICE LEAD R0012200B 090620 13...

Страница 14: ...OP CROLL 13 14 15 16 17 18 19 20 3 Petzl 12 PPE Petzl com PPE DOUBLEBACK PLUS FAST LT PLUS 4 EN 362 5 folded flat FAST LT PLUS 5a 5b 5c DOUBLEBACK 5d O ring O ring O ring Petzl 6 EN 358 2018 150 6a 6b...

Отзывы: