Petzl C73JF0 Скачать руководство пользователя страница 32

(SE) SVENSKA

Viktigt: Särskild utbildning krävs före användning

Läs denna manual noggrant innan du använder produkten. Denna manual visar hur produkten ska användas. Endast några exempel på felaktig användning och förbjuden hantering visas här (överkorsade bilder). Det finns 

många andra exempel på felaktig användning som inte räknas upp här samt risker man inte ens kan föreställa sig. Endast de tekniker som inte är överkryssade i diagrammen är tillåtna. All annan användning är otillåten: 

dödsfara! Kontakta PETZL om du är osäker på något i bruksanvisningen.

Aktiviteter på hög höjd är farliga och kan leda till allvarliga skador eller rentav dödsfall. Det är ditt eget ansvar att i tillräcklig utsträckning lära dig korrekta tekniker och skyddsmetoder.

Du bär i alla situationer ett personligt ansvar för samtliga skador, olycksfall eller dödsfall som kan ske vid, eller till följd av, felaktig användning av våra produkter. Använd inte produkten om du inte kan eller har möjlighet att ta 

detta ansvar eller denna risk.

Användning

Denna produkt får endast användas av kompetenta och ansvarsfulla personer eller av personer som övervakas av en kompetent och ansvarsfull person.

Kontrollera att denna produkt fungerar ihop med din övriga utrustning. Om du sköter om produkten ordentligt håller den längre. - Undvik att dra den mot vassa eller skarpa ytor.

Säkerhet = kontroll

- För att denna produkt ska kunna ges adekvat underhåll är det bäst att varje användare tilldelas en egen produkt.

- Före och efter varje användningstillfälle måste bandens, repens och sömmarnas skick kontrolleras, även de som sitter svåråtkomligt. En produkt som uppvisar tecken på slitage som kan påverka hållfastheten eller försämra 

funktionen ska kasseras.

- Reparationer eller ändringar av produkten får ej ske utanför Petzls egna tillverkningsställen.

- Användaren ansvarar för att förutse i vilka situationer räddningsinsatser kan bli nödvändiga på grund av problem vid produktens användning.

Större fall

Använd aldrig produkten igen efter ett större fall (till exempel ett fall med fallfaktor 1 med UIAA-godkänt dynamiskt rep): även om den inte har några synbara fel så kan den ha fått dolda skador som påverkar hållfastheten och 

säkerhetsmarginalen. Kontakta PETZL om du är osäker.

Rengöring, underhåll, förvaring

Om produkten är smutsig ska den tvättas varsamt, antingen för hand eller i maskin med maskinen inställd på skontvätt (ylle/snabbtvätt) och därefter sköljas i rent vatten (maxtemperatur 30° C). Låt sedan torka i ett svalt, 

välventilerat, mörkt rum. Fettfläckar kan tas bort med trikloretylen.

Även om produkten har ett inbyggt UV-skydd rekommenderar vi att den förvaras på en välventilerad plats i skydd från dagsljus och extrema temperaturer. Se till att den inte är alltför ihopknycklad och tilltrasslad.

Kemikalier

Alla kemikalier, frätande ämnen och lösningsmedel bör betraktas som skadliga. Om produkten absolut måste användas där det finns risk att den kommer i kontakt med kemikalier, kontakta oss och uppge exakt vilken 

kemikalie det handlar om. Efter en utvärdering kommer vi med svar på om ämnet utgör en risk.

Livslängd

Om man inte tar hänsyn till slitaget kan denna produkt ha en livslängd på 3 år efter att den första gången togs i bruk. Slitage och skador kan även uppstå vid första användningstillfället så att produkten endast kan användas 

en enda gång. En helt oanvänd produkt kan, om den förvaras på rätt sätt, ligga i upp till 5 år innan den används för första gången.

Förutom de kontroller som ska göras före och efter varje användningstillfälle, rekommenderar vi en fullständig besiktning var tredje månad.

Kontrollera följande: 

- Tyget: revor, hål, slitage och skador som kan ha uppstått pga hetta, kemikalier osv. 

- Sömmarna: trasiga, slitna eller lösa trådar.

Genomsnittlig livslängd: 6 månader vid frekvent användning, 12 månader vid normal användning och 3 år vid sporadisk användning.

Temperatur

Använd denna produkt vid temperaturer över -40° C och under +80° C.

Desinfektion

Om produkten måste desinficeras ska en desinfektionsvätska som fungerar på polyamid, polyester, polykarbonat, PVC etc. användas. Späd ut desinfektionsmedlet i rent vatten i max 20° C. Låt produkten ligga en timme i 

lösningen och skölj därefter i rent, kallt vatten. Låt torka långsamt och inte i närheten av direkta värmekällor (element, fläktar etc.)

PETZLs 3-årsgaranti

Denna produkt har tre års garanti mot alla material- och tillverkningsfel. Undantag från garantin: normalt slitage, modifieringar eller ändringar och felaktig förvaring. Garantin gäller inte heller för skador pga olyckor, 

försummelse eller om produkten använts vid sådana aktiviteter som den inte är avsedd för.

Obs! Canyoning och grottklättring ökar slitaget markant.

PETZL ansvarar inte för direkt eller indirekt skada, olycksfall, eller någon annan typ av skada som uppstår i samband med användningen av Petzls produkter.

Содержание C73JF0

Страница 1: ...kkoon laittamista 3 Varmistu ett varusteet eiv t ole k yt ss vaurioituneet ennen laatikkoon laittamista jotta seuraavalla k ytt kerralla ne ovat k ytt valmiina 4 S ilyt k ytt ohjeet varusteiden mukana...

Страница 2: ...siin putoamisen est viin j rjestelmiin Koulutuksen hy dyt TY NOPEUTUU JA TEHOSTUU TY ST TULEE TURVALLISEMPAA Koulutusta saanut ammattilainen on ty nantajalle riskit n sijoitus ja vastuullinen turvalli...

Страница 3: ...ONFASTJAK C73JF0 NEWTONFASTJAK www petzl com www petzl com Latest version Other languages WARNING Activities involving the use of this equipment are inherently dangerous You are responsible for your o...

Страница 4: ...iene per l esame CE del tipo Organismo notificado que interviene en el examen CE de tipo Body controlling the manufacturing of this PPE Organisme contr lant la fabrication de cet EPI Organisation die...

Страница 5: ...any manner whatsoever If you are not able or not in a position to assume this responsibility or to take this risk do not use this equipment Before each use Check the webbing at the attachment points a...

Страница 6: ...neatly using the strap retainers flat against the waist belt 5B Adjust the shoulder straps Stow the excess webbing using the strap retainer on the shoulder strap 5C Close the harness ALWAYS connect t...

Страница 7: ...ith a mobile fall arrester on a rope an energy absorber systems described by the EN 363 standard Or in conjunction with a rope For the sternal attachment point connect the two sternal rope loops with...

Страница 8: ...st be medically fit for activities at height WARNING inert suspension in a harness can result in serious injury or death You must verify the suitability of this equipment for use in your application w...

Страница 9: ...uipment Storage transport Keep your harness in a bag or other container to protect it from exposure to UV moisture chemical products etc Traceability and markings Do not cut labels with markings You m...

Страница 10: ...n alapuolella olevan v limatkan t ytyy olla riitt v jottei h n pudotessaan osu mihink n esteeseen Yksityiskohtaiset ohjeet v limatkan laskemiseen l ytyv t muiden osien nyk yksenvaimentimet liikkuva pu...

Страница 11: ...storlek etc Ta bort alla karbiner som verkar fastna i fel l ge All utrustning som f sts p din sele ankare l skarbiner falld mpare etc m ste f lja EN standard Kontakta Petzls terf rs ljare om du r os...

Страница 12: ...er och noterade problem kompetent kontrollants namn och signatur ber knat datum f r n sta kontroll Se exempel p detaljerad kontrollrapport och andra informationsverktyg p www petzl com ppe N r produkt...

Страница 13: ...amarre regulable de sujeci n EN358 L52 individually tested 190g OOK 0082 Nomenclature 2 Inspection pointstoverify 3 Co 4 La 5 Fieldofapplication textpart 1 15 kN Static load test Sollicitation statiqu...

Страница 14: ...singlelanyardontheventralattachmentpoint EN Sharp edges FR Ar tes tranchantes DE Scharfe Kanten IT Parti taglienti ES Aristas cortantes EN795classBtemporaryanchor 6 2 m 1 m 2 m 5 m 2 5 m 10 m 8 Mi EN...

Страница 15: ...000I 120410 miniplan 2 recto ref L52 R XXX ref L52 RH XXX ref L52 RM XXX CAHIER EN795classBtemporaryanchor 6 6B EN795classBtemporaryhorizontallifeline Installingthelifeline Usingthetemporaryhorizontal...

Страница 16: ...rance amountofclearfreefallspacebetweentheanchorandt EN Sag FR Fl che DE Durchhang IT Flessione ES Flecha EN two FR poin DE zwei Ansc IT di an ES punt EN Clearance FR Tirant d air DE Sturzraum IT Tira...

Страница 17: ...tear Taille maximum de la longe apr s d chirement total Maximale L nge des Verbindungsmittels nach vollst ndigem Aufrei en Lunghezza massima del cordino dopo totale lacerazione Longitud m xima del ele...

Страница 18: ...ia ett sen lujuus on v hint n 10 kN kuormitussuuntaan Kun kiinnit t GRILLONin kaksi sulkurengasta varmista ett v lt t sulkurenkaisiin kohdistuvan kolmiakselisen kuormituksen k ytt m ll erikoisliit nt...

Страница 19: ...0 kN i belastningens riktning Vid inkoppling av de tv GRILLON karbinerna se till att undvika belasting fr n tre h ll p karbinerna genom att anv nda en speciell karbin som t l belstning fr n tre h ll t...

Страница 20: ...M33 SL OK SCREW LOCK M33501 G 261005...

Страница 21: ...M33 SL OK SCREW LOCK M33501 G 261005...

Страница 22: ...ata sulkurenkaan Tarkista sulkurengas s nn llisesti ja varmista ett se on turvallisesti lukittu Sulkurenkaan kest vyys alenee suuresti jos portti on auki Sulkurengas on vahvin suljettuna ja pituussuun...

Страница 23: ...rusteeseen tehdyt muutokset virheellinen s ilytys huono hoito onnettomuuksien v linpit m tt myyden tai v r n virheellisen k yt n aiheuttamat vauriot PETZL ei ole vastuussa suorista v lillisist eik sat...

Страница 24: ...i r tt riktning Alla andra placeringar minskar h llfastheten Karbinen m ste alltid kunna r ra sig fritt och obehindrat Hinder och yttre tryck kan vara farligt Diagram 3 VARNING D DSFARA Yttre tryck p...

Страница 25: ...M37 SL OMNI SCREW LOCK M37501 B 181105...

Страница 26: ...M37 SL OMNI SCREW LOCK M37501 B 181105...

Страница 27: ...v liss T m auttaa pit m n sulkurenkaan oikeassa asennossa jolloin sit voidaan kuormittaa kolmeen suuntaan kuten kuvassa Sulkurenkaan t ytyy aina olla kiinni ja lukittu kun sit k ytet n Kun lukkovaippa...

Страница 28: ...rusteeseen tehdyt muutokset virheellinen s ilytys huono hoito onnettomuuksien v linpit m tt myyden tai v r n virheellisen k yt n aiheuttamat vauriot PETZL ei ole vastuussa suorista v lillisist eik sat...

Страница 29: ......

Страница 30: ...C40 ANNEAU C40506 revision H 220207...

Страница 31: ...se havaitaan vanhentuneeksi j rjestelm ss n Todelliseen k ytt ik n vaikuttavat useat eri tekij t kuten k yt n raskaus k ytt tiheys k ytt ymp rist k ytt j n taidot tuotteen s ilytys ja huolto jne Tutki...

Страница 32: ...s varsamt antingen f r hand eller i maskin med maskinen inst lld p skontv tt ylle snabbtv tt och d refter sk ljas i rent vatten maxtemperatur 30 C L t sedan torka i ett svalt v lventilerat m rkt rum F...

Отзывы: