background image

TECHNICAL NOTICE 

SWIFT RL PRO

 

E0064600B (130919)

5

DE

Vor dem Gebrauch dieser Lampe müssen Sie: 
- Die Gebrauchsanleitung vollständig lesen und verstehen. 
- Die mit dem Einsatz verbundenen Risiken verstehen und akzeptieren. 
- Sich mit Ihrem Produkt vertraut machen, die Möglichkeiten und 
Gebrauchseinschränkungen kennen lernen. Die Lampe ist für Kinder unter 3 Jahren 
nicht geeignet. Kinder unter 12 Jahren dürfen die Stirnlampe nur unter Aufsicht 
eines verantwortlichen Erwachsenen benutzen.

Die Nichtberücksichtigung auch nur einer dieser Warnungen kann zu 

schweren Verletzungen oder sogar Tod führen.

Benennung der Teile

(1) Schalter, (2) Helligkeitssensor, (3) Weiße LED fokussierter Lichtkegel, (3 bis) 
Weiße LED breiter Lichtkegel, (3 ter) LED roter Lichtkegel, (4) Kopfband, (5) Akku, 
(5 bis) USB-Anschluss zum Aufladen des Akkus, (5 ter) Ladezustandsanzeige des 
Akkus, (6) USB-A/Micro B-Kabel, (7) Energieanzeige, (8) Befestigungssystem zum 
Anbringen der Lampe am Helm.

REACTIVE LIGHTING Technologie

Bei der mit REACTIVE LIGHTING Technologie ausgestatteten Lampe misst ein 
Sensor die umgebende Helligkeit und passt die Leuchtkraft automatisch den 
Anforderungen des Benutzers an.

Bedienung der Stirnlampe

Einschalten, Ausschalten, Einstellungen

- Ihre Lampe verfügt über drei Modi (REACTIVE LIGHTING, STANDARD LIGHTING 
und RED LIGHTING) und vier Leuchtstufen für die Modi REACTIVE LIGHTING 
und STANDARD LIGHTING (Arbeiten im unmittelbaren Nahbereich, Nahsicht, 
Fortbewegung und Fernsicht). 
- Beim Einschalten startet die Lampe in der niedrigsten Stufe des Modus, der vor 
dem Ausschalten benutzt wurde. 
- Beim Umschalten vom REACTIVE LIGHTING in den STANDARD LIGHTING 
Modus und umgekehrt bleibt die Lampe in der gleichen Leuchtstufe. 
- Wenn bei der REACTIVE LIGHTING Technologie der Sensor der Lampe eine 
ausreichende umgebende Helligkeit misst, erzeugt die Lampe zwei Minuten lang ein 
schwaches Blinken und schaltet sich dann automatisch aus, um die Betriebsdauer 
des Akkus zu verlängern. 
- Die Leuchtdauer der Lampe im REACTIVE LIGHTING Modus ist von den 
Nutzungsbedingungen abhängig. 
- Bei Aktivitäten mit hoher Geschwindigkeit empfehlen wir, die Lampe mit der 
STANDARD LIGHTING Technologie zu verwenden (Risiko bei der REACTIVE 
LIGHTING Technologie, dass sich die Lampe ausschaltet). 
- Denken Sie daran, bei Nichtbenutzung die Tastensperre zu aktivieren, um ein 
unbeabsichtigtes Einschalten zu verhindern. 
- Die Energieanzeige zeigt beim Ein- und Ausschalten der Stirnlampe den 
Ladezustand an. 
- Umschaltung auf Notbeleuchtung: Die Lampe blinkt 5 Minuten lang, bevor sie auf 
Reservelicht schaltet. Das von der Lampe erzeugte Reservelicht ist hell genug zum 
Gehen, aber nicht ausreichend für bewegungsintensive Aktivitäten. 
- Wenn der Ein/Aus-Schalter mehr als 6 Sekunden gedrückt wird, schaltet sich die 
Lampe aus.

Akku - Ladevorgang

Die Stirnlampe ist mit einem Lithium-Ionen-Akku von Petzl ausgestattet. Kapazität: 
2350 mAh.

Laden Sie den Akku vor dem ersten Gebrauch vollständig auf. 

Verwenden Sie ausschließlich den ACCU SWIFT RL PRO von Petzl.

Lithium-Ionen-Akkus verlieren in der Regel jährlich 10 % ihrer Kapazität. Nach 
300 Lade-/Entladevorgängen verfügen sie noch über ca. 70 % ihrer anfänglichen 
Kapazität.

Achtung

Laden Sie den Akku nur über ein USB-Kabel auf. Die vom Ladegerät abgegebene 
Spannung darf 5 V nicht überschreiten. Verwenden Sie ausschließlich ein 
EG/ UL geprüftes Ladegerät der Schutzklasse II (doppelte Isolierung gegen 
gefährliche Spannungen). Lassen Sie den Akku während des Ladevorgangs nicht 
unbeaufsichtigt.

Ladedauer

Mit dem USB-Ladegerät und mit dem Computer beträgt die Ladedauer 6 Stunden. 
Achtung: Der gleichzeitige Anschluss mehrerer USB-Peripheriegeräte an Ihren 
Computer kann die Ladedauer verlängern. 
Die Ladeanzeige leuchtet rot während des Ladevorgangs und grün, wenn der 
Ladevorgang beendet ist. 
Wenn Sie die Lampe bei über 45° C laden, leuchtet die grüne LED bereits bei 
Beginn des Ladevorgangs. Dies kann passieren, wenn der Akku nach längerer 
Benutzung in der Leuchtstufe „Fortbewegung“ aufgeladen wird.

Auswechseln des Akkus

Verwenden Sie ausschließlich den ACCU SWIFT RL PRO von Petzl. Ein anderer 
Akku könnte Ihre Stirnlampe beschädigen. Benutzen Sie keine anderen Akkus.

Allgemeine Hinweise zu den Stirnlampen und Akkus von 

Petzl

Die EU-Konformitätserklärung ist auf Petzl.com verfügbar.

A. Vorsichtsmaßnahmen bezüglich des Akkus
ACHTUNG - GEFAHR: Explosions- und Verätzungsgefahr.

Achtung: Eine unsachgemäße Verwendung kann zur Beschädigung des Akkus 
führen. 
- Tauchen Sie den Akku nicht in Wasser. 
- Werfen Sie Akkus nicht in ein Feuer. 
- Schützen Sie den Akku vor großer Hitze. Beachten Sie die empfohlenen 
Gebrauchs- und Lagertemperaturen. 
- Nehmen Sie den Akku nicht auseinander, er kann explodieren oder giftige Stoffe 
freigeben. 
- Wenn Ihr Akku beschädigt ist, Deformierungen oder Risse aufweist, zerlegen Sie 
ihn nicht und modifizieren Sie seinen Aufbau nicht. Entsorgen Sie Ihren Akku gemäß 
den geltenden örtlichen Vorschriften. 
- Wenn der Akku Elektrolytflüssigkeit verliert, vermeiden Sie jegliche Berührung 
mit der extrem korrosiven Flüssigkeit. Ziehen Sie bei Kontakt mit den Augen oder 
der Haut einen Arzt zu Rate. Wechseln Sie den Akku aus und entsorgen Sie den 
beschädigten Akku gemäß den geltenden örtlichen Vorschriften.

B. Vorsichtsmaßnahmen bezüglich der Stirnlampe

Warnung: Ein Kopfband kann ein Strangulationsrisiko darstellen. Erstickungsgefahr 
durch Kleinteile (z.B. Batterien).

Fotobiologische Sicherheit (Augensicherheit)

Die Lampe ist nach der Norm IEC 62471 in die Risikogruppe 2 (mittleres Risiko) 
eingestuft. 
- Blicken Sie nicht direkt in die brennende Lampe. 
- Die optische Strahlung der Lampe kann gefährlich sein. Vermeiden Sie es, den 
Lichtkegel auf die Augen einer anderen Person zu richten. 
- Gefahr einer Netzhautverletzung durch die Erzeugung von blauem Licht, 
besonders bei Kindern.

Elektromagnetische Verträglichkeit

Entspricht den gesetzlichen Vorschriften bezüglich der elektromagnetischen 
Verträglichkeit. Achtung: Dies bedeutet nicht, dass keine Interferenzen auftreten 
können. Wenn Sie elektromagnetische Störungen zwischen Ihrer Lampe und 
anderen Elektrogeräten feststellen, schalten Sie die Lampe aus oder vergrößern 
Sie den Abstand zwischen der Lampe und empfindlichen elektronischen Geräten 
(Lawinenverschüttetensuchgeräte, Flugsteuerungen, Kommunikationsgeräte, 
medizinische Geräte usw.).

ErP-Richtlinie

Entspricht der ErP-Richtlinie 2009/125/EG für energieverbrauchsrelevante Produkte. 
- Sofortige volle Leuchtkraft - Farbtemperatur: 6000-7000 K - Nennabstrahlwinkel 
des fokussierten Lichtkegels: 15° / des breiten Lichtkegels: 50° - Zahl der 
Schaltzyklen bis zum vorzeitigen Ausfall: mindestens 13.000.

C. Reinigung, Trocknung

Wenn die Lampe mit Meerwasser in Berührung gekommen ist, spülen Sie sie mit 
klarem Wasser ab und trocknen Sie sie. 
Vermeiden Sie, dass Ihre Stirnlampe mit chemischen Produkten in Berührung 
kommt.

D. Lagerung, Transport

Wenn Sie die Lampe über einen längeren Zeitraum nicht benutzen, laden Sie den 
Akku auf (dieser Vorgang muss alle sechs Monate wiederholt werden) und nehmen 
ihn aus der Lampe heraus. Vermeiden Sie die komplette Entladung des Akkus. 
Bewahren Sie Ihren Akku an einem trockenen Ort auf. Die ideale Lagertemperatur 
liegt zwischen 20 und 25° C. 
Bei diesen Bedingungen ist der nicht benutzte Akku nach 12 Monaten entladen. 
Wir empfehlen, den Akku beim Transport und bei Nichtbenutzung der Lampe 
abzuziehen, um ein unbeabsichtigtes Einschalten auszuschließen.

E. Umweltschutz

Beachten Sie beim Entsorgen der Lampe die geltenden örtlichen Vorschriften.

F. Änderungen/Reparaturen

Änderungen und Reparaturen außerhalb der Petzl-Betriebsstätten sind nicht 
gestattet, außer Ersatzteile.

G. Fragen/Kontakt

Petzl-Garantie

Petzl gewährt für diese Lampe (außer dem Akku, für den die Garantie zwei Jahre 
oder 300 Lade-/Entladevorgänge beträgt) für Material- und Herstellungsfehler 
eine Garantie von fünf Jahren. Ausgeschlossen von der Garantie sind: mehr als 
300 Lade-/Entladevorgänge, normale Abnutzung, Oxidation, Änderungen oder 
Nachbesserungen, unsachgemäße Lagerung und Wartung sowie Schäden, die auf 
Unfälle, Nachlässigkeiten oder Verwendungszwecke zurückzuführen sind, für die 
das Produkt nicht bestimmt ist.

Haftung

Petzl übernimmt keinerlei Haftung für direkte, indirekte und unfallbedingte Folgen 
sowie jegliche andere Form von Schäden aufgrund des Gebrauchs dieses Produkts.

IT

Prima di utilizzare questa lampada, occorre: 
- Leggere e comprendere tutte le istruzioni d’uso. 
- Comprendere e accettare i rischi indotti. 
- Acquisire familiarità con il prodotto, imparare a conoscerne le prestazioni e le 
restrizioni d’uso. Lampada sconsigliata ai bambini di età inferiore ai 3 anni. L’utilizzo 
di questa lampada da parte di un bambino di età inferiore ai 12 anni deve avvenire 
sotto il controllo di un adulto responsabile.

Il mancato rispetto di una sola di queste avvertenze può essere la causa di 

ferite gravi o mortali.

Nomenclatura

(1) Pulsante, (2) Sensore di luminosità, (3) Led bianco del fascio luminoso stretto, 
(3 bis) Led bianco del fascio luminoso ampio, (3 ter) Led del fascio luminoso rosso, 
(4) Fascia elastica, (5) Batteria ricaricabile, (5 bis) Connettore USB per carica della 
batteria ricaricabile, (5 ter) Indicatore di carica della batteria, (6) Cavo USB A/Micro 
B, (7) Indicatore di energia, (8) Supporto di attacco al casco.

Tecnologia REACTIVE LIGHTING

Dotata della tecnologia REACTIVE LIGHTING, un sensore valuta la luminosità 
ambientale e adatta immediatamente la potenza d’illuminazione alle esigenze 
dell’utilizzatore.

Funzionamento della lampada

Accendere, spegnere, selezionare

- La lampada dispone di tre modalità (REACTIVE LIGHTING, STANDARD LIGHTING 
e RED LIGHTING) e di quattro livelli d’illuminazione per le modalità REACTIVE 
LIGHTING e STANDARD LIGHTING (lavori a distanza manuale, prossimità, 
spostamento e visione lontana). 
- La lampada si accende nella modalità in cui è stata spenta, al livello più basso. 
- Nel passaggio dalla modalità REACTIVE LIGHTING a STANDARD LIGHTING e 
viceversa, si rimane allo stesso livello d’illuminazione. 
- Con la tecnologia REACTIVE LIGHTING, quando il sensore della lampada rileva 
un ambiente sufficientemente illuminato, la lampada lampeggia debolmente per due 
minuti, quindi si spegne automaticamente per conservare l’autonomia della batteria 
ricaricabile. 
- L’autonomia della lampada in modalità REACTIVE LIGHTNING varia in funzione 
del suo utilizzo. 
- Per le attività in cui si prende velocità, si consiglia di utilizzare la lampada con 
la tecnologia STANDARD LIGHTING (rischio di spegnimento con la tecnologia 
REACTIVE LIGHTING). 
- Assicurarsi di bloccare la lampada, quando non si utilizza, per evitare qualsiasi 
rischio di accensione involontaria. 
- L’indicatore di energia funziona all’accensione e allo spegnimento della lampada. 
- Passaggio in riserva di illuminazione: lampeggio della lampada 5 minuti prima e 
durante il passaggio alla riserva. Quando la lampada passa in riserva, si dispone 
di un’illuminazione ridotta che vi consente di camminare, ma è insufficiente per 
praticare un’attività dinamica. 
- In caso di pressione prolungata del pulsante di accensione (superiore a dieci 
secondi), la lampada si spegne.

Batteria ricaricabile - carica

La lampada è dotata di una batteria ricaricabile Li-Ion Petzl. Capacità: 2350 mAh.

Ricaricarla completamente prima del primo utilizzo. 

Utilizzare esclusivamente una batteria ricaricabile ACCU SWIFT RL PRO 

Petzl.

In generale, le batterie ricaricabili Li-Ion perdono il 10 % della loro capacità all’anno. 
Dopo 300 cicli di carica/scarica, hanno ancora circa il 70 % della loro capacità 
iniziale.

Attenzione

Ricaricare soltanto con un cavo USB. La tensione rilasciata dal caricatore non deve 
superare 5 V. Utilizzare esclusivamente un caricatore elettrico omologato CE/UL 
classe II (doppio isolamento contro le tensioni pericolose). Non lasciare la batteria 
incustodita durante la carica.

Tempo di carica

Il tempo di carica è di 6 ore su caricatore USB e computer. Attenzione, il 
collegamento simultaneo di più periferiche USB sul vostro computer può allungare 
il tempo di carica. 
Durante la ricarica, l’indicatore di carica della batteria s’illumina di rosso, poi diventa 
verde fisso quando la carica è completa. 
Se si carica la lampada a più di 45° C, l’indicatore verde si accende sin dall’inizio 
della carica. Questa situazione può verificarsi in caso di ricarica dopo un utilizzo 
prolungato al livello d’illuminazione di spostamento.

Sostituzione della batteria ricaricabile

Utilizzare esclusivamente una batteria ricaricabile ACCU SWIFT RL PRO Petzl. 
L’utilizzo di un altro tipo di batteria ricaricabile potrebbe danneggiare la lampada. 
Non utilizzare un’altra batteria ricaricabile.

Generalità lampade e batterie Petzl

La dichiarazione di conformità UE è disponibile sul sito Petzl.com.

A. Precauzioni batteria ricaricabile

ATTENZIONE PERICOLO, rischio di esplosione e di ustione.

Attenzione, un utilizzo non corretto può provocare un deterioramento della batteria 
ricaricabile. 
- Non immergere la batteria ricaricabile in acqua. 
- Non gettare sul fuoco la batteria ricaricabile. 
- Non esporre la batteria a temperature elevate. Rispettare le temperature di utilizzo 
e stoccaggio raccomandate. 
- Non distruggere la batteria ricaricabile, può esplodere o emanare sostanze 
tossiche. 
- Se la batteria ricaricabile è danneggiata, deformata o fusa, non smontarla, né 
modificare la sua struttura. Eliminare la batteria ricaricabile in conformità alla 
normativa locale in vigore. 
- Se si verifica la fuoriuscita di liquido elettrolitico dalla batteria, evitate qualsiasi 
contatto con questo liquido corrosivo e pericoloso, in tal caso contattare un medico. 
Sostituire ed eliminare la batteria difettosa in conformità alla normativa locale in 
vigore.

B. Precauzioni lampada

Attenzione, una fascia elastica può comportare il rischio di strangolamento. Rischio 
di soffocamento con alcuni piccoli pezzi (per esempio le pile).

Sicurezza fotobiologica dell’occhio

Lampada classificata nel gruppo di rischio 2 (rischio moderato) secondo la norma 
IEC 62471. 
- Non guardare in maniera fissa la lampada accesa. 
- I raggi ottici emessi dalla lampada possono essere pericolosi. Evitare di dirigere il 
fascio luminoso della lampada negli occhi di una persona. 
- Rischio di danni alla retina a causa dell’emissione di luce blu, soprattutto nei 
bambini.

Compatibilità elettromagnetica

Conforme alle normative sulla compatibilità elettromagnetica. Attenzione, questo 
non garantisce che le interferenze non possano verificarsi. Se si manifestano 
interferenze elettromagnetiche tra la lampada e i dispositivi elettrici, spegnere la 
lampada o allontanare i dispositivi elettronici sensibili (per esempio, apparecchi 
di ricerca di vittime travolte da valanga ARVA, comandi di volo, dispositivi di 
comunicazione, dispositivi medici...).

Direttiva ErP

Conforme alla Direttiva (ErP) 2009/125/EC per i prodotti legati all’energia. 
- Luce completa immediata - Temperatura di colore: 6000-7000 K - Angolo 
nominale del fascio luminoso stretto: 15° / ampio: 50° - Numero di cicli di 
accensione prima che si verifichi un guasto prematuro della lampada: minimo 
13.000.

C. Pulizia, asciugatura

In caso di contatto con acqua di mare, sciacquare con acqua dolce e asciugare 
la lampada. 
Evitare ogni contatto della lampada con agenti chimici.

D. Stoccaggio, trasporto

In caso di stoccaggio prolungato, ricaricare la batteria ricaricabile (azione da ripetere 
ogni sei mesi) ed estrarre la batteria dalla lampada. Evitare la scarica completa 
della batteria ricaricabile. Assicurarsi di stoccare la batteria ricaricabile in un luogo 
asciutto. La temperatura ideale di stoccaggio è compresa tra 20 e 25° C. 
In queste condizioni, dopo 12 mesi senza utilizzo, la batteria ricaricabile è scarica. 
Per il trasporto della lampada tra un’attività e l’altra, si consiglia di scollegare la 
batteria dalla lampada per evitare qualsiasi accensione involontaria.

E. Protezione dell’ambiente

Per l’eliminazione della lampada, assicurarsi di rispettare la normativa locale in 
vigore.

F. Modifiche/riparazioni

Proibite al di fuori degli stabilimenti Petzl salvo pezzi di ricambio.

G. Domande/contatto

Garanzia Petzl

Questa lampada è garantita per 5 anni (ad esclusione della batteria, garantita 2 
anni o 300 cicli) contro ogni difetto di materiale o di fabbricazione. Limitazione 
della garanzia: più di 300 cicli di carica/scarica, l’usura normale, l’ossidazione, le 
modifiche o i ritocchi, la cattiva conservazione, la manutenzione impropria, i danni 
dovuti agli incidenti, alle negligenze e agli utilizzi ai quali questo prodotto non è 
destinato.

Responsabilità

Petzl non è responsabile delle conseguenze dirette, indirette, accidentali o di ogni 
altro tipo di danno verificatosi o causato dall’utilizzo di questo prodotto.

Содержание E810AA00

Страница 1: ...TECHNICAL NOTICE SWIFT RL PRO E0064600B 130919 1...

Страница 2: ...TECHNICAL NOTICE SWIFT RL PRO E0064600B 130919 2...

Страница 3: ...TECHNICAL NOTICE SWIFT RL PRO E0064600B 130919 3...

Страница 4: ...ponsable Le non respect d un seul de ces avertissements peut tre la cause de blessures graves ou mortelles Nomenclature 1 Bouton 2 Capteur de luminosit 3 Led blanche du faisceau pointu 3 bis Led blanc...

Страница 5: ...ekte indirekte und unfallbedingte Folgen sowie jegliche andere Form von Sch den aufgrund des Gebrauchs dieses Produkts IT Prima di utilizzare questa lampada occorre Leggere e comprendere tutte le istr...

Страница 6: ...encias directas indirectas accidentales o de cualquier otro tipo de da os ocurridos o resultantes de la utilizaci n de este producto PT Antes de utilizar esta lanterna deve Ler e compreender todas as...

Страница 7: ...e slijtage oxidatie veranderingen of aanpassingen slechte berging slecht onderhoud beschadiging door ongeval door nalatigheid of door toepassingen waarvoor dit product niet bestemd is Verantwoordelijk...

Страница 8: ...med anv ndningen av Petzls produkter FI Ennen t m n otsavalon k ytt mist sinun pit Lukea ja ymm rt kaikki k ytt ohjeet Ymm rt ja hyv ksy t h n liittyv t riskit Tutustua sen k ytt kelpoisuuteen ja k y...

Страница 9: ...czo owej nale y Przeczyta i zrozumie wszystkie instrukcje u ytkowania Zrozumie i zaakceptowa potencjalne niebezpiecze stwo Zapozna si z wasz latark czo ow jej parametrami i ograniczeniami u ycia Nie...

Страница 10: ...n m dobit se p epne na zelen sv tlo Pokud nab j te akumul tor v teplot ch p esahuj c ch 45 C zelen indik tor se rozsv t ihned p i zah jen nab jen Toto m e nastat pokud se sv tilna dob j po del m pou v...

Страница 11: ...l sz ks ges hogy a felhaszn l Elolvassa s meg rtse a term khez mell kelt valamennyi haszn lati utas t st Tudat ban legyen a term k haszn lat val kapcsolatos kock zatoknak s elfogadja azokat Alaposan...

Страница 12: ...etzl Petzl com B 2 IEC 62471 ErP ErP 2009 125 EC 6000 7000 K 15 50 13 000 C D 20 25 C 12 E F Petzl G Petzl 5 300 300 Petzl CN 3 12 1 2 3 LED 3 LED 3 LED 4 5 5 USB 5 6 A Micro B USB 7 8 REACTIVE LIGHTI...

Страница 13: ...com A B 2 IEC 62471 2009 125 6000 7000 K 15 50 13 000 C D 20 25 C 12 E F Petzl G Petzl 5 2 300 300 Petzl KR 3 12 1 2 3 LED 3 bis LED 3 ter LED 4 5 5 bis USB 5 ter 6 A Micro B USB 7 8 REACTIVE LIGHTIN...

Страница 14: ...E STANDARD REACTIVE LIGHTING STANDARD LIGHTING REACTIVE LIGHTING REACTIVE LIGHTING STANDARD LIGHTING REACTIVE LIGHTING 5 Petzl Li Ion 2350 mAh Petzl ACCU SWIFT RL PRO Li Ion 10 300 70 USB 5 V Class II...

Отзывы: