Petzl C73JF0 Скачать руководство пользователя страница 18

L52 GRILLON L525000I (120410)

(FI) SUOMI

Ainoastaan ne kuvissa esitetyt tekniikat ovat sallittuja, joiden yli ei ole vedetty ruksia 

ja joissa ei ole pääkallo ja sääriluut -merkkiä. Käy verkkosivustolla säännöllisesti, 

jotta käytössäsi on viimeisimmät versiot näistä oppaista. Osoite on www.petzl.com 

Ota yhteyttä PETZLiin, jos olet epävarma tai jos et täysin ymmärrä näitä asiakirjoja.

1. Käyttötarkoitus

Tämä varuste on henkilökohtainen suojaväline (henkilösuojain). 

Tätä tuotetta ei saa kuormittaa yli sen ilmoitetun kestokyvyn, eikä tuotetta saa 

käyttää mihinkään muuhun tarkoitukseen kuin siihen, mihin se on suunniteltu.

Säädettävä EN 358 -standardin mukainen taljaköysi työntekijän 

tukemisjärjestelmään

Säädettävä taljaköysi, jolla työntekijän tukivyö kiinnitetään ankkuripisteeseen tai 

-rakenteeseen ja joka kulkee tuon ankkuripisteen tai -rakenteen ympäri.

EN 795 luokka B:n mukainen ankkuri

Väliaikainen ankkurointiväline rakenteen kiertävää ohitusta varten.

EN 795 luokka B:n mukainen väliaikainen vaakasuuntainen 

turvaköysi

Siirrettävä ankkurointiväline, jota käytetään väliaikaisen vaakasuuntaisen 

turvaköyden asentamiseen. 

VAROITUS

Toiminta, jossa tätä varustetta käytetään on luonteeltaan vaarallista. 

Olet vastuussa omista teoistasi ja päätöksistäsi.

Ennen tämän varusteen käyttämistä sinun pitää: 

- Lukea ja ymmärtää kaikki käyttöohjeet. 

- Hankkia erityiskoulutus sen käyttöön. 

- Tutustua sen käyttökelpoisuuteen ja rajoituksiin. 

- Ymmärtää ja hyväksyä tähän liittyvät riskit.

Näiden varoitusten huomiotta jättäminen saattaa johtaa vakavaan 

loukkaantumiseen tai kuolemaan.

Vastuu

VAROITUS: Käyttötarkoitus-kohdassa määritettyjen aktiviteettien erityiskoulutus 

ennen käyttöä on välttämätön. 

Tätä tuotetta saavat käyttää vain pätevät ja vastuulliset henkilöt tai henkilöt, jotka 

ovat pätevän ja vastuullisen henkilön välittömän valvonnan ja silmälläpidon alaisia. 

On omalla vastuullasi hankkia riittävä koulutus asianmukaisiin turvamenettelyihin 

ja -tekniikoihin. 

Sinä kannat kaikki seuraukset ja vastuun kaikista mahdollisista vaurioista, 

loukkaantumisista ja kuolemista, jotka saattavat tapahtua tuotteidemme virheellisen 

käytön aikana tai sen jälkeen riippumatta siitä, millaista tuo virheellinen käyttö 

on. Jos et ole kykenevä tai oikeutettu ottamaan tätä vastuuta tai kantamaan näitä 

seurauksia, älä käytä näitä varusteita.

2. Osaluettelo

(1) Sulkurenkaat (mallit vaihtelevat eri GRILLON-versioissa), (2) Köyden 

taljaköyden puoli ommellulla päätteellä, jossa on kiinnitysreikä, (3) Kahva, 

(4) Lukko, (5) Liukuva suojapäällys, (6) Ommeltu pääte ruuvattavalla tulpalla, 

(7) Laitteen kiinnitysreikä.

Päämateriaalit:

Alumiiniseos, ruostumaton teräs, nylon, polyesteri.

3. Tarkastuskohteet

Ennen jokaista käyttöä

Varmista, että laitteen rungossa ei ole halkeamia, jälkiä, vääntymiä, kulumia, 

syöpymisjälkiä tms. Tarkasta kitkaelementit (lukon ura) ja lukituselementit (ruuvi ja 

akseli) sekä varmista kahvan jousen toiminta ja lukon esteetön liikkuminen. 

Varmista, ettei mekanismiin ole päässyt vieraita kappaleita (hiekkaa tms.) ja ettei 

köyden reitillä ole voiteluainetta. 

Tarkasta köysi ja turvaompeleet. Tutki, ettei hihnoissa ole viiltoja ja etteivät hihnat 

ole kuluneet tai vaurioituneet käytön, kuumuuden tai kemikaalien vuoksi jne. 

Varmista erityisen huolellisesti, että kuidut eivät ole leikkautuneet.

Jokaisen käytön aikana

On tärkeää tarkastaa tuotteen kunto ja sen liittyminen järjestelmän muihin 

välineisiin säännöllisesti. Varmista, että järjestelmän kaikki eri varusteosat ovat 

oikeassa asennossa toisiinsa nähden. 

Ole huolellinen, ettei vieraita esineitä pääse säätölaitteeseen. 

Sulkurenkaiden täytyy olla aina kiinni ja lukittuna. Tarkasta järjestelmällisesti, että 

portti on tiukasti kiinni painamalla sitä kädellä. 

Tarkista kunkin henkilösuojainjärjestelmän osan oikea tarkastusmenetelmä internet-

osoitteesta www.petzl.com/ppe tai PETZL PPE CD-ROMilta.

4. Yhteensopivuus

Varmista tuotteen yhteensopivuus muiden käyttämäsi järjestelmän osien kanssa 

(yhteensopivuus = hyvä toimivuus yhdessä käytettynä). 

Yhteensopimaton kiinnitys voi aiheuttaa tahattoman irtoamisen, rikkoutumisen tai 

vaikeuttaa toisen laitteen turvallista toimintaa.

Sulkurengas

VAROITUS: älä liitä GRILLONiin suurikokoista sulkurengasta (esim. WILLIAM), sillä 

se voi peittää lukon ja estää sen toiminnan. 

GRILLON HOOK

VAROITUS: jos HOOK on huonossa asennossa valjaittesi kiinnitysrenkaassa, 

portin lukitusjärjestelmään osuva tahaton liike tai paine saattaa irrottaa varusteen. 

Vähentääksesi tätä riskiä, kiinnitä HOOK aina oikein ja varmista, että se on oikeassa 

asennossa joka kerralla, kun taljaköysi kuormittuu. (Ks. piirros).

Varaosat

Korvaa vanhat köydet ainoastaan Petzlin GRILLON-köysillä.

5. EN 358: 2000 -standardin mukainen 

työntekijän tukivyö

Asentaminen valjaisiin

Taljaköysi on liitettävä EN 358- tai EN 813-standardin mukaisiin työntekijää 

tukevan henkilösuojaimen kiinnityspisteisiin. Ankkuripisteen (EN 795) on sijaittava 

vyötärön korkeudella tai korkeammalla. Älä käytä tätä varustetta tilanteessa, 

jossa on putoamisriski. Korkein sallittu putoamiskorkeus on 0,5 m. Työntekijän 

tukijärjestelmään saattaa olla tarpeen asentaa lisäksi putoamisen pysäyttävä 

järjestelmä.

5A. Käyttö kaksoisköytenä

Taljaköysi kiertää rakenteen käyttäjän vyötärön korkeudella.

Kiinnitä sulkurengas GRILLONin kiinnitysreikään ja kiinnitä se sitten toiseen 

valjaiden kiinnityspisteistä. Kierrä taljaköysi rakenteen ympäri ja kiinnitä taljaköyden 

pää toiseen valjaiden kiinnityspisteistä. Voit kiristää taljaköyttä vetämällä köyden 

vapaasta päästä. Löystyttääksesi taljaköyttä paina lukkoa kädelläsi. 

VAROITUS: on vaarallista käyttää kahvaa, ilman että samalla pidät kiinni köyden 

jarrutuspuolelta.

5B. Käyttö yksöisköytenä vatsakiinnityspisteen avulla

Taljaköyden ankkuripiste sijaitsee käyttäjän yläpuolella. Taljaköysi on kiinnitetty 

vatsakiinnityspisteeseen. 

Säätääksesi asentoasi, laske painosi taljaköydelle ja tartu lujasti köyden vapaasta 

päästä. Vedä sitten asteittain kahvasta, samalla kun pidät kiinni köyden vapaasta 

päästä. Jarrutusta säädellään muuttamalla puristusta köyden vapaasta päästä. 

Vapauta kahva, kun haluat pysäyttää laskeutumisen. 

Älä koskaan päästä irti köyden vapaasta päästä.

6. EN 795 luokka B:n mukainen 

väliaikainen ankkuri

6A. Ankkurointi rakenteen ympärille

Asennus ja ankkurin lujuus

Varmista asentaessasi ankkuria, että sen lujuus on vähintään 10 kN 

kuormitussuuntaan. 

Kun kiinnität GRILLONin kaksi sulkurengasta, varmista että vältät sulkurenkaisiin 

kohdistuvan kolmiakselisen kuormituksen 

- käyttämällä erikoisliitäntää, joka kestää kolmiakselisen kuormituksen (esim. 

kolmion mallista sulkurengasta tai PAW-ankkurijakajaa), 

- tekemällä työskentelyköyteen silmukan (kahdeksikkosolmu), johon kaksi 

sulkurengasta voidaan kiinnittää. 

Varmista ankkuri sitomalla muulisolmu (mule knot) köyden vapaaseen päähän ja 

vahvista solmu umpisolmulla läheltä GRILLONia.

6B. EN 795 luokka B:n mukainen väliaikainen vaakasuuntainen turvaköysi

Ankkurit

Väliaikaista vaakasuuntaista GRILLON-turvaköyttä on käytettävä yhdessä vähintään 

12 kN murtolujuuden EN 795 -ankkurien ja EN 362 -sulkurenkaiden kanssa. 

Varmista, että ankkurin muoto on soveltuva.

Järjestelmän ankkuripisteen tulee mieluiten sijaita käyttäjän yläpuolella.

Turvaköyden asentaminen

Yhden tai kahden henkilön pitää kiristää turvaköysi käsin, ilman mekaanista 

väkipyöräjärjestelmää. 

Varmista ennen jokaista käyttöä, että turvaköysi on hyvin kiristetty. Tee se vetämällä 

kaikin voimin köyden vapaasta päästä. 

Sido muulisolmu (mule knot) köyden vapaaseen päähän ja vahvista solmu 

umpisolmulla läheltä GRILLONia. 

Älä tee solmuja väliankkuripisteisiin. 

Turvaköyden kaltevuus  ei saa olla yli 15 astetta.

Vaakatasoisen väliaikaisen turvaköyden käyttö

- Yhdellä jännevälillä saa olla vain yksi henkilö, ja koko turvaköydessä saa olla 

korkeintaan kaksi henkilöä. 

- Turvaköyteen ei saa ripustaa varusteita.

Liittäminen turvaköyteen

Jos on olemassa putoamisriski korkeammalta kuin yhdestä metristä tai 

suuremmalla putoamistekijällä kuin 1, on käytettävä EN 355 -nykäyksenvaimenninta 

ja putoamisen pysäyttämiseen soveltuvia valjaita (katso vaimentimen teknisistä 

tiedoista suurin sallittu putoamiskorkeus ja putoamisen aiheuttama pidentyminen). 

Välimatka = vapaan pudotuksen matka ankkurin ja maan välillä.

Käyttäjän alapuolella olevan välimatkan täytyy olla riittävä, jottei pudotessa 

osuta mihinkään esteeseen. Vaadittava vähimmäisvälimatka on laskettava. 

Vähimmäisvälimatkan on säilyttävä silloinkin, vaikka turvaköyteen tulee painauma 

(ks. taulukko). 

Huomaa, että mitä pidempi kahden peräkkäisen ankkuripisteen välinen etäisyys on, 

sitä suurempi painauma köyteen syntyy. Esimerkiksi 20 m GRILLONissa painauma 

voi olla jopa 4,5 m, jollei välissä ole ankkuripistettä. 

Voit pienentää painaumaa lisäämällä väliankkuripisteitä.

7. Lisätietoja standardeista (EN 365)

Pelastussuunnitelma

Sinulla on oltava pelastussuunnitelma ja nopeasti toteutettavat pelastuskeinot, jos 

tämän varusteen käytön aikana ilmaantuu ongelmia.

Muita asioita

- Kun useita varusteosia käytetään yhdessä, yhden varusteen turvatoiminto saattaa 

häiritä toisen varusteen turvatoimintoa, mikä voi johtaa vaaratilanteeseen. 

- VAROITUS, VAARA: Älä salli tuotteiden hiertyvän naarmuttaviin pintoihin tai 

teräviin reunoihin. 

- Käyttäjien täytyy soveltua lääketieteellisen kuntonsa puolesta toimimaan korkealla. 

- Sinun täytyy varmistaa tämän varusteen soveltuvuus suunnittelemaasi 

käyttöön. Tee se tutustumalla soveltuviin viranomaismääräyksiin ja muihin 

työturvallisuussäädöksiin. 

- On noudatettava kaikkien tämän tuotteen kanssa käytettävien varusteiden 

tuotekohtaisia käyttöohjeita. 

- Tämän varusteen käyttäjille on annettava käyttöohjeet sen maan kielellä, jossa 

varustetta tullaan käyttämään.

8. Yleisiä tietoja Petzlin tuotteista

Käyttöikä / Koska varusteet poistetaan käytöstä

Petzlin muovi- ja tekstiilituotteiden enimmäiskäyttöikä on jopa 10 vuotta 

valmistuspäivästä. Metallituotteiden osalta se on määrittämätön. 

HUOMIO: erikoistapauksissa saatat joutua poistamaan tuotteen käytöstä 

yhden ainoan käyttökerran jälkeen. Tämä riippuu käytön rasittavuudesta ja 

käyttöolosuhteista (ankarat olosuhteet, meri, terävät reunat, äärimmäiset 

lämpötilat, kemikaalit jne.). 

Tuote on poistettava käytöstä, kun: 

- se on yli 10 vuotta vanha ja tehty muovista tai tekstiileistä 

- se on altistunut rajulle pudotukselle (tai raskaalle kuormitukselle) 

- se ei läpäise tarkastusta tai sinulla on pienikin epäilys sen luotettavuudesta 

- et tunne sen käyttöhistoriaa täysin 

- se vanhenee lainsäädännön, standardien, tekniikoiden tms. muuttumisen vuoksi 

tai kun se tulee yhteensopimattomaksi muiden varusteiden kanssa.

Tuhoa käytöstä poistetut varusteet, jottei kukaan käytä niitä enää.

Tuotteen tarkastus

Käyttöä edeltävän tarkastuksen lisäksi pätevän tarkastajan on suoritettava 

perusteellinen määräaikaistarkastus. Perusteellisen tarkastusten tiheyttä valittaessa 

on noudatettava sovellettavaa lainsäädäntöä ja otettava huomioon käyttötapa 

ja käytön raskaus. Petzl suosittelee, että tarkastus suoritetaan vähintään kerran 

12 kuukaudessa. 

Älä irrota mitään merkintöjä tai etikettejä, jottei tuotteen jäljitettävyys heikkene. 

Tarkastuksen tulokset tulee kirjata lomakkeelle, johon merkitään seuraavat 

tiedot: varustetyyppi, malli, valmistajan yhteystiedot, sarja- tai yksilönumero, 

valmistuspäivämäärä, ostopäivämäärä, ensimmäisen käytön päivämäärä, seuraavan 

määräaikaistarkastuksen päivämäärä, huomautukset ja havaitut ongelmat, 

tarkastajan nimi ja allekirjoitus. 

Osoitteessa www.petzl.com/ppe ja Petzl PPE CD-ROM -levyllä on tästä esimerkki.

Säilytys ja kuljetus

Säilytä tuote kuivassa paikassa niin, ettei se altistu UV-säteilylle, kemikaaleille tai 

äärimmäisille lämpötiloille jne. Puhdista ja kuivaa tuote tarvittaessa.

Muutokset, korjaukset
Muutoksia ja korjauksia ei sallita tehtäväksi muualla kuin Petzlin 

tiloissa (ei koske varaosia).
3 vuoden takuu

Kattaa kaikki materiaali- ja valmistusviat. Takuuseen eivät kuulu: normaali 

kuluminen, hapettuminen, varusteeseen tehdyt muutokset, virheellinen säilytys, 

huono hoito, välinpitämättömyyden tai sellaisen käytön aiheuttamat vauriot, johon 

tuotetta ei ole suunniteltu.

Vastuu

PETZL ei ole vastuussa suorista, välillisistä eikä satunnaisista seurauksista tai 

minkään muun tyyppisistä vahingoista, jotka tapahtuvat sen tuotteiden käytön 

aikana tai aiheutuvat sen tuotteiden käytöstä.

Jäljitettävyys ja merkinnät

a. Tämän henkilösuojaimen valmistusta valvova taho 

b. Ilmoitettu taho, joka suoritti tuotteen CE-tyyppitarkastuksen 

c. Jäljitettävyys: tietomatriisi = tuotteen viite + yksilöivä numero 

d. Halkaisija 

e. Yksilöivä numero 

f. Valmistusvuosi 

g. Valmistuspäivä 

h. Kontrolli 

i. Lisäys 

j. Standardit

Terävät reunat

Dynaaminen suorituskykytesti (EN 795 luokka B)

Painauma

Enimmäisetäisyys kahden perättäisen ankkuripisteen välillä

Taljaköyden enimmäispituus (täysin repeytyneenä)

Esimerkki

Содержание C73JF0

Страница 1: ...kkoon laittamista 3 Varmistu ett varusteet eiv t ole k yt ss vaurioituneet ennen laatikkoon laittamista jotta seuraavalla k ytt kerralla ne ovat k ytt valmiina 4 S ilyt k ytt ohjeet varusteiden mukana...

Страница 2: ...siin putoamisen est viin j rjestelmiin Koulutuksen hy dyt TY NOPEUTUU JA TEHOSTUU TY ST TULEE TURVALLISEMPAA Koulutusta saanut ammattilainen on ty nantajalle riskit n sijoitus ja vastuullinen turvalli...

Страница 3: ...ONFASTJAK C73JF0 NEWTONFASTJAK www petzl com www petzl com Latest version Other languages WARNING Activities involving the use of this equipment are inherently dangerous You are responsible for your o...

Страница 4: ...iene per l esame CE del tipo Organismo notificado que interviene en el examen CE de tipo Body controlling the manufacturing of this PPE Organisme contr lant la fabrication de cet EPI Organisation die...

Страница 5: ...any manner whatsoever If you are not able or not in a position to assume this responsibility or to take this risk do not use this equipment Before each use Check the webbing at the attachment points a...

Страница 6: ...neatly using the strap retainers flat against the waist belt 5B Adjust the shoulder straps Stow the excess webbing using the strap retainer on the shoulder strap 5C Close the harness ALWAYS connect t...

Страница 7: ...ith a mobile fall arrester on a rope an energy absorber systems described by the EN 363 standard Or in conjunction with a rope For the sternal attachment point connect the two sternal rope loops with...

Страница 8: ...st be medically fit for activities at height WARNING inert suspension in a harness can result in serious injury or death You must verify the suitability of this equipment for use in your application w...

Страница 9: ...uipment Storage transport Keep your harness in a bag or other container to protect it from exposure to UV moisture chemical products etc Traceability and markings Do not cut labels with markings You m...

Страница 10: ...n alapuolella olevan v limatkan t ytyy olla riitt v jottei h n pudotessaan osu mihink n esteeseen Yksityiskohtaiset ohjeet v limatkan laskemiseen l ytyv t muiden osien nyk yksenvaimentimet liikkuva pu...

Страница 11: ...storlek etc Ta bort alla karbiner som verkar fastna i fel l ge All utrustning som f sts p din sele ankare l skarbiner falld mpare etc m ste f lja EN standard Kontakta Petzls terf rs ljare om du r os...

Страница 12: ...er och noterade problem kompetent kontrollants namn och signatur ber knat datum f r n sta kontroll Se exempel p detaljerad kontrollrapport och andra informationsverktyg p www petzl com ppe N r produkt...

Страница 13: ...amarre regulable de sujeci n EN358 L52 individually tested 190g OOK 0082 Nomenclature 2 Inspection pointstoverify 3 Co 4 La 5 Fieldofapplication textpart 1 15 kN Static load test Sollicitation statiqu...

Страница 14: ...singlelanyardontheventralattachmentpoint EN Sharp edges FR Ar tes tranchantes DE Scharfe Kanten IT Parti taglienti ES Aristas cortantes EN795classBtemporaryanchor 6 2 m 1 m 2 m 5 m 2 5 m 10 m 8 Mi EN...

Страница 15: ...000I 120410 miniplan 2 recto ref L52 R XXX ref L52 RH XXX ref L52 RM XXX CAHIER EN795classBtemporaryanchor 6 6B EN795classBtemporaryhorizontallifeline Installingthelifeline Usingthetemporaryhorizontal...

Страница 16: ...rance amountofclearfreefallspacebetweentheanchorandt EN Sag FR Fl che DE Durchhang IT Flessione ES Flecha EN two FR poin DE zwei Ansc IT di an ES punt EN Clearance FR Tirant d air DE Sturzraum IT Tira...

Страница 17: ...tear Taille maximum de la longe apr s d chirement total Maximale L nge des Verbindungsmittels nach vollst ndigem Aufrei en Lunghezza massima del cordino dopo totale lacerazione Longitud m xima del ele...

Страница 18: ...ia ett sen lujuus on v hint n 10 kN kuormitussuuntaan Kun kiinnit t GRILLONin kaksi sulkurengasta varmista ett v lt t sulkurenkaisiin kohdistuvan kolmiakselisen kuormituksen k ytt m ll erikoisliit nt...

Страница 19: ...0 kN i belastningens riktning Vid inkoppling av de tv GRILLON karbinerna se till att undvika belasting fr n tre h ll p karbinerna genom att anv nda en speciell karbin som t l belstning fr n tre h ll t...

Страница 20: ...M33 SL OK SCREW LOCK M33501 G 261005...

Страница 21: ...M33 SL OK SCREW LOCK M33501 G 261005...

Страница 22: ...ata sulkurenkaan Tarkista sulkurengas s nn llisesti ja varmista ett se on turvallisesti lukittu Sulkurenkaan kest vyys alenee suuresti jos portti on auki Sulkurengas on vahvin suljettuna ja pituussuun...

Страница 23: ...rusteeseen tehdyt muutokset virheellinen s ilytys huono hoito onnettomuuksien v linpit m tt myyden tai v r n virheellisen k yt n aiheuttamat vauriot PETZL ei ole vastuussa suorista v lillisist eik sat...

Страница 24: ...i r tt riktning Alla andra placeringar minskar h llfastheten Karbinen m ste alltid kunna r ra sig fritt och obehindrat Hinder och yttre tryck kan vara farligt Diagram 3 VARNING D DSFARA Yttre tryck p...

Страница 25: ...M37 SL OMNI SCREW LOCK M37501 B 181105...

Страница 26: ...M37 SL OMNI SCREW LOCK M37501 B 181105...

Страница 27: ...v liss T m auttaa pit m n sulkurenkaan oikeassa asennossa jolloin sit voidaan kuormittaa kolmeen suuntaan kuten kuvassa Sulkurenkaan t ytyy aina olla kiinni ja lukittu kun sit k ytet n Kun lukkovaippa...

Страница 28: ...rusteeseen tehdyt muutokset virheellinen s ilytys huono hoito onnettomuuksien v linpit m tt myyden tai v r n virheellisen k yt n aiheuttamat vauriot PETZL ei ole vastuussa suorista v lillisist eik sat...

Страница 29: ......

Страница 30: ...C40 ANNEAU C40506 revision H 220207...

Страница 31: ...se havaitaan vanhentuneeksi j rjestelm ss n Todelliseen k ytt ik n vaikuttavat useat eri tekij t kuten k yt n raskaus k ytt tiheys k ytt ymp rist k ytt j n taidot tuotteen s ilytys ja huolto jne Tutki...

Страница 32: ...s varsamt antingen f r hand eller i maskin med maskinen inst lld p skontv tt ylle snabbtv tt och d refter sk ljas i rent vatten maxtemperatur 30 C L t sedan torka i ett svalt v lventilerat m rkt rum F...

Отзывы: