background image

TECHNICAL NOTICE 

SITTA

 

C005140G (061022)

8

SE

Dessa instruktioner förklarar hur du använder din utrustning korrekt. Endast vissa 
tekniker och användningsområden är beskrivna. 
Varningssymbolerna ger information om några potentiella risker relaterade till 
användning av utrustningen, det är omöjligt att beskriva alla. Gå in på Petzl.com för 
uppdateringar och ytterligare information. 
Du är själv ansvarig för att beakta varje varning och använda utrustningen korrekt. 
Felanvändning av denna utrustning skapar ytterligare faror. Kontakta Petzl om du är 
osäker på eller har svårt att förstå dessa instruktioner.

1. Användningsområden

Personlig skyddsutrustning (PPE) som används vid risk för fall från hög höjd. 
Sittsele för klättring och alpinism. 
Denna produkt får inte belastas över sin hållfasthetsgräns eller användas till ändamål 
den inte är avsedd för.

Ansvar

VARNING 

Aktiviteter där denna typ av utrustning används är alltid riskfyllda. 

Du ansvarar själv för dina egna handlingar, dina beslut och din säkerhet.

Innan du använder denna utrustning måste du 
- läsa och förstå samtliga användarinstruktioner 
- få särskild övning i hur utrustningen ska användas 
- lära känna utrustningens egenskaper och begränsningar 
- förstå och godta befintliga risker.

Om dessa varningar ignoreras kan det medföra allvarliga skador eller dödsfall.

Denna produkt får endast användas av kompetenta och ansvarsfulla personer eller av 
personer som övervakas av en kompetent och ansvarsfull person. 
Du ansvarar själv för dina egna handlingar, dina beslut och din säkerhet och är 
medveten om konsekvenserna av dessa. Använd inte produkten om du inte kan eller 
har möjlighet att ta detta ansvar eller denna risk, eller inte förstår någon av dessa 
instruktioner. 
Användaren måste överväga räddningsmöjligheterna ifall problem uppstår när 
produkten används.

2. Utrustningens delar

(1) Midjebälte, (2) Justeringsspänne för midjebälte, (3) Hälla, (4) Inknytningspunkter 
(bryggor), (5) Säkringsögla, (6) Benslingor, (7) Utrustningsögla, (7 bis) Avskiljare, (8) 
Elastiska band till benslingor.

3. Inspektion och punkter att kontrollera

Din säkerhet är beroende av skicket på din utrustning. 
Petzl rekommenderar en grundlig inspektion minst en gång var 12:e månad. VARNING: 
Din frekvens på användningen kan påverka ditt behov av att inspektera din personliga 
skyddsutrustning (PPE) mer frekvent. Följ anvisningarna beskrivna på Petzl.com. 
Dokumentera resultaten i besiktningsformuläret för PPE.

Före varje användningstillfälle

Kontrollera vävbanden vid inknytningspunkterna, säkringsöglan, justeringsspännena 
och säkerhetssömmarna. 
Leta efter jack, slitage, bulor och skador som uppkommit till följd av användning, 
värme, kontakt med kemikalier osv. Leta särskilt efter trasiga eller lösa trådar. 
Kontrollera att justeringsspännena fungerar ordentligt.

Under användning

Kontrollera regelbundet att justeringsspännena är ordentligt åtdragna. 
Det är viktigt att regelbundet kontrollera produktens skick och dess förbindelsepunkter 
med andra delar i utrustningen. Se till att de olika delarna i utrustningen är korrekt 
placerade i förhållande till varandra.

4. Kompatibilitet

Kontrollera att denna produkt är kompatibel med andra delar i det system som 
används (kompatibel = fungerar bra ihop).

5. Inställning av selen

Innan du tar på selen, red ut den och öppna midjebältets spänne. 
Trä alltid överblivet vävband genom hällorna för att förhindra att spännena lossas av 
misstag. 
Säkringsöglan måste vara centrerad. 
Blöta eller isiga selremmar är svårare att justera. 
Denna sele är tillverkad av hög-molekylär polyeten. Undvik direktkontakt mellan selen 
och varma metallföremål, till exempel firningsdon.

Justering och belastningstest

I en säker miljö, rör på dig och häng i selen från inknytningspunkterna för att kontrollera 
att selen är bekväm och korrekt justerad.

6. Inknytning

Knyt in i de två inknytningspunkterna. Kontrollera alltid knuten innan klättringen 
påbörjas.

7. Inkoppling av ett säkrings- eller 

firningssystem

Koppla in säkrings- eller firningsdonet i säkringsöglan med en låskarbin. Kontrollera att 
karbinen är ordentligt stängd och låst och att den belastas längs sin huvudaxel.

8. Ytterligare information

Denna produkt uppfyller kraven i EU:s förordning 2016/425 om personlig 
skyddsutrustning. EU-försäkran om överensstämmelse finns på Petzl.com. 
Smältpunkten för polyeten med hög hållfasthet (140° C) är lägre än den hos nylon och 
polyester. Polyeten med hög hållfasthet har låg friktionskoefficient.

När produkten inte längre ska användas:

VARNING: I extremfall kan produkten behöva kasseras efter ett enda 
användningstillfälle, beroende på hur och var den använts och vad den utsatts för (tuffa 
miljöer, havsmiljöer, vassa kanter, extrema temperaturer, kemikalier, osv.). 
Produkten måste kasseras när 
- den har nått gränsen för sin livslängd 
- den har blivit utsatt för ett större fall eller kraftig belastning 
- den inte klarar inspektionen och du tvivlar på dess skick 
- du inte helt och hållet känner till dess historia 
- den blir omodern pga ändringar i lagstiftningen, nya standarder eller ny teknik eller är 
inkompatibel med annan utrustning. 
Förstör dessa produkter för att undvika framtida bruk.

Ikoner: 

A. Livslängd: 10 år - B. Märkning - C. Godkända temperaturer - D. 

Försiktighetsåtgärder vid användning. (Varning: All kontakt med kemikalier kan 

skada selen.) - E. Rengöring/desinfektion - F. Torkning - G. Förvaring/transport. 

(Använd det medföljande skyddet för transport av selen.) - H. Ändringar/

reparationer (ej tillåtna utanför Petzls lokaler, undantaget reservdelar) - I. 

Frågor/kontakt

3 års garanti

Mot alla material- och tillverkningsfel. Undantag: normalt slitage, rost, modifieringar eller 
ändringar, felaktig förvaring, bristande underhåll, försumlighet eller felaktig användning.

Varningssymboler

1. Situation som påvisar en överhängande risk för allvarlig skada eller dödsfall. 
2. Exponering för möjlig risk för olycka eller skada. 3. Viktig information gällande 
produktens funktion eller prestation. 4. Inkompatibilitet av utrustning.

Spårbarhet och märkningar

a. Uppfyller kraven i PPE-förordningen. Testorgan som utför EU-typtest - b. Nummer på 
testorgan som utför produktionskontroll av denna PPE - c. Spårbarhet: datamatris - d. 
Storlek - e. Serienummer - f. Tillverkningsår - g. Tillverkningsmånad - h. Batchnummer 
- i. Individuell identifiering - j. Standarder - k. Läs användarinstruktionerna noga - l. 
Tillverkningsdatum (månad/år) - m. Tillverkarens adress

FI

Näissä käyttöohjeissa kerrotaan, miten varusteita käytetään oikein. Vain jotkin tekniikat 
ja käyttötavat on esitelty. 
Varoitussymbolit antavat tietoa joistakin varusteiden käyttöön liittyvistä vaaroista, mutta 
on mahdotonta mainita niitä kaikkia. Tarkista päivitykset ja lisätiedot osoitteesta Petzl.
com. 
Olet itse vastuussa siitä, että huomioit varoitukset ja käytät varusteita oikein. Tämän 
varusteen väärinkäyttö lisää vaaratilanteiden mahdollisuutta. Ota yhteyttä Petzliin, jos 
olet epävarma jostakin asiasta tai jos et täysin ymmärrä näitä ohjeita.

1. Käyttötarkoitus

Korkealta putoamiselta suojaukseen käytettävä henkilökohtainen suojavaruste 
(henkilönsuojain). 
Istumavaljaat kiipeilyyn ja vuorikiipeilyyn. 
Tätä tuotetta ei saa kuormittaa yli sen kestokyvyn, eikä sitä saa käyttää mihinkään 
muuhun tarkoitukseen kuin siihen, mihin se on suunniteltu.

Vastuu

VAROITUS 

Toiminta, jossa tätä varustetta käytetään, on luonteeltaan vaarallista. 

Olet vastuussa omista teoistasi, päätöksistäsi ja turvallisuudestasi.

Ennen tämän varusteen käyttämistä sinun pitää: 
– lukea ja ymmärtää kaikki käyttöohjeet 
– hankkia sen käyttöä varten erikoiskoulutus 
– tutustua sen käyttökelpoisuuteen ja rajoituksiin 
– ymmärtää ja hyväksyä tähän liittyvät riskit.

Näiden varoitusten huomiotta jättäminen saattaa johtaa vakavaan 

loukkaantumiseen tai kuolemaan.

Tätä tuotetta saavat käyttää vain pätevät ja vastuulliset henkilöt tai henkilöt, jotka ovat 
pätevän ja vastuullisen henkilön välittömän valvonnan ja silmälläpidon alaisia. 
Olet vastuussa omista teoistasi, päätöksistäsi sekä turvallisuudestasi ja kannat vastuun 
tekojesi seurauksista. Jos et ole kykenevä tai oikeutettu ottamaan tätä vastuuta tai et 
ymmärrä täysin näitä ohjeita, älä käytä tätä varustetta. 
Tuotteen käyttäjän pitää varautua pelastusta vaativiin tilanteisiin, joita hän saattaa 
kohdata käyttäessään tätä tuotetta.

2. Osaluettelo

(1) Lantiovyö, (2) Lantiovyön säätösolki, (3) Pidike, (4) Kiinnityspisteet (kiinnityssillat), 
(5) Varmistuslenkki, (6) Jalkalenkit, (7) Varustelenkki, (7 bis) Jakaja, (8) Joustavat 
jalkalenkkien remmit.

3. Tarkastuskohteet

Varusteittesi luotettavuus vaikuttaa turvallisuuteesi. 
Petzl suosittelee, että perusteellinen tarkastus suoritetaan vähintään kerran 12 
kuukaudessa. VAROITUS: käytön rasittavuudesta riippuen voi olla tarpeen tarkastaa 
henkilönsuojaimesi tätä useammin. Noudata osoitteessa Petzl.com annettuja ohjeita. 
Kirjaa tulokset henkilönsuojaimen tarkastuslomakkeeseen.

Ennen jokaista käyttöä

Tarkista hihnojen kunto kiinnityspisteiden, varmistuslenkin, säätösolkien ja 
turvaompeleiden kohdalta. 
Tarkista, ettei hihnoissa ole viiltoja tai paisumia ja etteivät ne ole kuluneet tai 
vaurioituneet käytön, kuumuuden, kemikaalien tai muun vuoksi. Varmista erityisen 
huolellisesti, etteivät kuidut ole katkeilleet tai purkautuneet. 
Varmista, että säätösoljet toimivat moitteettomasti.

Käytön aikana

Varmista säännöllisesti, että säätösoljet ovat asianmukaisesti kiristettynä. 
Tuotteen kunto ja kiinnittyminen järjestelmän muihin osiin on tärkeää tarkastaa 
säännöllisin väliajoin. Varmista, että kaikki varusteet ovat oikeassa asennossa toisiinsa 
nähden.

4. Yhteensopivuus

Varmista, että tuote on yhteensopiva muiden järjestelmäsi osien kanssa 
(yhteensopivuus = hyvä toimivuus yhdessä käytettynä).

5. Valjaiden säätäminen

Selvitä valjaat ja löysää lantiovyön solkea ennen valjaiden pukemista. 
Pujota aina hihnojen yli jäävät osat pidikkeiden läpi säätösolkien tahattoman 
löystymisen välttämiseksi. 
Varmistuslaitteen kiinnityspisteen on oltava keskellä. 
Märkien tai jäisten valjashihnojen säätäminen on vaikeampaa. 
Nämä valjaat on tehty suurimolekyylisestä HMPE-polyeteenistä; varmista, etteivät ne 
joudu kosketuksiin minkään kuuman esineen, kuten laskeutumislaitteen, kanssa.

Säätö ja roikkumiskoe

Kokeile valjaissa liikkumista ja kiinnittäytymispisteiden varassa roikkumista turvallisessa 
ympäristössä varmistaaksesi, että valjaat ovat riittävän mukavat ja että säädöt on tehty 
asianmukaisesti.

6. Kiinnittäytyminen köyteen

Pujota köysi kahden kiinnityspisteen läpi ja tee solmu. Tarkasta solmu aina ennen 
kiipeämisen aloittamista.

7. Varmistus- tai laskeutumisjärjestelmän 

asennus

Kiinnitä varmistus- tai laskeutumisjärjestelmäsi varmistuslaitteen kiinnityspisteeseen 
lukkiutuvalla sulkurenkaalla. Varmista, että sulkurengas on asianmukaisesti suljettu ja 
lukittu ja että se on pituussuuntaan kuormitettu.

8. Lisätietoa

Tämä tuote täyttää henkilönsuojainasetuksen (EU) 2016/425 vaatimukset. EU-
vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavilla osoitteessa Petzl.com. 
Suurimolekyylisen polyeteenin sulamispiste (140° C) on matalampi kuin nailonin tai 
polyesterin. Suurimolekyylisen polyeteenin kitkakerroin on hyvin pieni.

Milloin varusteet poistetaan käytöstä:

VAROITUS: poikkeustapauksissa saatat joutua poistamaan tuotteen käytöstä yhden 
ainoan käyttökerran jälkeen. Tämä riippuu käytön rasittavuudesta ja käyttöolosuhteista 
(ankarat olosuhteet, meriympäristö, terävät reunat, äärimmäiset lämpötilat, kemikaalit 
tms.). 
Tuote on poistettava käytöstä, kun: 
– sen käyttöikä on umpeutunut 
– se on altistunut rajulle pudotukselle tai raskaalle kuormitukselle 
– se ei läpäise tarkastusta tai sinulla on pienikin epäilys sen luotettavuudesta 
– et tunne sen käyttöhistoriaa täysin 
– se vanhenee lainsäädännön, standardien, tekniikoiden tms. muuttumisen vuoksi tai 
se ei enää ole yhteensopiva muiden varusteiden kanssa. 
Tuhoa käytöstä poistetut varusteet, jottei kukaan käytä niitä enää.

Kuvakkeet: 

A. Käyttöikä: 10 vuotta - B. Merkinnät - C. Hyväksytyt käyttölämpötilat - D. 

Käytön varotoimet. (Varoitus: valjaat voivat vahingoittua, jos ne joutuvat 

kosketuksiin kemikaalien kanssa.) - E. Puhdistaminen/desinfiointi - F. 

Kuivaaminen - G. Säilytys/kuljetus. (Kuljeta valjaita niiden mukana toimitetussa 

suojuksessa.) - H. Muutokset/korjaukset (kielletty muiden kuin Petzlin 

toimesta, ei koske varaosia) - I. Kysymykset/yhteydenotto

3 vuoden takuu

Kattaa kaikki materiaali- ja valmistusviat. Takuuseen eivät kuulu normaali kuluminen, 
hapettuminen, varusteeseen tehdyt muutokset, virheellinen säilytys, huono huoltaminen 
ja välinpitämättömyyden tai sellaisen käytön aiheuttamat vauriot, johon tuotetta ei ole 
suunniteltu.

Varoitussymbolit

1. Tilanne, jossa on vakava loukkaantumisen tai kuoleman vaara. 2. Onnettomuus- tai 
loukkaantumisvaara. 3. Tärkeää tietoa tuotteen toiminnasta tai suorituskyvystä. 4. 
Tuotteiden yhteensopimattomuus.

Jäljitettävyys ja merkinnät

a. Vastaa henkilönsuojaimille asetettuja vaatimuksia. EU-tyyppitarkastuksen suorittajaksi 
ilmoitettu laitos - b. Tämän henkilönsuojaimen tuotannon valvojaksi ilmoitetun 
laitoksen tunnistenumero - c. Jäljitettävyys: tietomatriisi - d. Koko - e. Sarjanumero - f. 
Valmistusvuosi - g. Valmistuskuukausi - h. Eränumero - i. Yksilöllinen tunniste - j. 

Standardit - k. Lue käyttöohjeet huolellisesti - l. Valmistuspäivä (kuukausi/vuosi) - m. 
Valmistajan osoite

Содержание C10AO L

Страница 1: ...TECHNICAL NOTICE SITTA C005140G 061022 1...

Страница 2: ...TECHNICAL NOTICE SITTA C005140G 061022 2...

Страница 3: ...TECHNICAL NOTICE SITTA C005140G 061022 3...

Страница 4: ...gers potentiels li s l utilisation de votre quipement mais il est impossible de tous les d crire Prenez connaissance des mises jour et informations compl mentaires sur Petzl com Vous tes responsable d...

Страница 5: ...g Benannte Stelle f r die EU Baumusterpr fung b Nummer der notifizierten Stelle f r die Produktionskontrolle dieser PSA c R ckverfolgbarkeit Data Matrix d Gr e e Individuelle Nummer f Herstellungsjahr...

Страница 6: ...roducci n de este EPI c Trazabilidad datamatrix d Tallaje e N mero individual f A o de fabricaci n g Mes de fabricaci n h N mero de lote i Identificador individual j Normas k Lea atentamente la ficha...

Страница 7: ...productie van dit PBM controleert c Tracering datamatrix d Maat e Individueel nummer f Fabricagejaar g Fabricagemaand h Lotnummer i Individuele identificatie j Normen k Lees aandachtig de technische b...

Страница 8: ...ein Vain jotkin tekniikat ja k ytt tavat on esitelty Varoitussymbolit antavat tietoa joistakin varusteiden k ytt n liittyvist vaaroista mutta on mahdotonta mainita niit kaikkia Tarkista p ivitykset ja...

Страница 9: ...u ywania waszego sprz tu Zaprezentowane zosta y niekt re techniki i sposoby u ycia Symbole trupiej czaszki ostrzegaj przed niekt rymi niebezpiecze stwami zwi zanymi z u yciem waszego sprz tu ale nie...

Страница 10: ...d te jsou li v echny sou sti vybaven v syst mu navz jem ve spr vn poloze 4 Slu itelnost Ov te si slu itelnost tohoto v robku s ostatn mi prvky va eho syst mu p i dan m pou it slu itelnost dobr sou inn...

Страница 11: ...tair l s az ezzel kapcsolatos aktu lis kieg sz t inform ci kr l t j koz djon a Petzl com internetes honlapon Az j inform ci kat tartalmaz rtes t sek elolvas s rt betart s rt s a felszerel s helyes has...

Страница 12: ...2 Petzl com 4 5 6 7 8 2016 425 Petzl com 140 C A 10 B D E F G H Petzl I 3 1 2 3 4 a EC b c d e f g h i j k l m CN Petzl com Petzl 1 PPE 2 1 2 3 4 5 6 7 7 bis 8 3 Petzl 12 PPE Petzl com PPE 4 5 6 7 8 2...

Страница 13: ...com PPE 4 5 tie in 6 tying in 7 8 EU 2016 425 EU Petzl com 140 C A 10 B C D E F G H Petzl I 3 1 2 3 4 a PPE EU b PPE c d e f g h i j k l m BG Petzl com Petzl 1 2 1 2 3 4 5 6 7 7 bis 8 3 Petzl 12 Petz...

Страница 14: ...ITTA C005140G 061022 14 TH Petzl com Petzl 1 PPE 2 1 2 3 4 5 6 7 7 bis 8 3 Petzl 12 PPE Petzl com PPE 4 5 6 7 8 EU 2016 425 EU Petzl com 140 C A 10 B C D E F G H Petzl I 3 1 2 3 4 a PPE EU b PPE c d e...

Отзывы: