TECHNICAL NOTICE
GRIGRI
D0015500G - D0015400C (290420)
11
NO
Denne bruksanvisningen skal oppbevares og leses sammen med tegningene.
Denne bruksanvisningen forklarer hvordan du bruker utstyret på korrekt måte. Kun enkelte
teknikker og bruksmetoder er beskrevet.
Advarselssymbolene gir informasjon om enkelte potensielle farer som er forbundet med
bruk av utstyret, men det er umulig å beskrive alle potensielle farer. Oppdateringer og
tilleggsinformasjon finner du på Petzl.com.
Du er selv ansvarlig for å forstå og ta hensyn til disse advarslene, og for å bruke utstyret på
korrekt måte. Feil bruk av utstyret vil medføre ytterligere risiko. Kontakt Petzl dersom du er i tvil,
eller dersom du ikke forstår disse bruksanvisningene.
1. Bruksområde
Personlig verneutstyr (PVU) for beskyttelse mot fall.
Taubrems med kam-assistert blokkering for bruk til sportsklatring. Den kan brukes til sikring og
nedfiring av førstemann eller andremann.
EN 15151-1 type 6 sikrings- og nedfiringsbremser uten nødstopp-funksjon.
Produktet må ikke brukes utover dets begrensninger eller i andre situasjoner som det ikke er
beregnet for.
Ansvar
ADVARSEL
Aktiviteter som involverer bruk av dette produktet er farlige.
Du er selv ansvarlig for dine egne handlinger og avgjørelser, og din egen
sikkerhet.
Før du tar i bruk utstyret, må du:
- Lese og forstå alle bruksanvisningene.
- Sørge for å få spesifikk opplæring i hvordan produktet skal brukes.
- Gjøre deg kjent med produktet og tilegne deg kunnskap om dets muligheter og
begrensninger.
- Forstå og akseptere risikoen i aktiviteter som involverer bruk av produktet.
Manglende respekt for bare ett av disse punktene kan medføre alvorlig
personskade eller død.
Dette produktet skal kun brukes av kompetente og ansvarlige personer, eller under direkte
tilsyn av en kompetent og ansvarlig person.
Du er selv ansvarlig for dine egne handlinger, avgjørelser og din egen sikkerhet, og du tar selv
på deg ansvaret for dette. Dersom du ikke er i stand til å ta på deg dette ansvaret eller dersom
du ikke forstår bruksanvisningene, skal du ikke bruke utstyret.
2. Liste over deler
(1) Bevegelig sideplate, (2) Låsekam, (3) Kamaksling, (4) Friksjonsplate, (5) Hendel, (6) Fast
sideplate, (7) Tilkoblingshull.
Hovedmaterialer: aluminium, rustfritt stål, nylon.
3. Kontrollpunkter
Petzl anbefaler at det utføres en grundig kontroll minst én gang per år. Advarsel: Avhengig av
bruksintensitet bør du vurdere å utføre inspeksjon av ditt PVU oftere. Fyll inn resultatene fra
inspeksjonen i et skjema: Eksempler på skjema du kan bruke finner du på Petzl.com.
Før bruk
Kontrollér at produktet ikke har sprekker, bulker, merker, er rustet osv. Kontroller at produktet
ikke har slitasjeskader.
Kontroller at låsekammen og hendelen beveger seg og at fjærene fungerer som de skal.
Kontroller slitasjen på låsekammen og friksjonsplaten.
Kontroller at det ikke er fremmedelementer som sand o.l. i sikringsmekanismen, og at det ikke
er smørende midler i taubanen.
Under bruk
Det er viktig å jevnlig kontrollere at produktet fungerer som det skal og at produktets koblinger
til andre elementer i systemet fungerer. Forsikre deg om at alle elementene er riktig posisjonert
i forhold til hverandre.
Påse at karabineren alltid belastes i lengderetningen. Påse at det lukkes fullstendig.
Påse at låsekammen og rammen på GRIGRI til enhver tid kan rotere fritt.
4. Kompatibilitet
Kontroller at produktet er kompatibelt med de andre elementene i systemet (kompatibelt = at
produktet fungerer som det skal sammen med de andre elementene).
Tau
Kompatibelt med CE EN 892 tau med diameter 8,5 til 11 mm og/eller UIAA-godkjente
dynamiske enkelttau ( strømpe). Advarsel: normalt har serieproduserte tau et avvik
på ±0,2 mm.
Advarsel: Blokkeringseffekten til GRIGRI kan reduseres når den brukes på nye tau.
Generelt vil blokkeringseffekt, og hvor enkelt det er å gi ut tau, variere avhengig av tauets
diameter, tilstand, slitasjegrad og overflatebehandling. Vær oppmerksom og gjør deg kjent
med hvordan sikring og nedfiring gjøres med GRIGRI hver gang du bruker et annet tau enn
det du normalt bruker.
Vi anbefaler at du bruker tau med følgende diameter:
8,9 ≤ ≤ 10,5 mm:
Produktet fungerer optimalt på tau med disse diametrene.
10,5 < ≤ 11 mm:
Dersom du bruker godt brukte tau, eller tau med større diameter, må du eventuelt bruke
teknikken som er beskrevet under punkt 7C for å gjøre det enklere å gi ut tau.
8,5 ≤ < 8,9 mm:
Tynnere tau krever spesielle forholdsregler for bruk på grunn av at de er vanskeligere å gripe
rundt. Det kan være vanskeligere å kontrollere en nedfiring eller holde et eventuelt fall. Bruk av
tynnere tau sammen med GRIGRI krever ekstra god oppmerksomhet og svært god erfaring
med ulike sikrings- og nedfiringsteknikker.
Velg tau med en diameter som passer til ditt bruksområde.
ADVARSEL: Enkelte tau kan være glatte og derfor redusere blokkeringseffekten av GRIGRI.
Eksempler på dette er tau med behandling av strømpen samt tau som er nye, isete, våte eller
skitne osv.
Tilkoblingskarabiner
Bruk kun en låsbar karabiner som er godkjent i henhold til gjeldende standarder i ditt land.
5. Funksjonsprinsipp og funksjonssjekk
Når tauet strammer seg ved belastning eller fall, vil GRIGRI belaste karabineren og
låsekammen vil klemme på tauet for å blokkere det. Ved å holde i tauets bremseende, hjelper
du til med å aktivere låsekammen.
Låsekammen (a) og rammen på GRIGRI (b) skal alltid rotere fritt. GRIGRI må kunne bevege seg
fritt rundt karabineren.
ADVARSEL: Enhver blokkering eller hindring av produktets og låsekammens funksjonalitet vil
hemme blokkeringsfunksjonen mot tauet.
6. Tilkobling av GRIGRI
Før du bruker GRIGRI må du utføre en funksjonstest for å kontrollere at tauet ligger riktig og at
produktet fungerer som det skal.
7. Sikringsteknikker
Du må ha kjennskap til grunnleggende sikringsteknikker før du bruker GRIGRI.
Selv om GRIGRI har kam-assistert blokkering, må du følge grunnleggende prinsipper
for sikring: Vær oppmerksom på klatrerens progresjon og hold alltid en hånd på tauets
bremsende.
7A. Sikringsposisjon
Når du sikrer med GRIGRI bør du huske på noen viktige prinsipper:
- Hold alltid en hånd på tauets bremseende.
- Hold aldri rundt taubremsen med hele hånden.
- Forutse når klatreren skal klippe tauet ved å følge godt med.
Du bør alltid holde hendene i denne posisjonen. Unntaket er når du må gi ut tau når
førstemann skal klippe tauet til mellomforankringer (se seksjon 7C).
7B. Gi ut tau
For å forenkle det å gi ut tau, forsøk å fokusere på å mate tau inn i bremsen fremfor å bare
trekke det ut.
7C. Gi ut tau raskt
Én teknikk er at den som sikrer beveger seg nærmere klippen.
Den andre metoden, som bør begrenses og kun brukes i korte perioder, krever en annen
posisjonering av hånden en kort periode.
Etter at du har gitt ut tau, skal du umiddelbart gå tilbake til vanlig sikringsposisjon.
Advarsel: Ved et eventuelt fall er det risiko for at den som sikrer holder låsekammen fast, noe
som vil hemme blokkeringen av tauet.
Ikke press tommelen mot låsekammen kontinuerlig.
7D. Ta inn tau
7E. Stoppe et fall
Et tips for å redusere belastningen på klatreren er at den som sikrer gjør et lite hopp eller tar
et lite steg forover.
8. Nedfiring av klatrer i topptausituasjon
Den som sikrer trekker forsiktig i hendelen på bremsen, uten å slippe tauets bremseenden.
Hendelen hjelper til med å justere friksjonen, men nedfiringen kontrolleres primært av hånden
som griper tauets bremseende.
For å lære om sikringsteknikker for GRIGRI, besøk Petzl.com.
9. Tilleggsinformasjon
Dette produktet er godkjent i henhold til kravene i EU-regulativ 2016/425 for personlig
verneutstyr. EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på Petzl.com.
Når skal utstyret kasseres:
ADVARSEL: Spesielle hendelser kan begrense produktets levetid til kun én gangs bruk.
Eksempler på dette er eksponering for barskt klima, saltvann, skarpe kanter, ekstreme
temperaturer, kjemiske produkter osv.
Et produkt må kasseres når:
- Det har tatt et kraftig fall eller stor belastning.
- Det ikke blir godkjent i kontroll, eller du er i tvil om det er pålitelig.
- Du ikke kjenner produktets fullstendige historie.
- Det blir foreldet på grunn av utvikling og endring av lovtekster, standarder, bruksteknikker, og
når det blir inkompatibelt med annet utstyr osv.
Destruer disse produktene for å hindre videre bruk.
Symboler:
A. Ubegrenset levetid - B. Temperaturbegrensninger - C. Forholdsregler for bruk - D.
Rengjøring - E. Tørking - F. Oppbevaring/transport - G. Vedlikehold - H. Modifiseringer/
reparasjoner
(som ikke er godkjent av Petzl er forbudt. Bytting av utskiftbare deler er unntatt
forbudet.)
- I. Spørsmål/kontakt oss
3 års garanti
På alle materielle feil og fabrikasjonsfeil. Følgende dekkes ikke av garantien: normal slitasje,
oksidering, endringer eller modifikasjoner, feil lagring, dårlig vedlikehold eller annen bruk enn
det produktet er beregnet for.
Advarselssymboler
1. Situasjonen skaper overhengende fare for alvorlig personskade eller død. 2. Eksponering for
potensiell ulykke eller personskade. 3. Viktig informasjon om produktets funksjon og virkemåte.
4. Utstyret er ikke kompatibelt.
Sporbarhet og merking
a. Er godkjent i henhold til PVU-direktivet. Teknisk kontrollorgan som utfører EU-
typegodkjenningen - b. Teknisk kontrollorgan som godkjenner produksjonsprosessen av dette
PVU - c. Sporbarhet: identifikasjonsmåte - d. Diameter - e. Serienummer - f. Produksjonsår - g.
Produksjonsmåned - h. Batch-nummer - i. Individuelt identifikasjonsnummer - j. Standarder - k.
Les bruksanvisningen grundig - l. Modellidentifikasjon - m. Klatrer - n. Hånd på bremsesiden -
o. Produsentens adresse
PL
Niniejsza instrukcja użytkowania jest nieoddzielna od rysunków.
Niniejsza instrukcja przedstawia prawidłowy sposób używania waszego sprzętu.
Zaprezentowane zostały niektóre techniki i sposoby użycia.
Symbole trupiej czaszki ostrzegają przed niektórymi niebezpieczeństwami związanymi
z użyciem waszego sprzętu, ale nie jest możliwe wymienienie wszystkich zagrożeń. Należy
sprawdzać uaktualnienia instrukcji oraz dodatkowe informacje na Petzl.com.
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za stosowanie się do każdego ostrzeżenia oraz do
prawidłowego używania swojego sprzętu. Każde złe użycie tego sprzętu będzie prowadziło
do powstania dodatkowych zagrożeń. W razie wątpliwości lub trudności zrozumieniu instrukcji
należy się skontaktować z Petzl.
1. Zastosowanie
Sprzęt Ochrony Indywidualnej (SOI) chroniący przed upadkiem z wysokości.
Przyrząd asekuracyjny z blokowaniem wspomaganym przez krzywkę, do wspinaczki. Służy do
asekuracji wspinacza, prowadzącego lub „na wędkę”, oraz do opuszczania go.
EN 15151-1 typ 6: urządzenia do asekuracji i zjazdu bez blokującego elementu
antypanicznego.
Produkt nie może być poddawany obciążeniom przekraczającym jego wytrzymałość oraz
stosowany do innych celów niż te, do których został przewidziany.
Odpowiedzialność
UWAGA
Wszelkie działania wymagające użycia tego produktu są z samej swej natury
niebezpieczne.
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za swoje działania, decyzje
i bezpieczeństwo.
Przed użyciem produktu należy:
- Przeczytać i zrozumieć wszystkie instrukcje użytkowania.
- Zdobyć odpowiednie przeszkolenie dla prawidłowego używania tego produktu.
- Zapoznać się z produktem, z jego parametrami i ograniczeniami.
- Zrozumieć i zaakceptować potencjalne niebezpieczeństwo.
Nieprzestrzeganie lub zlekceważenie któregokolwiek z powyższych
ostrzeżeń może prowadzić do poważnych uszkodzeń ciała lub do śmierci.
Produkt ten może być używany jedynie przez osoby kompetentne i odpowiedzialne lub pod
bezpośrednią kontrolą takich osób.
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za swoje działania, decyzje, bezpieczeństwo
i odpowiada za konsekwencje. Jeżeli nie zamierza lub nie jest w stanie takiej odpowiedzialności
i ryzyka podjąć, nie zrozumiał instrukcji użytkowania, nie powinien posługiwać się tym
sprzętem.
2. Oznaczenia części
(1) Okładka ruchoma, (2) Krzywka, (3) Oś obrotu krzywki, (4) Prowadnica liny, (5) Rączka, (6)
Okładka nieruchoma, (7) Otwory do wpinania.
Materiały podstawowe: aluminium, stal nierdzewna, poliamid.
3. Kontrola, miejsca do sprawdzenia
Petzl zaleca przeprowadzanie dogłębnej kontroli przynajmniej raz na 12 miesięcy. Uwaga: przy
intensywnym użytkowaniu należy częściej wykonywać kontrolę waszego SOI. Rezultaty kontroli
należy zachować na karcie SOI: przykłady na Petzl.com.
Przed każdym użyciem
Sprawdzić czy na produkcie nie ma szczelin, deformacji, śladów uderzeń, korozji itd.
Sprawdzać stan zużycia.
Sprawdzić funkcjonowanie krzywki i rączki do odblokowania, działanie sprężyn.
Sprawdzić stan krzywki i prowadnicy liny.
Sprawdzić czy obce przedmioty (piasek itd.) nie dostały się do mechanizmu oraz czy nie ma
smarów na drodze liny.
Podczas użytkowania
Należy regularnie kontrolować stan produktu i jego połączenie z pozostałymi elementami
systemu. Upewnić się co do prawidłowej - względem siebie - pozycji elementów wyposażenia.
Sprawdzić czy karabinek jest obciążany wzdłuż osi o największej wytrzymałości. Sprawdzić
jego zablokowanie.
Krzywka i korpus GRIGRI powinny się swobodnie obracać w każdym momencie.
4. Kompatybilność
Należy sprawdzić kompatybilność tego produktu z pozostałymi elementami systemu
w określonym zastosowaniu (patrz właściwa dla produktu instrukcja).
Liny
Kompatybilny z linami dynamicznymi pojedynczymi (rdzeń + oplot) (CE EN 892), UIAA,
o średnicy od 8,5 do 11 mm. Uwaga: komercyjne nazwy średnic lin mogą się różnić od ich
rzeczywistych średnic do ±0,2 mm.
Uwaga: na nowej linie skuteczność blokowania GRIGRI może być zmniejszona.
Generalnie, w zależności od średnicy, stanu, zużycia, impregnacji liny, skuteczność blokowania
i łatwość wydawania luzu mogą się zmieniać. Należy zachować czujność i zapoznać się
z asekuracją i zjazdem przy użyciu waszego GRIGRI za każdym razem gdy używacie innej
liny niż zazwyczaj.
Dajemy następujące rekomendacje w zależności od średnicy liny:
8,9 ≤ ≤ 10,5 mm:
Optymalne funkcjonowanie przyrządu dla podanych średnic lin.
10,5 < ≤ 11 mm:
Dla łatwiejszego wydawania luzu na zużytych linach lub linach o większej średnicy, może
okazać się skuteczniejsza technika przedstawiona w punkcie 7C.
8,5 ≤ < 8,9 mm:
Cienkie liny wymagają dodatkowych środków ostrożności i większej uwagi z racji na słabsze
„trzymanie” w ręce. Mogą być trudniejsze do kontrolowania podczas zjazdu lub odpadnięcia.
Użycie cienkich lin wraz z przyrządem GRIGRI wymaga zwiększonej uwagi i dużego
doświadczenia w technikach asekuracji i zjazdu.
Wybrać średnicę liny w zależności od planowanego zastosowania.
UWAGA: niektóre liny mogą być bardzo śliskie i przez to zmniejszać skuteczność blokowania
przyrządu GRIGRI (obróbka oplotu, nowe liny, zamoczone, zalodzone itd.).
Karabinek do wpinania
Należy używać karabinka z blokadą zgodnego z obowiązującymi normami w kraju.
5. Zasada i test działania
Podczas upadku wspinacza, GRIGRI ustawia się w karabinku w taki sposób, że krzywka
zakleszcza linę i blokuje jej ruch w przyrządzie. Trzymając linę od strony wolnego końca,
wspomaga się pracę krzywki. Należy więc zawsze trzymać wolny koniec liny.
Krzywka (a) i korpus GRIGRI (b) powinny się swobodnie obracać w każdym momencie.
GRIGRI musi obracać się swobodnie wokół karabinka.
Uwaga: każdy kontakt przyrządu z jakąkolwiek przeszkodą anuluje blokowanie.
6. Zakładanie GRIGRI
Przed każdym użyciem powinien zostać wykonany test prawidłowego funkcjonowania
systemu: czy lina jest prawidłowo założona i czy GRIGRI działa poprawnie.
7. Techniki asekuracyjne
Przed użyciem GRIGRI, należy zapoznać się z technikami asekurowania.
Wspomagane blokowanie GRIGRI nie zwalnia was z przestrzegania podstawowych zasad
asekuracji: być czujnym i uważnym, zawsze trzymać wolny koniec liny.
7A. Wyjściowa pozycja asekuracyjna
Podczas asekurowania z użyciem GRIGRI, należy zawsze pamiętać o kluczowych zasadach:
- Zawsze trzymać wolny koniec liny.
- Nigdy nie trzymać przyrządu całą ręką.
- Przewidywać wpinki obserwując ruch wspinacza.
Ręce powinny być zawsze w tej pozycji, z wyjątkiem sytuacji, w której trzeba szybko dać luz
gdy wspinacz wpina linę w przelot (patrz punkt 7C).
7B. Wydawanie luzu
Aby ułatwić przesuwanie liny lepiej jest podawać linę do przyrządu niż ją na siłę wyciągać.
7C. Szybkie wydawanie luzu
Prosta technika polega na zbliżeniu się do ściany.
Inna technika, do krótkotrwałego użycia, wymaga zmiany ustawienia rąk, na bardzo krótki
okres czasu.
Po wydaniu luzu, należy natychmiast wrócić do „podstawowej” pozycji asekuracyjnej.
Uwaga: w razie upadku partnera dłoń może odruchowo zacisnąć się na przyrządzie,
w rezultacie czego przyrząd nie będzie blokował liny.
Nie trzymać kciuka na krzywce w sposób ciągły (cały czas).
7D. Wybieranie luzu
7E. Zatrzymanie odpadnięcia
Porada dla asekuracji dynamicznej: zrobić mały podskok lub krok naprzód by zamortyzować
upadek wspinacza.
8. Opuszczanie wspinającego się „na wędce”
Asekurujący stopniowo naciska rączkę, cały czas trzymając wolny koniec liny. Rączka ułatwia
zjazd, ale prędkość zjazdu kontroluje się prawą ręką - mocniej lub słabiej ściskając wolny
koniec liny.
Więcej informacji o technikach asekuracji z GRIGRI znajduje się na Petzl.
com.
9. Dodatkowe informacje
Ten produkt jest zgodny z rozporządzeniem (UE) 2016/425 w sprawie środków ochrony
indywidualnej. Deklaracja zgodności UE jest dostępna na Petzl.com.
Utylizacja:
UWAGA: w wyjątkowych okolicznościach może się zdarzyć, że jednorazowe użycie sprzętu
spowoduje jego zniszczenie, np. kontakt z niebezpiecznymi substancjami chemicznymi,
ekstremalnymi temperaturami, środowiskiem morskim, kontakt z ostrą krawędzią, duże
obciążenia, poważne odpadnięcie itd.
Produkt musi zostać wycofany jeżeli:
- Zaliczył poważny upadek (lub obciążenie).
- Rezultat kontroli nie jest satysfakcjonujący. Istnieją jakiekolwiek podejrzenia co do jego
niezawodności.
- Nie jest znana pełna historia użytkowania.
- Jeśli jest przestarzały (rozwój prawny, normatywny lub niekompatybilność z innym
wyposażeniem itd.).
Należy zniszczyć wycofane produkty, by uniknąć ich przypadkowego użycia.
Piktogramy:
A. Czas życia nielimitowany - B. Tolerowane temperatury - C. Środki ostrożności
podczas użytkowania - D. Czyszczenie - E. Suszenie - F. Przechowywanie/transport -
G. Konserwacja - H. Modyfikacje lub naprawy, wykonywane poza fabrykami Petzl, są
zabronione
(nie dotyczy części zamiennych)
- I. Pytania/kontakt
Gwarancja 3 lata
Dotyczy wszelkich wad materiałowych i produkcyjnych. Gwarancji nie podlegają produkty:
noszące cechy normalnego zużycia, zardzewiałe, przerabiane i modyfikowane, nieprawidłowo
przechowywane, uszkodzone w wyniku wypadków, zaniedbań i zastosowań niezgodnych
z przeznaczeniem.
Znaki ostrzegawcze
1. Sytuacja grożąca nieuchronnym ryzykiem poważnego obrażenia lub śmierci. 2. Narażenie
na potencjalne ryzyko incydentu lub zranienia. 3. Ważna informacja na temat działania lub
parametrów waszego produktu. 4. Niekompatybilność sprzętowa.
Identyfikacja i oznaczenia
a. Zgodny z wymaganiami rozporządzenia ŚOI. Jednostka notyfikowana do zastosowania
procedury weryfikacji UE - b. Numer jednostki notyfikowanej kontrolującej produkcję tego
ŚOI - c. Identyfikacja: datamatrix - d. Średnica - e. Numer indywidualny - f. Rok produkcji
- g. Miesiąc produkcji - h. Numer partii - i. Identyfikator - j. Normy - k. Przeczytać uważnie
instrukcję obsługi - l. Identyfikacja modelu - m. Wspinacz - n. Ręka na wolnym końcu liny - o.
Adres producenta
Содержание D014BA00
Страница 1: ...TECHNICAL NOTICE GRIGRI D0015500G D0015400C 290420 1 ...
Страница 2: ...TECHNICAL NOTICE GRIGRI D0015500G D0015400C 290420 2 ...
Страница 3: ...TECHNICAL NOTICE GRIGRI D0015500G D0015400C 290420 3 ...
Страница 4: ...TECHNICAL NOTICE GRIGRI D0015500G D0015400C 290420 4 ...
Страница 5: ...TECHNICAL NOTICE GRIGRI D0015500G D0015400C 290420 5 ...