C69
SEQUOIA
C0014700A (210416)
10
SI
Samo tehnike, ki so prikazane na neprečrtanih slikah in/ali niso označene s piktogramom
smrtno nevarno, so dovoljene.
Nedovoljene tehnike lahko povzročijo hude poškodbe ali smrt. Redno preverjajte spletno stran
www.petzl.com, kjer se nahajajo zadnje različice teh dokumentov.
Če imate kakršen koli dvom ali težave z razumevanjem teh dokumentov, se obrnite na Petzl.
1. Področja uporabe
Osebna varovalna oprema (OVO).
Sedežni pas, pas za delo na višini za namestitev pri delu in omejitev delokroga pri negi dreves.
Tega izdelka ne smete uporabljati preko njegovih zmogljivosti ali za kateri koli drug namen,
kot je zasnovan.
Odgovornost
OPOZORILO
Aktivnosti, pri katerih uporabljate ta izdelek, so same po sebi nevarne tudi v primeru
upoštevanja vseh varnostnih ukrepov.
Sami ste odgovorni za svoja dejanja, odločitve in varnost.
Pred uporabo tega izdelka morate:
- prebrati in razumeti navodila za uporabo v celoti;
- ustrezno se usposobiti za njegovo uporabo;
- spoznati se z možnostmi in omejitvami izdelka;
- razumeti in sprejeti z uporabo izdelka povezano tveganje.
Neupoštevanje katerega koli od teh opozoril lahko povzroči resno poškodbo ali smrt.
Izdelek lahko uporabljajo le pristojne in odgovorne osebe ali tisti, ki so pod neposredno in
vizualno kontrolo pristojne in odgovorne osebe.
Sami ste odgovorni za svoja dejanja in odločitve ter prevzeti njihove posledice. Če niste
pripravljeni ali se ne čutite sposobne prevzeti odgovornosti ali ne razumete katerega od teh
navodil, ne uporabljajte tega izdelka.
2. Poimenovanje delov
(1) Trak ledvenega dela pasu, (2) nožni zanki, (3) sponki FAST za hitro zapenjanje, (4) stranski
navezovalni mesti, (5) navezovalni most, (6) trakova za nastavitev mostu po višini, (7) sponka za
nastavitev mostu po višini, (8) razstavljiva obročka, (9) elastična držala, (10) nosilec za motorno
žago, (11) zanke za opremo, (12) držala za orodje, (13) elastični trak za komplet prve pomoči.
Glavni materiali:
Trakovi: poliester, poliamid.
Sponke za nastavitev: jeklo.
Navezovalna mesta: aluminijeva zlitina.
3. Preverjanje, točke preverjanja
Vaša varnost je povezana z neoporečnostjo vaše opreme.
Petzl priporoča podroben pregled, ki ga opravi kompetentna oseba najmanj enkrat na vsakih
12 mesecev (odvisno od veljavnih predpisih v vaši državi in vaših pogojev uporabe). Sledite
postopkom, ki so opisani na www.petzl.com/ppe. Rezultate preverjanja vpišite v vaš obrazec
pregleda OVO: tip, model, kontaktne informacije proizvajalca, serijsko ali individualno številko,
datume izdelave, nakupa, prve uporabe, naslednjega periodičnega pregleda, težave, opombe,
ime pregledovalca in podpis.
Pred vsako uporabo
Preverite trakove na navezovalnih mestih in na sponkah za nastavitev ter varnostne šive.
Bodite pozorni na zareze in obrabo, ki bi nastala pri uporabi, zaradi toplote in stika s kemičnimi
sredstvi, ipd. Še posebej morate biti pozorni na prerezane šive.
Preverite zanki za noge po celem obodu, da je tkanina nepoškodovana.
Preverite pravilno delovanje FAST sponk. Preverite razstavljiva obročka: telo, distančnik, da je
vijak varno privit.
Preverite stanje navezovalnega mostu: poskrbite, da vrv nima zarez, ožganin, obrabljenih
vlaken, ohlapnih površin ali znakov kemičnih poškodb, itd.
Podrobnosti o postopkih pregleda za vsak izdelek OVO lahko najdete na spletnem naslovu
www.petzl.com/ppe.
V primeru kakršnih koli dvomov kontaktirajte Petzl.
Med vsako uporabo
Pomembno je, da redno preverjate stanje izdelka in njegovo povezavo z drugo opremo v
sistemu. Zagotovite, da so različni kosi opreme v sistemu medsebojno pravilno postavljeni.
Redno preverjajte sponke za nastavitev.
4. Skladnost
Preverite skladnost tega izdelka z ostalimi elementi sistema, ki jih uporabljate (skladnost =
dobro vzajemno delovanje).
Oprema, ki jo uporabljate z vašim pasom, mora biti skladna z veljavnimi standardi v vaši državi
(npr. EN 362 vponke).
5. Namestitev pasu
- Poskrbite, da je ostanek traku pravilno pospravljen (tesno zložen) v držala.
Bodite pozorni na karkoli, kar bi lahko oviralo delovanje FAST sponk (npr. pesek, mivka, obleka,
itd.). Preverite, da so sponke pravilno zapete.
Nastavitev in test visenja
Pas mora biti nastavljen udobno, da v primeru padca zmanjša tveganje poškodbe.
Uporabnik mora z gibanjem in prostim visenjem na vseh navezovalnih mestih z opremo
preveriti pravilno prileganje izdelka, si zagotoviti ustrezno udobje za predvideno uporabo in
najboljše prileganje.
Prilagoditev navezovalnega mostu
Za prilagoditev višine navezovalnega mostu uporabite sponke.
6. EN 358: 1999 pas za namestitev pri delu in
omejitev delokroga
Ta navezovalna mesta so namenjena za namestitev pri delu ali za omejitev gibanja v območju,
kjer je možen padec. Lahko jih uporabite le za omejitev delokroga ali namestitev pri delu, z
največjo možno višino padca: 0,5 m.
Te navezovalne točke niso namenjene za ustavljanje padca. Sistema za namestitev pri delu
in omejitev delokroga bo mogoče potrebno dopolniti z kolektivnimi ali osebnimi sistemi za
ustavitev padca.
6A. Stranski navezovalni mesti na pasu
Obe stranski navezovalni mesti morate vedno uporabiti skupaj.
6B. Razstavljiva obročka
Razstavljiva obročka morate vedno uporabljati skupaj.
7. Sedežni pas EN 813: 2008
Nazivna maksimalna obremenitev: 140 kg.
Narejeno za napredovanje po vrvi in namestitev pri delu.
Za namestitev zavore, varovalnega podaljška ali podaljška za napredovanje, uporabite
navezovalni most.
To navezovalno mesto ni primerno za ustavljanje padca.
8. Zanke za opremo
Zanke za opremo je dovoljeno uporabljati le za pritrjevanje in prenašanje opreme.
POZOR NEVARNOST, nikoli ne uporabljajte zank za opremo za varovanje, spuščanje,
navezovanje ali pritrjevanje osebe na sidrišče.
9. Dodatne informacije
- Imeti morate načrt in potrebno opremo, da lahko v primeru težav, ki bi lahko nastale ob
uporabi tega izdelka, takoj začnete z reševanjem.
- Nosilno pritrdišče sistema naj bo po možnosti nad uporabnikom in mora zadoščati zahtevam
po preskusu tipa EN 795 (minimalna nosilnost 12 kN).
- V sistemu za ustavljanje padca je bistveno, da pred vsako uporabo preverite zahtevan prazen
prostor pod uporabnikom. Tako se v primeru padca izognete udarcu ob tla ali v oviro.
- Zagotovite, da bo sidrišče pravilno nameščeno, da zmanjšate tveganje in višino padca.
- Pas za ustavljanje padca je edini dovoljeni pripomoček za podporo telesa v sistemu za
ustavljanje padca.
- Ko hkrati uporabljate več kosov opreme, lahko pride do nevarnega položaja v primeru, da je
varnostna funkcija enega kosa opreme ogrožena z delovanjem drugega kosa opreme.
- OPOZORILO: poskrbite, da se vaš izdelek ne bi drgnil ob hrapave površine ali ostre robove.
- Uporabniki morajo biti zdravstveno sposobni za dejavnosti na višini. Opozorilo: nedejavno
visenje v pasu lahko povzroči resne poškodbe ali smrt.
- Upoštevati morate navodila za uporabo vsakega posameznega kosa opreme, ki ga
uporabljate s tem izdelkom.
- Uporabnik mora dobiti izdelek opremljen z navodili za uporabo v jeziku države, kjer se ta
oprema uporablja.
- Zagotovite, da so oznake na izdelku čitljive.
Kdaj umakniti izdelek iz uporabe:
POZOR: izjemen dogodek je lahko razlog, da morate izdelek umakniti iz uporabe po samo
enkratni uporabi, odvisno od tipa in intenzivnosti uporabe in okolja uporabe (groba okolja,
morsko okolje, ostri robovi, ekstremne temperature, kemikalije, itd.).
Izdelek morate umakniti iz uporabe ko:
- je star več kot 10 let in je izdelan iz umetnih mas ali tekstila;
- je utrpel večji padec (ali preobremenitev);
- ni prestal preverjanja oz. imate kakršen koli dvom v njegove lastnosti;
- ne poznate njegove celotne zgodovine uporabe;
- ko je izdelek zastarel zaradi sprememb v zakonodaji, standardih, tehniki oz. neskladen z
drugo opremo, itd.
Da bi preprečili nadaljnjo uporabo, odpisano opremo uničite.
Ikone:
A. Življenjska doba: 10 let - B. Oznake - C. Sprejemljive temperature - D. Varnostna
opozorila za uporabo - E. Čiščenje/razkuževanje - F. Sušenje - G. Shranjevanje/
transport - H. Vzdrževanje - I. Priredbe/popravila
(Izven Petzlovih delavnic so prepovedana.
Izjema so rezervni deli.)
- J. Vprašanja/kontakt
3-letna garancija
Za vse napake v materialu ali izdelavi. Izjeme: normalna obraba in izraba, oksidacija, predelave
ali priredbe, neprimerno skladiščenje, slabo vzdrževanje, poškodbe nastale zaradi nepazljivosti
ali pri uporabi, za katero izdelek ni namenjen oz. ni primeren.
Opozorilni simboli
1. Situacija, ki predstavlja neposredno nevarnost za resne poškodbe ali smrt. 2. Izpostavljenost
možnim tveganjem za nastanek nesreče ali poškodbe. 3. Pomembne informacije o delovanju
ali zmogljivostih vašega izdelka. 4. Nezdružljivost opreme.
Sledljivost in oznake
a. Ustanova, ki nadzoruje proizvodnjo te OVO - b. Priglašeni organ, ki opravlja pregled tipa
CE - c. Sledljivost: matrica s podatki = serijska številka - d. Premer - e. Serijska številka - f.
Leto izdelave - g. Mesec izdelave - h. Številka serije - i. Individualna označba - j. Standardi - k.
Natančno preberite Navodila za uporabo - l. Oznaka modela
HU
Kizárólag a nem áthúzott és/vagy halálfejjel nem megjelölt ábrákon látható technikák
megengedettek.
A nem megengedett technikák súlyos vagy halálos balesetet okozhatnak. Mindenkinek
ajánljuk, hogy a termékek legújabb használati módozatairól tájékozódjon minél gyakrabban a
www.petzl.com internetes honlapon.
Ha kétsége vagy megértési problémája támad, kérjük, forduljon bizalommal a Petzl-hez.
1. Felhasználási terület
Egyéni védőfelszerelés.
Zuhanást megtartó és munkahelyzetet pozicionáló beülőheveder veszélyes famunkákhoz.
A terméket tilos a megadott szakítószilárdságánál nagyobb terhelésnek kitenni vagy más, a
megadott felhasználási területeken kívüli célra használni.
Felelősség
FIGYELEM
A termék használata közben végzett tevékenységek természetükből adódóan, az
óvintézkedések megtétele ellenére is veszélyesek.
Mindenki maga felelős a saját tevékenységéért, döntéseiért és biztonságáért.
A termék használata előtt okvetlenül szükséges, hogy a felhasználó:
- Elolvassa és megértse a termékhez mellékelt valamennyi használati utasítást.
- Arra jogosult személytől megfelelő oktatást kapjon.
- Alaposan megismerje a terméket, annak előnyeit és korlátait.
- Tudatában legyen a termék használatával kapcsolatos kockázatoknak, és elfogadja azokat.
A fenti figyelmeztetések bármelyikének be nem tartása súlyos balesetet vagy halált
okozhat.
A terméket csakis képzett és hozzáértő személyek használhatják, vagy a felhasználók legyenek
folyamatosan képzett és hozzáértő személyek felügyelete alatt.
Mindenki maga felelős a saját tevékenységéért, döntéseiért, és maga viseli a lehetséges
következményeket. Ha Ön nincs abban a helyzetben, hogy ezt a felelősséget vállalja vagy ha
nem értette meg tökéletesen jelen használati utasítást, kérjük, ne használja a terméket.
2. Részek megnevezése
(1) Derékrész, (2) Combrész, (3) FAST gyorscsatok, (4) Oldalsó bekötési pontok,
(5) Áthidalóheveder, (6) Áthidalóheveder magasságának állítóhevedere, (7) Áthidalóheveder
magasságának állatócsatjai, (8) Nyitható gyűrűk, (9) Elasztikus bújtatók, (10) Láncfűrésztartó,
(11) Felszereléstartó, (12) Bújtató felszereléstartó számára, (13) Elasztikus pánt egészségügyi
csomag rögzítésére.
Alapanyagok:
Hevederek: poliamid, poliészter.
Állítócsatok: acél.
Oldalsó alakú bekötési pontok: alumíniumötvözet.
3. Ellenőrzés, megvizsgálandó részek
Felszerelésének ép állapota az Ön biztonságának záloga.
A Petzl javasolja a felszerelések alapos felülvizsgálatát kompetens személy által, legalább
12 havonta (a használat országában hatályos jogszabályok és a használat körülményeinek
függvényében). Tartsa be a www.petzl.com/ppe honlapon ismertetett használati módokat.
A felülvizsgálat eredményét az egyéni védőfelszerelés nyilvántartólapján kell rögzíteni: típus,
modell, gyártó, egyedi azonosító vagy szériaszám, gyártás, vásárlás és első használatbavétel
dátuma, következő esedékes felülvizsgálat időpontja, hibák, megjegyzések, az ellenőr neve
és aláírása.
Minden egyes használatbavétel előtt
Vizsgálja meg a hevedereket a bekötési pontok és a csatok körül, valamint az állítócsatok és a
biztonsági varratok állapotát.
Ügyeljen a kopásokra, az elhasználódás, magas hőmérséklet vagy kémiai anyagok által
okozott elváltozásokra. Ügyeljen a szakadt szálakra.
Csúsztassa el a combhevedert, és ellenőrizze az alatta lévő heveder épségét.
Vizsgálja meg a FAST csatok működőképességét. Ellenőrizze a nyitható gyűrűt: a test, a
támcsavar és a csavar legyenek zárva.
Ellenőrizze az áthidalóheveder állapotát: győződjön meg arról, hogy a kötélen nem láthatók
bevágások, égés nyomai, kibolyhosodott részek vagy vegyi anyaggal való érintkezés jelei stb.
Az egyéni védőfelszerelések felülvizsgálatára vonatkozó további információkat lásd a www.
petzl.com/ppe honlapon.
Ha bármilyen kétsége merülne fel az eszköz használhatóságával kapcsolatban, kérjük,
forduljon a Petzl-hez.
A használat során
Az eszköz állapotát és rögzítését a rendszer többi eleméhez a használat során is rendszeresen
ellenőrizni kell. Győződjön meg arról, hogy a felhasznált eszközök egymáshoz képest jól
helyezkednek el. Az állítócsatokat rendszeresen ellenőrizze.
4. Kompatibilitás
Vizsgálja meg, hogy ez az eszköz kompatibilis-e felszerelése és a használt biztosítórendszer
többi elemével (kompatibilitás = az eszközök jó együttműködése).
A beülővel együtt használt eszközöknek meg kell felelniük az adott ország előírásainak (pl.
Európában a karabinereknek az EN 362 szabvánnyal stb.).
5. A hevederzet felvétele
- A kilógó hevedervégeket gondosan rejtse el (kisimítva) a bújtatók alá.
- Ügyeljen az idegen testekre (kavics, homok, ruházat stb.), melyek akadályozhatják a FAST
gyorscsatok működését. Vizsgálja meg a csatok kifogástalan záródását.
Beállítás és kipróbálás
Hevederzetét mindig állítsa be pontosan saját testméretére, hogy az esetleges zuhanás káros
következményeinek veszélyét ezzel is csökkentse.
Minden bekötési pontban próbáljon mozogni, és lógjon bele a hevederzetbe felszerelésével
együtt, hogy meggyőződjön a hevederzet helyes méretéről, optimális beállításáról és a várható
használati módnak megfelelő kényelemről.
Az áthidalóheveder állítása
Használja az áthidalóheveder magasságának állatócsatjait.
6. Az EN 358: 1999 szabványnak megfelelő,
munkahelyzetet pozicionáló beülőheveder
Ezek a bekötési pontok tevékenysége során egyrészt segítik a felhasználót egyensúlyi
helyzetének megtartásában munkahelyén, másrészt megakadályozzák abban, hogy olyan
helyre elérjen, ahol zuhanás veszélye áll fenn. Ezekhez a bekötési pontokhoz kizárólag
munkahelyzet pozicionálására vagy a test megtámasztására szolgáló rendszereket szabad
rögzíteni, ahol a lehetséges esésmagasság legfeljebb 0,5 m.
Ezek a bekötési pontok nem alkalmasak zuhanás megtartására. Adott esetben szükségessé
válhat a munkahelyzet pozicionálására szolgáló rendszer kiegészítésére kollektív vagy egyéni
védőrendszerrel lezuhanás elleni védelem céljából.
6A. A derékrész oldalsó bekötési pontjai
A két oldalsó bekötési pontot mindig együttesen kell használni.
6B. Nyitható gyűrűk
Ezt a két nyitható gyűrűt mindig együttesen kell használni.
7. Beülőhevederzet EN 813: 2008
Névleges maximális terhelés: 140 kg.
Kötélen való közlekedéshez és munkahelyzet pozicionálásához.
Az áthidalóhevedert kell használni ereszkedőeszköz, munkahelyzetet pozicionáló vagy az
előrehaladást szolgáló kantár rögzítésére.
Ez a bekötési pont nem alkalmas zuhanás megtartására.
8. Felszereléstartó
A felszereléstartót kizárólag felszerelés rögzítésére szabad használni.
VIGYÁZAT, VESZÉLYFORRÁS: ne használha a felszereléstartót biztosításra, ereszkedésre,
önmaga kantárral való kikötésére vagy kötélbe való bekötésére.
9. Kiegészítő információk
- Legyen elérhető távolságban egy mentőfelszerelés szükség esetére.
- A rendszer kikötési pontja a felhasználó fölött helyezkedjen el és feleljen meg az EN 795
szabvány előírásainak (legalább 12 kN szakítószilárdság).
- Minden zuhanást megtartó rendszerben minden használat előtt feltétlenül ellenőrizni kell a
felhasználó alatt rendelkezésre álló szabad esésteret, nehogy a felhasználó esés közben a
talajnak, a szerkezetnek vagy más tárgynak ütközzön.
- A kikötési pont pozicionálásánál ügyeljen a lehetséges esésmagasság minimalizálására.
- Lezuhanás megtartására szolgáló rendszerben kizárólag zuhanás megtartására alkalmas
teljes testhevederzet használható.
- Többféle felszerelés használata esetén veszélyt jelenthet, ha az egyik felszerelés biztonsági
működése a másik eszköz biztonsági működését akadályozza.
- VIGYÁZAT, mindig ügyeljen arra, hogy felszerelése ne érintkezzen dörzsölő felületekkel vagy
éles tárgyakkal.
- A felhasználó egészségi állapota feleljen meg a magasban végzett tevékenység
követelményeinek. FIGYELEM: beülőhevederzetben való hosszantartó lógás eszméletlen
állapotban súlyos vagy halálos keringési rendellenességekhez vezethet.
- Használat során a rendszer valamennyi elemének használati utasítását be kell tartani.
- A felhasználónak a termékkel együtt a termék használati utasítását is rendelkezésére kell
bocsátani a forgalomba hozás helyének nyelvén.
- Gondoskodjon a terméken található jelölések láthatóságáról.
Leselejtezés:
FIGYELEM: adott esetben bizonyos körülményektől (a használat intenzitásától, a használat
környezeti feltételeitől: maró vagy vegyi anyagok, tengervíz jelenlététől, éleken való felfekvéstől,
extrém hőmérsékleti viszonyoktól stb.) függően a termék élettartama akár egyetlen használatra
korlátozódhat.
A terméket le kell selejtezni, ha:
- Több, mint 10 éves és tartalmaz műanyag vagy textil alkatrészeket.
- Nagy esés (vagy erőhatás) érte.
- A termék valamely felülvizsgálatának eredménye nem kielégítő. A használat biztonságosságát
illetően bármilyen kétely merül fel.
- Nem ismeri pontosan a termék előzetes használatának körülményeit.
- Használata elavult (jogszabályok, szabványok, technikák változása vagy az újabb
felszerelésekkel való kompatibilitás hiánya stb. miatt).
A leselejtezett terméket semmisítse meg, hogy azt a későbbiekben se lehessen használni.
Jelmagyarázat:
A. Élettartam: 10 év - B. Jelölés - C. Használat hőmérséklete - D. Óvintézkedések -
E. Tisztítás/fertőtlenítés - F. Szárítás - G. Tárolás/szállítás - H. Karbantartás -
I. Módosítások/javítások
(a Petzl pótalkatrésze kivételével csak a gyártó szakszervizében
engedélyezett)
- J. Kérdések/kapcsolat
3 év garancia
Minden gyártási vagy anyaghibára. A garancia nem vonatkozik a következőkre: normális
elhasználódás, módosítások vagy házilagos javítások, helytelen tárolás, hanyagság, nem
rendeltetésszerű használat.
Veszélyt jelző piktogrammok
1. Súlyos vagy halálos sérülés kockázatával járó, veszélyes szituáció. 2. Váratlan esemény vagy
sérülés valós veszélye. 3. Fontos információ a termék működéséről vagy használatáról. 4. Nem
kompatibilis felszerelés.
Nyomon követhetőség és jelölés
a. Jelen egyéni védőfelszerelés gyártását ellenőrző szervezet - b. CE típustanúsítványt
kiállító notifikált szervezet - c. Nyomon követhetőség: számsor = egyedi azonosítószám - d.
Átmérő - e. Egyedi azonosítószám - f. Gyártás éve - g. Gyártás hónapja - h. Szériaszám - i.
Egyedi azonosítókód. - j. Szabványok - k. Olvassa el figyelmesen ezt a tájékoztatót - l. Modell
azonosítója
Содержание C69 SEQUOIA
Страница 1: ...C69 SEQUOIA C0014700A 210416 1...
Страница 2: ...C69 SEQUOIA C0014700A 210416 2...
Страница 3: ...C69 SEQUOIA C0014700A 210416 3...