background image

TECHNICAL NOTICE 

IGUANE

 

L0010300B (050618)

6

ES

Este folleto explica cómo utilizar correctamente su equipo. Sólo se presentan 
algunas utilizaciones y técnicas. 
Las señales de advertencia le informan de algunos peligros potenciales 
relacionados con la utilización de su equipo, pero es imposible describirlos todos. 
Infórmese de las actualizaciones y de la información complementaria en Petzl.com. 
Usted es responsable de tener en cuenta cada una de las advertencias y de 
utilizar correctamente su equipo. Cualquier mala utilización de este equipo 
originará peligros adicionales. Contacte con Petzl si tiene dudas o dificultades de 
comprensión.

Este producto está destinado a integrarse en las técnicas de intervención 

mediante helicóptero. Estas técnicas son específicas de cada unidad de 

rescate, que debe efectuar su propia evaluación de riesgos y los ensayos 

complementarios necesarios a su actividad. A partir de los riesgos 

identificados, debe facilitar la información técnica y definir la formación 

adaptada a estas técnicas, según la reglamentación en vigor en el país.

1. Campo de aplicación

Equipo de protección individual (EPI) contra las caídas de altura. 
Elemento de amarre para la evacuación mediante helicóptero desde el suelo. 
Este producto no debe ser solicitado más allá de sus límites o en cualquier otra 
situación para la que no esté previsto.

Responsabilidad

ATENCIÓN 

Las actividades que implican la utilización de este equipo son por 

naturaleza peligrosas. 

Usted es responsable de sus actos, sus decisiones y su seguridad.

Antes de utilizar este equipo, debe: 
- Leer y comprender todas las instrucciones de utilización. 
- Formarse específicamente en el uso de este equipo. 
- Familiarizarse con su equipo y aprender a conocer sus prestaciones y sus 
limitaciones. 
- Comprender y aceptar los riesgos derivados.

El no respeto de una sola de estas advertencias puede ser la causa de 

heridas graves o mortales.

Este producto sólo debe ser utilizado por personas competentes y responsables, o 
que estén bajo el control visual directo de una persona competente y responsable. 
Usted es responsable de sus actos, sus decisiones y su seguridad y asume 
las consecuencias de los mismos. Si usted no está dispuesto a asumir esta 
responsabilidad o si no ha comprendido bien las instrucciones de utilización, no 
utilice este equipo.

2. Nomenclatura

(1) Cuerpo, (2) Ojo del IGUANE, (3) Elementos de amarre para el socorrista/víctima, 
(4) Puntos de enganche de la camilla, (5) Orificio de conexión. 
Materiales principales: 
Cuerpo: acero y aleación de aluminio. 
Elementos de amarre: polietileno de alta tenacidad.

3. Control, puntos a verificar

Su seguridad está vinculada a la integridad de su equipo. 
Petzl aconseja que una persona competente realice una revisión en profundidad 
cada 12 meses como mínimo (en función de la legislación en vigor en su país y de 
las condiciones de utilización). Respete los modos operativos descritos en la página 
web Petzl.com. Registre los resultados en la ficha de revisión del EPI: tipo, modelo, 
nombre y dirección del fabricante, número de serie o número individual, fechas: 
fabricación, compra, primera utilización, próximos controles periódicos, defectos, 
observaciones, nombre y firma del inspector.

Después de cada utilización
1. Lavado/aclarado

Procure siempre aclarar con agua clara en caso de utilización del IGUANE en 
ambientes marinos. Retire la arena si es necesario. Lave su material con agua y 
jabón si es necesario y aclare con agua clara.

2. Control del estado general

Elementos de amarre: compruebe el estado de la cinta y de las costuras de 
seguridad. Vigile los cortes, daños y desgastes debidos a la utilización y al 
calor. Atención a los hilos cortados o flojos. Compruebe el estado del STRING. 
Compruebe el correcto montaje conector/cinta en el STRING. 
Cuerpo: compruebe la ausencia de fisuras, deformaciones, corrosión... 
Conectores: compruebe la ausencia de fisuras, deformaciones, corrosión... Abra 
el gatillo y compruebe que se cierra y se bloquea automáticamente al soltarlo. El 
orificio del Keylock no debe estar obturado (tierra, piedras...).

3. Secado

Después del secado, el IGUANE puede ser almacenado. Está preparado para una 
futura intervención. 
Atención, el material al regresar de una intervención no debe ser utilizado sin pasar 
un control.

Durante la utilización

Es importante controlar regularmente el estado del producto y de sus conexiones 
con los demás equipos del sistema. Asegúrese de la correcta colocación de los 
equipos entre sí.

4. Compatibilidad

Compruebe la compatibilidad de este producto con los demás elementos del 
sistema en su aplicación (compatibilidad = interacción funcional correcta). 
Para el punto de enganche de la camilla, utilice un conector EN 362. Este conector 
debe estar equipado con una barra CAPTIV. 
Para la punta del elemento de amarre socorrista/víctima, utilice un conector EN 
362, por ejemplo el conector VERTIGO RL. 
Antes de utilizarlo, compruebe siempre la compatibilidad entre el ojo del IGUANE y 
el gancho del helicóptero.

5. Depósito/evacuación desde el suelo

Para la intervención en pared, es preferible utilizar el LEZARD. 
- Depósito del socorrista: 
El mecánico del helicóptero comprueba el enganche correcto del socorrista al 
IGUANE antes de su partida.

6. Información normativa

- Un elemento de amarre no debe utilizarse para detener caídas si no dispone de 
un absorbedor de energía. 
Atención: si el elemento de amarre se utiliza con un absorbedor de energía, 
la longitud total del conjunto (absorbedor de energía, elemento de amarre y 
conectores) no debe sobrepasar los dos metros. 
- Si considera que existe un riesgo de contacto del elemento de amarre con una 
arista cortante, tome las precauciones adecuadas. 
- Evite las zonas en las que exista riesgo de caída. 
- En caso de riesgo de caída, reduzca al máximo la comba del elemento de amarre. 
- Este elemento de amarre no está diseñado para realizar nudos corredizos. 
- No utilice, uno al lado del otro, dos elementos de amarre provistos cada uno de 
un absorbedor de energía. 
- No enganche el extremo inutilizado de un elemento de amarre doble al arnés, 
puesto que en este caso el absorbedor de energía puede que no desempeñe su 
papel.

7. Información complementaria

Este producto es conforme al reglamento (UE) 2016/425 relativo a los equipos de 
protección individual. La declaración de conformidad UE está disponible en Petzl.
com. 
- La temperatura de fusión del polietileno de alta tenacidad (140º C) es inferior a la 
de la poliamida y del poliéster. 
- Debe prever los medios de rescate necesarios para intervenir rápidamente en 
caso de dificultades. 
- El anclaje del sistema tiene que estar situado, preferentemente, por encima de 
la posición del usuario y debe cumplir con las exigencias de la norma EN 795 
(resistencia mínima 12 kN). 

- En un sistema anticaídas y antes de cualquier utilización, es esencial comprobar 
la altura libre requerida por debajo del usuario para evitar cualquier colisión con el 
suelo o con un obstáculo en caso de caída. 
- Asegúrese de que el punto de anclaje esté colocado correctamente para así 
limitar el riesgo y la altura de la caída. 
- Un arnés anticaídas es el único dispositivo de prensión del cuerpo que está 
permitido utilizar en un sistema anticaídas. 
- Un peligro puede sobrevenir cuando se utilizan varios equipos en los que la 
función de seguridad de uno de los equipos puede verse afectada por la función de 
seguridad de otro equipo. 
- ATENCIÓN: procure que sus productos no rocen con materiales abrasivos o 
piezas cortantes. 
- Los usuarios deben ser aptos desde el punto de vista médico para las actividades 
en altura. ATENCIÓN: estar suspendido e inerte en un arnés puede provocar 
problemas fisiológicos graves o la muerte. 
- Deben ser respetadas las instrucciones de utilización definidas en las fichas 
técnicas de cada equipo asociado a este producto. 
- Las instrucciones de utilización deben entregarse al usuario de este equipo en el 
idioma del país de utilización. 
- Asegúrese de la legibilidad de los marcados en el producto.

Dar de baja:

ATENCIÓN: un suceso excepcional puede llevarle a dar de baja un producto 
después de una sola utilización (tipo e intensidad de utilización, entorno 
de utilización: ambientes agresivos, ambientes marinos, aristas cortantes, 
temperaturas extremas, productos químicos...). 
Un producto debe darse de baja cuando: 
- Tiene más de 10 años y está compuesto por plástico o textil. 
- Ha sufrido una caída importante (o esfuerzo). 
- El resultado de las revisiones del producto no es satisfactorio. Duda de su 
fiabilidad. 
- No conoce el historial completo de utilización. 
- Cuando su utilización es obsoleta (evolución legislativa, normativa, técnica o 
incompatibilidad con otros equipos, etc.). 
Destruya estos productos para evitar una utilización futura.

Pictogramas: 
A. Vida útil: 10 años - B. Marcado - C. Temperaturas toleradas - D. 
Precauciones de utilización - E. Limpieza/desinfección - F. Secado - G. 
Almacenamiento/transporte - H. Mantenimiento - I. Modificaciones/
reparaciones 

(prohibidas fuera de los talleres de Petzl, excepto las piezas de 

recambio)

 - J. Preguntas/contacto

Garantía 3 años

Contra cualquier defecto del material o de fabricación. Se excluye: el desgaste 
normal, la oxidación, las modificaciones o retoques, el almacenamiento incorrecto, 
el mantenimiento incorrecto, las negligencias y las utilizaciones para las que este 
producto no está destinado.

Señales de advertencia

1. Situación que presenta un riesgo inminente de herida grave o mortal. 2. 
Exposición a un riesgo potencial de incidente o de herida. 3. Información importante 
sobre el funcionamiento o las prestaciones de su producto. 4. Incompatibilidad 
material.

Trazabilidad y marcado

a. Conforme a los requisitos del Reglamento EPI. Organismo notificado que 
interviene en el examen UE de tipo - b. Número del organismo notificado para el 
control de la producción de este EPI - c. Trazabilidad: datamatrix - d. Diámetro - e. 
Número individual - f. Año de fabricación - g. Mes de fabricación - h. Número de 
lote - i. Identificador individual - j. Normas - k. Lea atentamente la ficha técnica - l. 
Identificación del modelo - m. Longitud máxima del elemento de amarre - n. Punto 
de enganche socorrista/víctima - o. Punto de enganche de la camilla - p. Punto 
de enganche del helicóptero - q. Dirección del fabricante - r. Fecha de fabricación 
(mes/año)

PT

Esta notícia explica como utilizar correctamente o seu equipamento. Somente 
algumas das utilizações e técnicas são apresentadas. 
Os painéis de alerta informam-vos de alguns perigos potenciais ligados à utilização 
do equipamento, mas é impossível descrevê-los todos. Tome conhecimento das 
últimas actualizações e informações complementares em Petzl.com. 
É responsável por tomar conhecimento de cada alerta e pela utilização correcta 
do seu equipamento. Toda a má utilização deste equipamento estará na origem 
de perigos adicionais. Contacte a Petzl se tiver dúvidas ou dificuldades de 
compreensão.

Este produto está destinado a ser integrado nas técnicas de intervenção 

em helicóptero. Estas técnicas são específicas a cada unidade de resgate, 

que devem efectuar a sua própria análise de risco e testes complementares 

necessários às suas actividades. A partir dos riscos identificados, deve dar 

as informações técnicas e definir as formações adaptadas a essas técnicas, 

consoante a legislação em vigor no país.

1. Campo de aplicação

Equipamento de protecção individual (EPI) contra quedas em altura. 
Longe para evacuação em helicóptero a partir do solo. 
Este produto não deve ser solicitado para lá dos seus limites ou em qualquer 
situação para a qual não tenha sido previsto.

Responsabilidade

ATENÇÃO 

As actividades que implicam a utilização deste produto são por natureza 

perigosas. 

Você é responsável pelos seus actos, pelas suas decisões e pela sua 

segurança.

Antes de utilizar este equipamento, deve: 
- Ler e compreender todas as instruções de utilização. 
- Formar-se especificamente na utilização deste equipamento. 
- Familiarizar-se com o seu equipamento, aprender a conhecer as suas 
performances e as suas limitações. 
- Compreender e aceitar os riscos inerentes.

O não respeito destes avisos poderá causar ferimentos graves ou mortais.

Este produto não deve ser utilizado senão por pessoas competentes e 
responsáveis, ou colocado sob o controle visual directo de uma pessoa 
competente e responsável. 
Você é responsável pelos seus actos, pelas suas decisões, pela sua segurança 
e assume as consequências. Se não se sente à medida de assumir essa 
responsabilidade, ou se não entendeu bem as instruções de utilização, não utilize 
este equipamento.

2. Nomenclatura

(1) Corpo, (2) Olhal da IGUANE, (3) Longes preta socorrista/vítima, (4) Ponto de 
fixação da maca, (5) Orifício de conexão. 
Matérias principais: 
Corpo: aço, liga de alumínio. 
Longes: polietileno de alta tenacidade.

3. Controle, pontos a verificar

A sua segurança está ligada à integridade do seu equipamento. 
A Petzl aconselha uma verificação aprofundada, por pessoa competente, no 
mínimo a cada 12 meses (em função da legislação em vigor no seu país e das 
condições de utilização). Respeite os modos de operação descritos no site Petzl.
com. Registe os resultados na ficha de vida do seu EPI: tipo, modelo, coordenadas 
do fabricante, número de série ou número individual, datas: de fabrico, aquisição, 
primeira utilização, próximas inspecções periódicas, defeitos, chamadas de 
atenção, nome e assinatura do controlador.

Após cada utilização
1. Lavagem/enxaguamento

Cuide sempre para enxaguar com água limpa no caso de utilização da IGUANE em 
ambiente marinho Retire a areia se houver. Lave o seu equipamento com água e 
sabão se necessário e enxaguar com água limpa.

2. Controle do estado geral

Longes: verifique o estado da fita e das costuras de segurança. Vigie os cortes, 
os traços de desgaste e danos devidos à utilização, ao calor... Atenção aos fios 
cortados ou distendidos. Verifique o estado da STRING. Verifique que a montagem 
conector/fita na STRING está correcta. 
Corpo: verifique a ausência de fissuras, deformações, corrosão. 
Conectores: verifique a ausência de fissuras, deformações, corrosão. Abra o dedo 
e verifique que este se fecha e trava automaticamente quando largado. O orifício do 
Keylock não deve estar obstruído (terra, calhaus...).

3. Secagem

Após a secagem, a IGUANE pode ser armazenada. E estará pronta para a próxima 
intervenção. 
Atenção, o material quando vem duma intervenção não deve ser reposto para 
utilização sem ser inspeccionado primeiro.

Durante a utilização

É importante controlar regularmente o estado do produto e as suas conexões com 
outros equipamentos do sistema. Assegure-se do posicionamento correcto dos 
equipamentos e de uns em relação aos outros.

4. Compatibilidade

Verifique a compatibilidade deste produto com os outros elementos do sistema na 
sua aplicação (compatibilidade = boa interacção funcional). 
Para o ponto de fixação da maca, utilize um conector EN 362. Este conector deve 
estar equipado com uma barra CAPTIV. 
Para a extremidade da longe do socorrista/vítima, use um conector EN 362, por 
exemplo o conector VERTIGO RL. 
Avante de utilizar, verifique sempre a compatibilidade entre o olhal da IGUANA e o 
gancho do helicóptero.

5. Largada/ evacuação desde o solo

Para intervenção em parede, prefira a utilização do LEZARD. 
- Largada do socorrista: 
O mecânico do helicóptero verifica a correcta fixação do socorrista à IGUANE antes 
da sua saída.

6. Informações normativas

- Uma longe não deve ser utilizada com vista a travar quedas se não dispuser de 
um absorvedor de energia. 
Atenção, se a longe for utilizada com um absorvedor de energia, o comprimento 
total do conjunto (absorvedor de energia, longe e conectores) não deve ultrapassar 
2 metros. 
- Se considera que poderá haver o risco de contacto da longe com uma aresta 
cortante, cuide para tomar as precauções apropriadas. 
- Evite as zonas onde existe o risco de queda. 
- No caso de risco de queda, limite o mais possível a folga na longe. 
- Esta longe não está concebida para fazer nós corrediços. 
- Não utilize lado a lado duas longes munidas cada uma dum absorvedor de 
energia. 
- Não fixe a extremidade não utilizada duma longe dupla ao seu harnês, já que 
nessa situação o absorvedor de energia poderá não conseguir desempenhar o 
seu papel.

7. Informações complementares

Este produto está conforme ao regulamento (UE) 2016/425 relativamente aos 
equipamentos de protecção individual. A declaração de conformidade UE está 
disponível em Petzl.com. 
- A temperatura de fusão do polietileno de alta tenacidade (140° C) é inferior ao da 
poliamida e do poliéster. 
- Preveja os meios de resgate necessários para intervir rapidamente em caso de 
dificuldades. 
- A amarração do sistema deve estar de preferência situada acima da posição do 
utilizador e responder às exigências EN 795 (resistência mínima 12 kN). 
- Num sistema de travamento de quedas, é essencial verificar o espaço livre 
necessário sob o utilizador, antes de cada utilização, afim de evitar qualquer colisão 
contra o solo ou obstáculo, em caso de queda. 
- Cuide para que o ponto de amarração esteja correctamente posicionado, afim de 
limitar o risco e a altura de queda. 
- Um harnês antiquedas é o único dispositivo de preensão do corpo que é 
permitido utilizar num sistema de travamento de quedas. 
- Pode ocorrer uma situação perigosa quando se utilizam vários equipamentos 
em que a função de segurança de um dos equipamentos pode ser afectada pela 
função de segurança de outro equipamento. 
- ATENÇÃO, cuide para que os produtos não sejam sujeitos a fricções de materiais 
abrasivos ou peças cortantes. 
- Os utilizadores devem estar clinicamente aptos para as actividades em altura. 
ATENÇÃO, estar suspenso e inerte num harnês pode despoletar perturbações 
fisiológicas graves ou a morte. 
- As instruções de utilização definidas nas notícias de cada equipamento associado 
a este produto devem ser respeitadas. 
- As instruções de utilização devem ser fornecidas ao utilizador deste equipamento 
na língua do país de utilização. 
- Assegure-se da legibilidade das marcações no produto.

Abater um produto:

ATENÇÃO, um evento excepcional pode conduzir ao abate de um produto 
após uma só utilização (tipo e intensidade de utilização, ambiente de utilização: 
ambientes agressivos, ambientes marinhos, arestas cortantes, temperaturas 
extremas, produtos químicos...). 
Um produto deve ser abatido quando: 
- Tem mais de 10 anos e é composto por plástico ou têxtil. 
- Foi sujeito a uma queda importante (ou esforço). 
- O resultado das verificações do produto não é satisfatório. Você tem uma dúvida 
sobre a sua fiabilidade. 
- Você não conhece a história completa de utilização. 
- Quando a sua utilização está obsoleta (evolução legislativa, normativa, técnica ou 
incompatibilidade com outros equipamentos...). 
Destrua os produtos abatidos para evitar uma futura utilização.

Pictogramas: 
A. Duração de vida: 10 anos - B. Marcação - C. Temperaturas toleradas - 
D. Precauções de utilização - E. Limpeza/desinfecção - F. Secagem - G. 
Armazenamento/transporte - H. Manutenção - I. Modificações/reparações 

(interditas fora das oficinas Petzl salvo peças sobresselentes)

 - J. Questões/

contacto

Garantia 3 anos

Contra qualquer defeito de material ou fabrico. Estão excluídos: desgaste normal, 
oxidação, modificações ou retoques, mau armazenamento, má manutenção, 
negligências, utilizações para as quais este produto não está destinado.

Painel de alerta

1. Situação que apresenta risco iminente de ferimento grave ou mortal. 2. 
Exposição a risco potencial de incidente ou ferimento. 3. Informação importante 
sobre funcionamento ou performances do seu produto. 4. Incompatibilidade de 
materiais.

Rastreio e marcações

a. Conforme às exigências do regulamento EPI. Organismo notificado interveniente 
para o exame UE de tipo - b. Número do organismo notificado para o controlo de 
produção deste EPI - c. Rastreio: datamatrix - d. Diâmetro - e. Número individual - 
f. Ano de fabrico - g. Mês de fabrico - h. Número de lote - i. Identificador individual 
- j. Normas - k. Ler atentamente a informação técnica - l. Identificação do modelo 
- m. Comprimento máximo da longe - n. Ponto de fixação socorrista/vítima - o. 
Ponto de fixação socorrista/vítima - p. Ponto de fixação maca - q. Endereço do 
fabricante - r. Data de fabrico (mês/ano)

Содержание IGUANE

Страница 1: ...TECHNICAL NOTICE IGUANE L0010300B 050618 1...

Страница 2: ...TECHNICAL NOTICE IGUANE L0010300B 050618 2...

Страница 3: ...TECHNICAL NOTICE IGUANE L0010300B 050618 3...

Страница 4: ...l utilisation de votre quipement mais il est impossible de tous les d crire Prenez connaissance des mises jour et informations compl mentaires sur Petzl com Vous tes responsable de la prise en compte...

Страница 5: ...g Benannte Stelle f r die EU Baumusterpr fung b Nummer der notifizierten Stelle f r die Produktionskontrolle dieser PSA c R ckverfolgbarkeit Data Matrix d Durchmesser e Individuelle Nummer f Herstellu...

Страница 6: ...ix d Di metro e N mero individual f A o de fabricaci n g Mes de fabricaci n h N mero de lote i Identificador individual j Normas k Lea atentamente la ficha t cnica l Identificaci n del modelo m Longit...

Страница 7: ...er e Individueel nummer f Fabricagejaar g Fabricagemaand h Lotnummer i Individuele identificatie j Normen k Lees aandachtig de technische bijsluiter l Identificatie van het model m Maximale lengte van...

Страница 8: ...m k ytt ohjeet ohjeistavat miten k ytt varusteita oikein Vain jotkin tekniikat ja k ytt tavat on esitelty Varoitussymbolit antavat tietoa joistain varusteiden k ytt n liittyvist vaaroista mutta on mah...

Страница 9: ...PVU direktivet Teknisk kontrollorgan som utf rer EU godkjenningen b Teknisk kontrollorgan som godkjenner produksjonsprosessen av dette PVU c Sporbarhet identifikasjonsm te d Diameter e Serienummer f P...

Страница 10: ...cedury weryfikacji UE b Numer jednostki notyfikowanej kontroluj cej produkcj tego OI c Identyfikacja datamatrix d rednica e Numer indywidualny f Rok produkcji g Miesi c produkcji h Numer partii i Iden...

Страница 11: ...lel sszek t elemet pl VERTIGO RL karabinert Minden egyes haszn lat el tt ellen rizze hogy az IGUANE szeme s a helikopter kamp ja egym ssal kompatibilis e 5 Leereszt s s evaku ci a f ldr l Falon val ha...

Страница 12: ...1 2 1 2 IGUANE 3 4 5 3 Petzl 12 Petzl com 1 IGUANE 2 STRING STRING Keylock 3 IGUANE 4 EN 362 CAPTIV EN 362 VERTIGO RL IGUANE 5 LEZARD IGUANE 6 Y 7 2016 425 Petzl com 140 C EN 795 12 kN 10 A 10 B C D...

Страница 13: ...968 3733 1 PPE 2 1 2 IGUANE 3 4 5 3 12 Petzl com 1 IGUANE 2 STRING STRING 3 IGUANE 4 EN 362 CAPTIV VERTIGO RL EN 362 IGUANE 5 LEZARD IGUANE 6 2 m 7 EU 2016 425 EU Petzl com 140 12 kN EN 795 10 A 10 B...

Страница 14: ...UANE 3 4 5 3 Petzl com PPE PPE 1 IGUANE 2 STRING STRING 3 IGUANE 4 EN 362 CAPTIV VERTIGO RL EN 362 IGUANE 5 LEZARD IGUANE 6 2m girth hitches 7 EU 2016 425 EU Petzl com 140 C EN 795 12 kN 10 A 10 B C D...

Страница 15: ...1 2 IGUANE 3 4 5 3 Petzl 12 Petzl com PPE 1 IGUANE 2 STRING STRING Keylock 3 IGUANE 4 EN 362 CAPTIV EN362 VERTIGO RL IGUANE 5 LEZARD IGUANE 6 7 2016 425 Petzl com 140 C EN 795 12kN 10 A 10 B C D E F...

Страница 16: ...h modulus polyethylene 3 Petzl 12 Petzl com PPE 1 IGUANE 2 STRING STRING 3 IGUANE 4 EN 362 CAPTIV EN 362 VERTIGO RL IGUANE 5 LEZARD IGUANE 6 double lanyard 7 EU 2016 425 EU Petzl com 140 C EN 795 12 k...

Отзывы: