background image

TECHNICAL NOTICE 

GRIGRI

 

D0015500G - D0015400C (290420) 

11

NO

Denne bruksanvisningen skal oppbevares og leses sammen med tegningene. 

Denne bruksanvisningen forklarer hvordan du bruker utstyret på korrekt måte. Kun enkelte 

teknikker og bruksmetoder er beskrevet. 

Advarselssymbolene gir informasjon om enkelte potensielle farer som er forbundet med 

bruk av utstyret, men det er umulig å beskrive alle potensielle farer. Oppdateringer og 

tilleggsinformasjon finner du på Petzl.com. 

Du er selv ansvarlig for å forstå og ta hensyn til disse advarslene, og for å bruke utstyret på 

korrekt måte. Feil bruk av utstyret vil medføre ytterligere risiko. Kontakt Petzl dersom du er i tvil, 

eller dersom du ikke forstår disse bruksanvisningene.

1. Bruksområde

Personlig verneutstyr (PVU) for beskyttelse mot fall. 

Taubrems med kam-assistert blokkering for bruk til sportsklatring. Den kan brukes til sikring og 

nedfiring av førstemann eller andremann. 

EN 15151-1 type 6 sikrings- og nedfiringsbremser uten nødstopp-funksjon. 

Produktet må ikke brukes utover dets begrensninger eller i andre situasjoner som det ikke er 

beregnet for.

Ansvar

ADVARSEL

Aktiviteter som involverer bruk av dette produktet er farlige. 

Du er selv ansvarlig for dine egne handlinger og avgjørelser, og din egen 

sikkerhet.

Før du tar i bruk utstyret, må du: 

- Lese og forstå alle bruksanvisningene. 

- Sørge for å få spesifikk opplæring i hvordan produktet skal brukes. 

- Gjøre deg kjent med produktet og tilegne deg kunnskap om dets muligheter og 

begrensninger. 

- Forstå og akseptere risikoen i aktiviteter som involverer bruk av produktet.

Manglende respekt for bare ett av disse punktene kan medføre alvorlig 

personskade eller død.

Dette produktet skal kun brukes av kompetente og ansvarlige personer, eller under direkte 

tilsyn av en kompetent og ansvarlig person. 

Du er selv ansvarlig for dine egne handlinger, avgjørelser og din egen sikkerhet, og du tar selv 

på deg ansvaret for dette. Dersom du ikke er i stand til å ta på deg dette ansvaret eller dersom 

du ikke forstår bruksanvisningene, skal du ikke bruke utstyret.

2. Liste over deler

(1) Bevegelig sideplate, (2) Låsekam, (3) Kamaksling, (4) Friksjonsplate, (5) Hendel, (6) Fast 

sideplate, (7) Tilkoblingshull. 

Hovedmaterialer: aluminium, rustfritt stål, nylon.

3. Kontrollpunkter

Petzl anbefaler at det utføres en grundig kontroll minst én gang per år. Advarsel: Avhengig av 

bruksintensitet bør du vurdere å utføre inspeksjon av ditt PVU oftere. Fyll inn resultatene fra 

inspeksjonen i et skjema: Eksempler på skjema du kan bruke finner du på Petzl.com.

Før bruk

Kontrollér at produktet ikke har sprekker, bulker, merker, er rustet osv. Kontroller at produktet 

ikke har slitasjeskader. 

Kontroller at låsekammen og hendelen beveger seg og at fjærene fungerer som de skal. 

Kontroller slitasjen på låsekammen og friksjonsplaten. 

Kontroller at det ikke er fremmedelementer som sand o.l. i sikringsmekanismen, og at det ikke 

er smørende midler i taubanen.

Under bruk

Det er viktig å jevnlig kontrollere at produktet fungerer som det skal og at produktets koblinger 

til andre elementer i systemet fungerer. Forsikre deg om at alle elementene er riktig posisjonert 

i forhold til hverandre. 

Påse at karabineren alltid belastes i lengderetningen. Påse at det lukkes fullstendig. 

Påse at låsekammen og rammen på GRIGRI til enhver tid kan rotere fritt.

4. Kompatibilitet

Kontroller at produktet er kompatibelt med de andre elementene i systemet (kompatibelt = at 

produktet fungerer som det skal sammen med de andre elementene).

Tau

Kompatibelt med CE EN 892 tau med diameter 8,5 til 11 mm og/eller UIAA-godkjente 

dynamiske enkelttau ( strømpe). Advarsel: normalt har serieproduserte tau et avvik 

på ±0,2 mm. 

Advarsel: Blokkeringseffekten til GRIGRI kan reduseres når den brukes på nye tau. 

Generelt vil blokkeringseffekt, og hvor enkelt det er å gi ut tau, variere avhengig av tauets 

diameter, tilstand, slitasjegrad og overflatebehandling. Vær oppmerksom og gjør deg kjent 

med hvordan sikring og nedfiring gjøres med GRIGRI hver gang du bruker et annet tau enn 

det du normalt bruker. 

Vi anbefaler at du bruker tau med følgende diameter:

8,9 ≤   ≤ 10,5 mm: 



Produktet fungerer optimalt på tau med disse diametrene.

10,5 <   ≤ 11 mm: 



Dersom du bruker godt brukte tau, eller tau med større diameter, må du eventuelt bruke 

teknikken som er beskrevet under punkt 7C for å gjøre det enklere å gi ut tau.

8,5 ≤   < 8,9 mm: 



Tynnere tau krever spesielle forholdsregler for bruk på grunn av at de er vanskeligere å gripe 

rundt. Det kan være vanskeligere å kontrollere en nedfiring eller holde et eventuelt fall. Bruk av 

tynnere tau sammen med GRIGRI krever ekstra god oppmerksomhet og svært god erfaring 

med ulike sikrings- og nedfiringsteknikker. 

Velg tau med en diameter som passer til ditt bruksområde. 

ADVARSEL: Enkelte tau kan være glatte og derfor redusere blokkeringseffekten av GRIGRI. 

Eksempler på dette er tau med behandling av strømpen samt tau som er nye, isete, våte eller 

skitne osv.

Tilkoblingskarabiner

Bruk kun en låsbar karabiner som er godkjent i henhold til gjeldende standarder i ditt land.

5. Funksjonsprinsipp og funksjonssjekk

Når tauet strammer seg ved belastning eller fall, vil GRIGRI belaste karabineren og 

låsekammen vil klemme på tauet for å blokkere det. Ved å holde i tauets bremseende, hjelper 

du til med å aktivere låsekammen. 

Låsekammen (a) og rammen på GRIGRI (b) skal alltid rotere fritt. GRIGRI må kunne bevege seg 

fritt rundt karabineren. 

ADVARSEL: Enhver blokkering eller hindring av produktets og låsekammens funksjonalitet vil 

hemme blokkeringsfunksjonen mot tauet.

6. Tilkobling av GRIGRI

Før du bruker GRIGRI må du utføre en funksjonstest for å kontrollere at tauet ligger riktig og at 

produktet fungerer som det skal.

7. Sikringsteknikker

Du må ha kjennskap til grunnleggende sikringsteknikker før du bruker GRIGRI. 

Selv om GRIGRI har kam-assistert blokkering, må du følge grunnleggende prinsipper 

for sikring: Vær oppmerksom på klatrerens progresjon og hold alltid en hånd på tauets 

bremsende.

7A. Sikringsposisjon

Når du sikrer med GRIGRI bør du huske på noen viktige prinsipper: 

- Hold alltid en hånd på tauets bremseende. 

- Hold aldri rundt taubremsen med hele hånden. 

- Forutse når klatreren skal klippe tauet ved å følge godt med. 

Du bør alltid holde hendene i denne posisjonen. Unntaket er når du må gi ut tau når 

førstemann skal klippe tauet til mellomforankringer (se seksjon 7C).

7B. Gi ut tau

For å forenkle det å gi ut tau, forsøk å fokusere på å mate tau inn i bremsen fremfor å bare 

trekke det ut.

7C. Gi ut tau raskt

Én teknikk er at den som sikrer beveger seg nærmere klippen. 

Den andre metoden, som bør begrenses og kun brukes i korte perioder, krever en annen 

posisjonering av hånden en kort periode. 

Etter at du har gitt ut tau, skal du umiddelbart gå tilbake til vanlig sikringsposisjon. 

Advarsel: Ved et eventuelt fall er det risiko for at den som sikrer holder låsekammen fast, noe 

som vil hemme blokkeringen av tauet. 

Ikke press tommelen mot låsekammen kontinuerlig.

7D. Ta inn tau
7E. Stoppe et fall

Et tips for å redusere belastningen på klatreren er at den som sikrer gjør et lite hopp eller tar 

et lite steg forover.

8. Nedfiring av klatrer i topptausituasjon

Den som sikrer trekker forsiktig i hendelen på bremsen, uten å slippe tauets bremseenden. 

Hendelen hjelper til med å justere friksjonen, men nedfiringen kontrolleres primært av hånden 

som griper tauets bremseende.

For å lære om sikringsteknikker for GRIGRI, besøk Petzl.com.

9. Tilleggsinformasjon

Dette produktet er godkjent i henhold til kravene i EU-regulativ 2016/425 for personlig 

verneutstyr. EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på Petzl.com.

Når skal utstyret kasseres:

ADVARSEL: Spesielle hendelser kan begrense produktets levetid til kun én gangs bruk. 

Eksempler på dette er eksponering for barskt klima, saltvann, skarpe kanter, ekstreme 

temperaturer, kjemiske produkter osv. 

Et produkt må kasseres når: 

- Det har tatt et kraftig fall eller stor belastning. 

- Det ikke blir godkjent i kontroll, eller du er i tvil om det er pålitelig. 

- Du ikke kjenner produktets fullstendige historie. 

- Det blir foreldet på grunn av utvikling og endring av lovtekster, standarder, bruksteknikker, og 

når det blir inkompatibelt med annet utstyr osv. 

Destruer disse produktene for å hindre videre bruk.

Symboler: 

A. Ubegrenset levetid - B. Temperaturbegrensninger - C. Forholdsregler for bruk - D. 

Rengjøring - E. Tørking - F. Oppbevaring/transport - G. Vedlikehold - H. Modifiseringer/

reparasjoner 

(som ikke er godkjent av Petzl er forbudt. Bytting av utskiftbare deler er unntatt 

forbudet.)

 - I. Spørsmål/kontakt oss

3 års garanti

På alle materielle feil og fabrikasjonsfeil. Følgende dekkes ikke av garantien: normal slitasje, 

oksidering, endringer eller modifikasjoner, feil lagring, dårlig vedlikehold eller annen bruk enn 

det produktet er beregnet for.

Advarselssymboler

1. Situasjonen skaper overhengende fare for alvorlig personskade eller død. 2. Eksponering for 

potensiell ulykke eller personskade. 3. Viktig informasjon om produktets funksjon og virkemåte. 

4. Utstyret er ikke kompatibelt.

Sporbarhet og merking

a. Er godkjent i henhold til PVU-direktivet. Teknisk kontrollorgan som utfører EU-

typegodkjenningen - b. Teknisk kontrollorgan som godkjenner produksjonsprosessen av dette 

PVU - c. Sporbarhet: identifikasjonsmåte - d. Diameter - e. Serienummer - f. Produksjonsår - g. 

Produksjonsmåned - h. Batch-nummer - i. Individuelt identifikasjonsnummer - j. Standarder - k. 

Les bruksanvisningen grundig - l. Modellidentifikasjon - m. Klatrer - n. Hånd på bremsesiden - 

o. Produsentens adresse

PL

Niniejsza instrukcja użytkowania jest nieoddzielna od rysunków. 

Niniejsza instrukcja przedstawia prawidłowy sposób używania waszego sprzętu. 

Zaprezentowane zostały niektóre techniki i sposoby użycia. 

Symbole trupiej czaszki ostrzegają przed niektórymi niebezpieczeństwami związanymi 

z użyciem waszego sprzętu, ale nie jest możliwe wymienienie wszystkich zagrożeń. Należy 

sprawdzać uaktualnienia instrukcji oraz dodatkowe informacje na Petzl.com. 

Użytkownik ponosi odpowiedzialność za stosowanie się do każdego ostrzeżenia oraz do 

prawidłowego używania swojego sprzętu. Każde złe użycie tego sprzętu będzie prowadziło 

do powstania dodatkowych zagrożeń. W razie wątpliwości lub trudności zrozumieniu instrukcji 

należy się skontaktować z Petzl.

1. Zastosowanie

Sprzęt Ochrony Indywidualnej (SOI) chroniący przed upadkiem z wysokości. 

Przyrząd asekuracyjny z blokowaniem wspomaganym przez krzywkę, do wspinaczki. Służy do 

asekuracji wspinacza, prowadzącego lub „na wędkę”, oraz do opuszczania go. 

EN 15151-1 typ 6: urządzenia do asekuracji i zjazdu bez blokującego elementu 

antypanicznego. 

Produkt nie może być poddawany obciążeniom przekraczającym jego wytrzymałość oraz 

stosowany do innych celów niż te, do których został przewidziany.

Odpowiedzialność

UWAGA

Wszelkie działania wymagające użycia tego produktu są z samej swej natury 

niebezpieczne. 

Użytkownik ponosi odpowiedzialność za swoje działania, decyzje 

i bezpieczeństwo.

Przed użyciem produktu należy: 

- Przeczytać i zrozumieć wszystkie instrukcje użytkowania. 

- Zdobyć odpowiednie przeszkolenie dla prawidłowego używania tego produktu. 

- Zapoznać się z produktem, z jego parametrami i ograniczeniami. 

- Zrozumieć i zaakceptować potencjalne niebezpieczeństwo.

Nieprzestrzeganie lub zlekceważenie któregokolwiek z powyższych 

ostrzeżeń może prowadzić do poważnych uszkodzeń ciała lub do śmierci.

Produkt ten może być używany jedynie przez osoby kompetentne i odpowiedzialne lub pod 

bezpośrednią kontrolą takich osób. 

Użytkownik ponosi odpowiedzialność za swoje działania, decyzje, bezpieczeństwo 

i odpowiada za konsekwencje. Jeżeli nie zamierza lub nie jest w stanie takiej odpowiedzialności 

i ryzyka podjąć, nie zrozumiał instrukcji użytkowania, nie powinien posługiwać się tym 

sprzętem.

2. Oznaczenia części

(1) Okładka ruchoma, (2) Krzywka, (3) Oś obrotu krzywki, (4) Prowadnica liny, (5) Rączka, (6) 

Okładka nieruchoma, (7) Otwory do wpinania. 

Materiały podstawowe: aluminium, stal nierdzewna, poliamid.

3. Kontrola, miejsca do sprawdzenia

Petzl zaleca przeprowadzanie dogłębnej kontroli przynajmniej raz na 12 miesięcy. Uwaga: przy 

intensywnym użytkowaniu należy częściej wykonywać kontrolę waszego SOI. Rezultaty kontroli 

należy zachować na karcie SOI: przykłady na Petzl.com.

Przed każdym użyciem

Sprawdzić czy na produkcie nie ma szczelin, deformacji, śladów uderzeń, korozji itd. 

Sprawdzać stan zużycia. 

Sprawdzić funkcjonowanie krzywki i rączki do odblokowania, działanie sprężyn. 

Sprawdzić stan krzywki i prowadnicy liny. 

Sprawdzić czy obce przedmioty (piasek itd.) nie dostały się do mechanizmu oraz czy nie ma 

smarów na drodze liny.

Podczas użytkowania

Należy regularnie kontrolować stan produktu i jego połączenie z pozostałymi elementami 

systemu. Upewnić się co do prawidłowej - względem siebie - pozycji elementów wyposażenia. 

Sprawdzić czy karabinek jest obciążany wzdłuż osi o największej wytrzymałości. Sprawdzić 

jego zablokowanie. 

Krzywka i korpus GRIGRI powinny się swobodnie obracać w każdym momencie.

4. Kompatybilność

Należy sprawdzić kompatybilność tego produktu z pozostałymi elementami systemu 

w określonym zastosowaniu (patrz właściwa dla produktu instrukcja).

Liny

Kompatybilny z linami dynamicznymi pojedynczymi (rdzeń + oplot) (CE EN 892), UIAA, 

o średnicy od 8,5 do 11 mm. Uwaga: komercyjne nazwy średnic lin mogą się różnić od ich 

rzeczywistych średnic do ±0,2 mm. 

Uwaga: na nowej linie skuteczność blokowania GRIGRI może być zmniejszona. 

Generalnie, w zależności od średnicy, stanu, zużycia, impregnacji liny, skuteczność blokowania 

i łatwość wydawania luzu mogą się zmieniać. Należy zachować czujność i zapoznać się 

z asekuracją i zjazdem przy użyciu waszego GRIGRI za każdym razem gdy używacie innej 

liny niż zazwyczaj. 

Dajemy następujące rekomendacje w zależności od średnicy liny:

8,9 ≤   ≤ 10,5 mm: 



Optymalne funkcjonowanie przyrządu dla podanych średnic lin.

10,5 <   ≤ 11 mm: 



Dla łatwiejszego wydawania luzu na zużytych linach lub linach o większej średnicy, może 

okazać się skuteczniejsza technika przedstawiona w punkcie 7C.

8,5 ≤   < 8,9 mm: 



Cienkie liny wymagają dodatkowych środków ostrożności i większej uwagi z racji na słabsze 

„trzymanie” w ręce. Mogą być trudniejsze do kontrolowania podczas zjazdu lub odpadnięcia. 

Użycie cienkich lin wraz z przyrządem GRIGRI wymaga zwiększonej uwagi i dużego 

doświadczenia w technikach asekuracji i zjazdu. 

Wybrać średnicę liny w zależności od planowanego zastosowania. 

UWAGA: niektóre liny mogą być bardzo śliskie i przez to zmniejszać skuteczność blokowania 

przyrządu GRIGRI (obróbka oplotu, nowe liny, zamoczone, zalodzone itd.).

Karabinek do wpinania

Należy używać karabinka z blokadą zgodnego z obowiązującymi normami w kraju.

5. Zasada i test działania

Podczas upadku wspinacza, GRIGRI ustawia się w karabinku w taki sposób, że krzywka 

zakleszcza linę i blokuje jej ruch w przyrządzie. Trzymając linę od strony wolnego końca, 

wspomaga się pracę krzywki. Należy więc zawsze trzymać wolny koniec liny. 

Krzywka (a) i korpus GRIGRI (b) powinny się swobodnie obracać w każdym momencie. 

GRIGRI musi obracać się swobodnie wokół karabinka. 

Uwaga: każdy kontakt przyrządu z jakąkolwiek przeszkodą anuluje blokowanie.

6. Zakładanie GRIGRI

Przed każdym użyciem powinien zostać wykonany test prawidłowego funkcjonowania 

systemu: czy lina jest prawidłowo założona i czy GRIGRI działa poprawnie.

7. Techniki asekuracyjne

Przed użyciem GRIGRI, należy zapoznać się z technikami asekurowania. 

Wspomagane blokowanie GRIGRI nie zwalnia was z przestrzegania podstawowych zasad 

asekuracji: być czujnym i uważnym, zawsze trzymać wolny koniec liny.

7A. Wyjściowa pozycja asekuracyjna

Podczas asekurowania z użyciem GRIGRI, należy zawsze pamiętać o kluczowych zasadach: 

- Zawsze trzymać wolny koniec liny. 

- Nigdy nie trzymać przyrządu całą ręką. 

- Przewidywać wpinki obserwując ruch wspinacza. 

Ręce powinny być zawsze w tej pozycji, z wyjątkiem sytuacji, w której trzeba szybko dać luz 

gdy wspinacz wpina linę w przelot (patrz punkt 7C).

7B. Wydawanie luzu

Aby ułatwić przesuwanie liny lepiej jest podawać linę do przyrządu niż ją na siłę wyciągać.

7C. Szybkie wydawanie luzu

Prosta technika polega na zbliżeniu się do ściany. 

Inna technika, do krótkotrwałego użycia, wymaga zmiany ustawienia rąk, na bardzo krótki 

okres czasu. 

Po wydaniu luzu, należy natychmiast wrócić do „podstawowej” pozycji asekuracyjnej. 

Uwaga: w razie upadku partnera dłoń może odruchowo zacisnąć się na przyrządzie, 

w rezultacie czego przyrząd nie będzie blokował liny. 

Nie trzymać kciuka na krzywce w sposób ciągły (cały czas).

7D. Wybieranie luzu
7E. Zatrzymanie odpadnięcia

Porada dla asekuracji dynamicznej: zrobić mały podskok lub krok naprzód by zamortyzować 

upadek wspinacza.

8. Opuszczanie wspinającego się „na wędce”

Asekurujący stopniowo naciska rączkę, cały czas trzymając wolny koniec liny. Rączka ułatwia 

zjazd, ale prędkość zjazdu kontroluje się prawą ręką - mocniej lub słabiej ściskając wolny 

koniec liny.

Więcej informacji o technikach asekuracji z GRIGRI znajduje się na Petzl.

com.

9. Dodatkowe informacje

Ten produkt jest zgodny z rozporządzeniem (UE) 2016/425 w sprawie środków ochrony 

indywidualnej. Deklaracja zgodności UE jest dostępna na Petzl.com.

Utylizacja:

UWAGA: w wyjątkowych okolicznościach może się zdarzyć, że jednorazowe użycie sprzętu 

spowoduje jego zniszczenie, np. kontakt z niebezpiecznymi substancjami chemicznymi, 

ekstremalnymi temperaturami, środowiskiem morskim, kontakt z ostrą krawędzią, duże 

obciążenia, poważne odpadnięcie itd. 

Produkt musi zostać wycofany jeżeli: 

- Zaliczył poważny upadek (lub obciążenie). 

- Rezultat kontroli nie jest satysfakcjonujący. Istnieją jakiekolwiek podejrzenia co do jego 

niezawodności. 

- Nie jest znana pełna historia użytkowania. 

- Jeśli jest przestarzały (rozwój prawny, normatywny lub niekompatybilność z innym 

wyposażeniem itd.). 

Należy zniszczyć wycofane produkty, by uniknąć ich przypadkowego użycia.

Piktogramy: 

A. Czas życia nielimitowany - B. Tolerowane temperatury - C. Środki ostrożności 

podczas użytkowania - D. Czyszczenie - E. Suszenie - F. Przechowywanie/transport - 

G. Konserwacja - H. Modyfikacje lub naprawy, wykonywane poza fabrykami Petzl, są 

zabronione 

(nie dotyczy części zamiennych)

 - I. Pytania/kontakt

Gwarancja 3 lata

Dotyczy wszelkich wad materiałowych i produkcyjnych. Gwarancji nie podlegają produkty: 

noszące cechy normalnego zużycia, zardzewiałe, przerabiane i modyfikowane, nieprawidłowo 

przechowywane, uszkodzone w wyniku wypadków, zaniedbań i zastosowań niezgodnych 

z przeznaczeniem.

Znaki ostrzegawcze

1. Sytuacja grożąca nieuchronnym ryzykiem poważnego obrażenia lub śmierci. 2. Narażenie 

na potencjalne ryzyko incydentu lub zranienia. 3. Ważna informacja na temat działania lub 

parametrów waszego produktu. 4. Niekompatybilność sprzętowa.

Identyfikacja i oznaczenia

a. Zgodny z wymaganiami rozporządzenia ŚOI. Jednostka notyfikowana do zastosowania 

procedury weryfikacji UE - b. Numer jednostki notyfikowanej kontrolującej produkcję tego 

ŚOI - c. Identyfikacja: datamatrix - d. Średnica - e. Numer indywidualny - f. Rok produkcji 

- g. Miesiąc produkcji - h. Numer partii - i. Identyfikator - j. Normy - k. Przeczytać uważnie 

instrukcję obsługi - l. Identyfikacja modelu - m. Wspinacz - n. Ręka na wolnym końcu liny - o. 

Adres producenta

Содержание D014BA00

Страница 1: ...TECHNICAL NOTICE GRIGRI D0015500G D0015400C 290420 1 ...

Страница 2: ...TECHNICAL NOTICE GRIGRI D0015500G D0015400C 290420 2 ...

Страница 3: ...TECHNICAL NOTICE GRIGRI D0015500G D0015400C 290420 3 ...

Страница 4: ...TECHNICAL NOTICE GRIGRI D0015500G D0015400C 290420 4 ...

Страница 5: ...TECHNICAL NOTICE GRIGRI D0015500G D0015400C 290420 5 ...

Страница 6: ...dangers potentiels liés à l utilisation de votre équipement mais il est impossible de tous les décrire Prenez connaissance des mises à jour et informations complémentaires sur Petzl com Vous êtes responsable de la prise en compte de chaque alerte et de l utilisation correcte de votre équipement Toute mauvaise utilisation de cet équipement sera à l origine de dangers additionnels Contactez Petzl si...

Страница 7: ...kverfolgbarkeit und Markierung a Entspricht den Anforderungen der PSA Verordnung Benannte Stelle für die EU Baumusterprüfung b Nummer der notifizierten Stelle für die Produktionskontrolle dieser PSA c Rückverfolgbarkeit Data Matrix d Durchmesser e Individuelle Nummer f Herstellungsjahr g Herstellungsmonat h Nummer der Fertigungsreihe i Individuelle Produktnummer j Normen k Lesen Sie die Gebrauchsa...

Страница 8: ...azabilidad datamatrix d Diámetro e Número individual f Año de fabricación g Mes de fabricación h Número de lote i Identificador individual j Normas k Lea atentamente la ficha técnica l Identificación del modelo m Escalador n Mano lado frenado o Dirección del fabricante PT Esta nota informativa é indissociável dos desenhos ficha Esta notícia técnica explica como utilizar correctamente o seu equipam...

Страница 9: ...roleert c Tracering datamatrix d Diameter e Individueel nummer f Fabricagejaar g Fabricagemaand h Lotnummer i Individuele identificatie j Normen k Lees aandachtig de technische bijsluiter l Identificatie van het model m Klimmer n Hand aan de kant van het afremmen o Adres van de fabrikant DK Brugsanvisningen skal opbevares og læses sammen med tegningerne se dokumentation Brugsanvisningen indeholder...

Страница 10: ...jeissa kerrotaan miten varusteita käytetään oikein Vain jotkin tekniikat ja käyttötavat on esitelty Varoitussymbolit antavat tietoa joistakin varusteiden käyttöön liittyvistä vaaroista mutta on mahdotonta mainita niitä kaikkia Tarkista päivitykset ja lisätiedot osoitteesta Petzl com Olet itse vastuussa siitä että huomioit varoitukset ja käytät varusteita oikein Tämän varusteen väärinkäyttö lisää v...

Страница 11: ...ifikasjon m Klatrer n Hånd på bremsesiden o Produsentens adresse PL Niniejsza instrukcja użytkowania jest nieoddzielna od rysunków Niniejsza instrukcja przedstawia prawidłowy sposób używania waszego sprzętu Zaprezentowane zostały niektóre techniki i sposoby użycia Symbole trupiej czaszki ostrzegają przed niektórymi niebezpieczeństwami związanymi z użyciem waszego sprzętu ale nie jest możliwe wymie...

Страница 12: ...stička 5 Ovládací rukojeť 6 Pevná bočnice 7 Připojovací otvory Použité materiály slitina hliníku nerezová ocel polyamid 3 Prohlídka kontrolní body Petzl doporučuje provádět podrobné prohlídky nejméně jedenkrát každých 12 měsíců Upozornění intenzita vašeho používání může způsobit to že bude potřeba častěji provádět revize OOP Výsledky prohlídek zaznamenávejte ve formulářích pro prohlídky OOP příkla...

Страница 13: ...etes honlapon Az új információkat tartalmazó értesítések elolvasásáért betartásáért és a felszerelés helyes használatáért mindenki maga felelős Az eszköz helytelen használata további veszélyek forrása lehet Ha jelen információk megértésével kapcsolatban kétsége vagy nehézsége támad forduljon a Petzl hez bizalommal 1 Felhasználási terület Egyéni védőfelszerelés EVE a felhasználó magasból való leesé...

Страница 14: ...е с помощью GRIGRI не забывайте о некоторых важных принципах Всегда придерживайте тормозной конец веревки Никогда не зажимайте устройство всей ладонью Предугадывайте моменты когда лезущий собирается вщелкнуться в оттяжку чтобы быть готовым к этому движению Ваши руки должны все время оставаться в этом положении за исключением ситуации когда необходимо быстро выдать веревку в момент вщелкивания в от...

Страница 15: ... да продължи да натиска челюстта на уреда и тогава въжето няма да се блокира Не оставяйте палеца си постоянно върху ролката 7D Обиране на въжето 7E Спиране на падане Съвет за динамично осигуряване подскочете малко или направете крачка напред за да амортизирате удара 8 Спускане на катерещ на установка Осигуряващият натиска постоянно ръкохватката на уреда без при това да изпуска свободния край на въ...

Страница 16: ...เกี ยวกับการควบคุมเชือก เลือกใช เชือกตามขนาดที ระบุไว ตรงกับการใช งาน คำาเตือน เชือกบางอย างอาจมีความลื น และอาจทำาให ความสามารถในการเบรคของ GRIGRI ลดลงได เชือกที มีสารเคลือบปลอก เชือกที ใหม ที มีน ำาแข งเกาะ เชือกเปียก เชือกที เปื อนโคลน ตัวคาราไบเนอร เชื อมต อ จะต องใช ตัวล อคเชื อมต อที ได รับมาตรฐานตามข อกำาหนดของแต ละประเทศ 5 การทำางานและการทดสอบ เมื อผู ปีนเกิดการตก GRIGRI จะหมุนรอบแกนตัวคาร...

Отзывы: