Petzl C73JF0 Скачать руководство пользователя страница 14

L52 GRILLON L525000I (120410)

Lanyard for work positioning - EN 358

5A. Usage in double mode

5B. Used as a single lanyard on the ventral attachment point

5.

(EN) Sharp edges

(FR) Arêtes tranchantes

(DE) Scharfe Kanten

(IT) Parti taglienti

(ES) Aristas cortantes

EN 795 class B temporary anchor

6.

+

+

2,5 m

2 m

1 m

2 m

2,5 m 3,75 m 4,5 m

5 m 10 m 15 m 20 m

=

+

+

2,5 m

ABSORBICA

3,6 m

2,5 m

10 m

=

8,6 m

(Minimum)

(EN) Tighten the lanyard

(FR) Tendre la longe

(DE) Das Verbindungsmittel 

straffen

(IT) Tendere il cordino

(ES) Tensar el elemento de 

amarre

(EN) Loosen the lanyard

(FR) Détendre la longe

(DE) Das Verbindungsmittel 

lockern

(IT) Allentare il cordino

(ES) Destensar el elemento 

de amarre

(EN) Tighten the lanyard

(FR) Tendre la longe

(DE) Das Verbindungsmittel 

straffen

(IT) Tendere il cordino

(ES) Tensar el elemento de 

amarre

(EN) Loosen the lanyard

(FR) Détendre la longe

(DE) Das Verbindungsmittel 

lockern

(IT) Allentare il cordino

(ES) Destensar el elemento 

de amarre

Maximum lanyard length (after full 

tear)

Taille maximum de la longe (après 

déchirement total)

Maximale Länge des Verbindungsmittels 

(nach vollständigem Aufreißen)

Lunghezza massima del cordino (dopo 

totale lacerazione)

Longitud máxima del elemento de 

amarre (después de desgarro total)

Example

Exemple

Beispiel

Esempio

Ejemplo

6B. EN 795 class B temporary horizontal lifeline

Clearance = amount of clear free fall space between the anchor and the ground.

L525000I (120410) miniplan 1 verso

Clearance 

(Minimum)

 

 

105 mm

103 mm

101 mm

99 mm

Miniplan 1 verso

CAHIER

CAHIER

Lanyard for work positioning - EN 358

5A. Usage in double mode

5B. Used as a single lanyard on the ventral attachment point

5.

(EN) Sharp edges

(FR) Arêtes tranchantes

(DE) Scharfe Kanten

(IT) Parti taglienti

(ES) Aristas cortantes

EN 795 class B temporary anchor

6.

+

+

2,5 m

2 m

1 m

2 m

2,5 m 3,75 m 4,5 m

5 m 10 m 15 m 20 m

=

+

+

2,5 m

ABSORBICA

3,6 m

2,5 m

10 m

=

8,6 m

(Minimum)

(EN) Tighten the lanyard

(FR) Tendre la longe

(DE) Das Verbindungsmittel 

straffen

(IT) Tendere il cordino

(ES) Tensar el elemento de 

amarre

(EN) Loosen the lanyard

(FR) Détendre la longe

(DE) Das Verbindungsmittel 

lockern

(IT) Allentare il cordino

(ES) Destensar el elemento 

de amarre

(EN) Tighten the lanyard

(FR) Tendre la longe

(DE) Das Verbindungsmittel 

straffen

(IT) Tendere il cordino

(ES) Tensar el elemento de 

amarre

(EN) Loosen the lanyard

(FR) Détendre la longe

(DE) Das Verbindungsmittel 

lockern

(IT) Allentare il cordino

(ES) Destensar el elemento 

de amarre

Maximum lanyard length (after full 

tear)

Taille maximum de la longe (après 

déchirement total)

Maximale Länge des Verbindungsmittels 

(nach vollständigem Aufreißen)

Lunghezza massima del cordino (dopo 

totale lacerazione)

Longitud máxima del elemento de 

amarre (después de desgarro total)

Example

Exemple

Beispiel

Esempio

Ejemplo

6B. EN 795 class B temporary horizontal lifeline

Clearance = amount of clear free fall space between the anchor and the ground.

L525000I (120410) miniplan 1 verso

Clearance 

(Minimum)

 

 

105 mm

103 mm

101 mm

99 mm

Miniplan 1 verso

CAHIER

CAHIER

Содержание C73JF0

Страница 1: ...kkoon laittamista 3 Varmistu ett varusteet eiv t ole k yt ss vaurioituneet ennen laatikkoon laittamista jotta seuraavalla k ytt kerralla ne ovat k ytt valmiina 4 S ilyt k ytt ohjeet varusteiden mukana...

Страница 2: ...siin putoamisen est viin j rjestelmiin Koulutuksen hy dyt TY NOPEUTUU JA TEHOSTUU TY ST TULEE TURVALLISEMPAA Koulutusta saanut ammattilainen on ty nantajalle riskit n sijoitus ja vastuullinen turvalli...

Страница 3: ...ONFASTJAK C73JF0 NEWTONFASTJAK www petzl com www petzl com Latest version Other languages WARNING Activities involving the use of this equipment are inherently dangerous You are responsible for your o...

Страница 4: ...iene per l esame CE del tipo Organismo notificado que interviene en el examen CE de tipo Body controlling the manufacturing of this PPE Organisme contr lant la fabrication de cet EPI Organisation die...

Страница 5: ...any manner whatsoever If you are not able or not in a position to assume this responsibility or to take this risk do not use this equipment Before each use Check the webbing at the attachment points a...

Страница 6: ...neatly using the strap retainers flat against the waist belt 5B Adjust the shoulder straps Stow the excess webbing using the strap retainer on the shoulder strap 5C Close the harness ALWAYS connect t...

Страница 7: ...ith a mobile fall arrester on a rope an energy absorber systems described by the EN 363 standard Or in conjunction with a rope For the sternal attachment point connect the two sternal rope loops with...

Страница 8: ...st be medically fit for activities at height WARNING inert suspension in a harness can result in serious injury or death You must verify the suitability of this equipment for use in your application w...

Страница 9: ...uipment Storage transport Keep your harness in a bag or other container to protect it from exposure to UV moisture chemical products etc Traceability and markings Do not cut labels with markings You m...

Страница 10: ...n alapuolella olevan v limatkan t ytyy olla riitt v jottei h n pudotessaan osu mihink n esteeseen Yksityiskohtaiset ohjeet v limatkan laskemiseen l ytyv t muiden osien nyk yksenvaimentimet liikkuva pu...

Страница 11: ...storlek etc Ta bort alla karbiner som verkar fastna i fel l ge All utrustning som f sts p din sele ankare l skarbiner falld mpare etc m ste f lja EN standard Kontakta Petzls terf rs ljare om du r os...

Страница 12: ...er och noterade problem kompetent kontrollants namn och signatur ber knat datum f r n sta kontroll Se exempel p detaljerad kontrollrapport och andra informationsverktyg p www petzl com ppe N r produkt...

Страница 13: ...amarre regulable de sujeci n EN358 L52 individually tested 190g OOK 0082 Nomenclature 2 Inspection pointstoverify 3 Co 4 La 5 Fieldofapplication textpart 1 15 kN Static load test Sollicitation statiqu...

Страница 14: ...singlelanyardontheventralattachmentpoint EN Sharp edges FR Ar tes tranchantes DE Scharfe Kanten IT Parti taglienti ES Aristas cortantes EN795classBtemporaryanchor 6 2 m 1 m 2 m 5 m 2 5 m 10 m 8 Mi EN...

Страница 15: ...000I 120410 miniplan 2 recto ref L52 R XXX ref L52 RH XXX ref L52 RM XXX CAHIER EN795classBtemporaryanchor 6 6B EN795classBtemporaryhorizontallifeline Installingthelifeline Usingthetemporaryhorizontal...

Страница 16: ...rance amountofclearfreefallspacebetweentheanchorandt EN Sag FR Fl che DE Durchhang IT Flessione ES Flecha EN two FR poin DE zwei Ansc IT di an ES punt EN Clearance FR Tirant d air DE Sturzraum IT Tira...

Страница 17: ...tear Taille maximum de la longe apr s d chirement total Maximale L nge des Verbindungsmittels nach vollst ndigem Aufrei en Lunghezza massima del cordino dopo totale lacerazione Longitud m xima del ele...

Страница 18: ...ia ett sen lujuus on v hint n 10 kN kuormitussuuntaan Kun kiinnit t GRILLONin kaksi sulkurengasta varmista ett v lt t sulkurenkaisiin kohdistuvan kolmiakselisen kuormituksen k ytt m ll erikoisliit nt...

Страница 19: ...0 kN i belastningens riktning Vid inkoppling av de tv GRILLON karbinerna se till att undvika belasting fr n tre h ll p karbinerna genom att anv nda en speciell karbin som t l belstning fr n tre h ll t...

Страница 20: ...M33 SL OK SCREW LOCK M33501 G 261005...

Страница 21: ...M33 SL OK SCREW LOCK M33501 G 261005...

Страница 22: ...ata sulkurenkaan Tarkista sulkurengas s nn llisesti ja varmista ett se on turvallisesti lukittu Sulkurenkaan kest vyys alenee suuresti jos portti on auki Sulkurengas on vahvin suljettuna ja pituussuun...

Страница 23: ...rusteeseen tehdyt muutokset virheellinen s ilytys huono hoito onnettomuuksien v linpit m tt myyden tai v r n virheellisen k yt n aiheuttamat vauriot PETZL ei ole vastuussa suorista v lillisist eik sat...

Страница 24: ...i r tt riktning Alla andra placeringar minskar h llfastheten Karbinen m ste alltid kunna r ra sig fritt och obehindrat Hinder och yttre tryck kan vara farligt Diagram 3 VARNING D DSFARA Yttre tryck p...

Страница 25: ...M37 SL OMNI SCREW LOCK M37501 B 181105...

Страница 26: ...M37 SL OMNI SCREW LOCK M37501 B 181105...

Страница 27: ...v liss T m auttaa pit m n sulkurenkaan oikeassa asennossa jolloin sit voidaan kuormittaa kolmeen suuntaan kuten kuvassa Sulkurenkaan t ytyy aina olla kiinni ja lukittu kun sit k ytet n Kun lukkovaippa...

Страница 28: ...rusteeseen tehdyt muutokset virheellinen s ilytys huono hoito onnettomuuksien v linpit m tt myyden tai v r n virheellisen k yt n aiheuttamat vauriot PETZL ei ole vastuussa suorista v lillisist eik sat...

Страница 29: ......

Страница 30: ...C40 ANNEAU C40506 revision H 220207...

Страница 31: ...se havaitaan vanhentuneeksi j rjestelm ss n Todelliseen k ytt ik n vaikuttavat useat eri tekij t kuten k yt n raskaus k ytt tiheys k ytt ymp rist k ytt j n taidot tuotteen s ilytys ja huolto jne Tutki...

Страница 32: ...s varsamt antingen f r hand eller i maskin med maskinen inst lld p skontv tt ylle snabbtv tt och d refter sk ljas i rent vatten maxtemperatur 30 C L t sedan torka i ett svalt v lventilerat m rkt rum F...

Отзывы: