background image

TECHNICAL NOTICE 

CANYON CLUB

 

C0079800C (251119)

9

SE

Dessa instruktioner förklarar hur du använder din utrustning korrekt. Endast vissa 
tekniker och användningsområden är beskrivna. 
Varningssymbolerna ger information om några potentiella risker relaterade till 
användning av utrustningen, det är omöjligt att beskriva alla. Gå in på Petzl.com för 
uppdateringar och ytterligare information. 
Du är själv ansvarig för att beakta varje varning och använda utrustningen korrekt. 
Felanvändning av denna utrustning skapar ytterligare faror. Kontakta Petzl om du är 
osäker på eller har svårt att förstå dessa instruktioner.

1. Användningsområden

Personlig skyddsutrustning (PPE) som används till fallskydd. 
Sittsele för klättring och bergsbestigning speciellt framtagen för canyoning. 
Denna produkt får inte belastas över sin hållfasthetsgräns eller användas till ändamål 
den inte är avsedd för.

Ansvar

VARNING

 

Aktiviteter där denna typ av utrustning används är alltid riskfyllda. 

Du ansvarar själv för dina egna handlingar, beslut och din säkerhet.

Innan du använder denna utrustning måste du: 
- Läsa och förstå samtliga användarinstruktioner. 
- Få särskild övning i hur utrustningen ska användas. 
- Lära känna utrustningens egenskaper och begränsningar. 
- Förstå och godta befintliga risker.

Om dessa varningar ignoreras kan det medföra allvarliga skador eller 

dödsfall.

Denna produkt får endast användas av kompetenta och ansvarsfulla personer eller av 
personer som övervakas av en kompetent och ansvarsfull person. 
Du ansvarar själv för dina egna handlingar, beslut och din säkerhet och är medveten 
om konsekvenserna av dessa. Använd inte produkten om du inte kan eller har 
möjlighet att ta detta ansvar eller denna risk, eller inte förstår någon av dessa 
instruktioner. 
Användaren måste överväga räddningsmöjligheter ifall problem uppstår vid 
produktens användning.

2. Utrustningens delar

(1) Midjebälte, (2) Midjebältes justeringsspänne, (3) Benslingornas justeringsspännen, 
(4) Benslingor, (5) Inknytningspunkt, (6) Utrustningsoop, (7) Elastiska hållare, (8) 
Sittskydd. 
Huvudsakliga material: polyester, stål, termoplastisk polyuretan (TPU).

3. Inspektion, punkter att kontrollera

Petzl rekommenderar en grundlig inspektion minst en gång var 12:e månad. Varning: 
din frekvens på användningen kan påverka ditt behov av att inspektera din PPE 
mer frekvent. Följ anvisningar beskrivna på Petzl.com. Dokumentera resultaten i 
besiktningsformuläret för PPE.

Före varje användningstillfälle

Kontrollera banden vid infästningspunkt, justeringsspännen och sömmar. 
Leta efter jack, slitage, bulor och skador som uppkommit p.g.a. användning, värme, 
kontakt med kemikalier osv. Leta särskilt efter avkapade eller lösa trådar. 
Kontrollera att justeringsspännena fungerar ordentligt.

Under användning

Kontrollera regelbundet att justeringsspännena är ordentligt stängda. 
Det är viktigt att regelbundet övervaka produktens skick och dess förbindelsepunkter 
med andra delar i utrustningen. Se till att de olika delarna i utrustningen är korrekt 
sammansatta i förhållande till varandra.

4. Kompatibilitet

Kontrollera att denna produkt är kompatibel med andra delar i systemet för ditt 
användande (kompatibel = fungerar bra ihop). 
Utrustning som används tillsammans med selen måste följa de standarder som finns i 
det land den används (t.ex. EN 12275 karbiner).

5. Inställning av selen

Innan du tar på selen, red ut den och öppna midjebältets spänne. 
Trä alltid överblivet band genom elastiska hållare för att förhindra att spännena lossas 
av misstag. 
Du kan behöva släppa på benslingorna för bättre komfort när du går. Se till att dra åt 
benslingorna igen innan du hänger i selen. 
Inknytningspunkten måste vara centrerad. 
Blöta och isiga selremmar är svårare att justera.

Justering och belastningstest

Du måste gå omkring i selen i en säker miljö och testa att hänga i den från 
inknytningspunkten för att kontrollera att den sitter bekvämt och att den är riktigt 
justerad.

6. Inkoppling av säkrings- eller firningssystem

Koppla in ditt säkrings eller firningssystem i infästningspunkt med en låskarbin. 
Kontrollera att karbinen är ordentligt stängd och låst och belastas längs sin 
huvudaxel.

7. Montering av slinga

Följ användarinstruktioner för slingan som tillhandahålls av tillverkaren.

8. Utrustningsögla

Utrustningsöglan ska enbart användas för utrustning. 
VARNING - FARA: använd aldrig utrustningsöglorna för säkring, rappellering, 
inknytning eller för att ankra en person.

9. Ytterligare information

Denna produkt motsvarar krav enligt EU Förordning 2016/425 om personlig 
skyddsutrustning. EU försäkran om överensstämmelsen finns på Petzl.com. 
Smältpunkten för hög-molekylär polyeten (140° C) är lägre än den hos nylon och 
polyester.

När produkten inte längre ska användas:

VARNING: i extremfall kan produkten behöva kasseras efter ett enda 
användningstillfälle, beroende på hur och var den använts och vad den utsatts för 
(tuffa miljöer, hav, vassa kanter, extrema temperaturer, kemikalier, osv.). 
Produkten måste kasseras när: 
- Den är över 10 år gammal och gjord av plast eller textil. 
- Den har blivit utsatt för ett större fall eller kraftig belastning. 
- Den inte klarar inspektionen. Du tvivlar på dess skick. 
- Du inte helt och hållet känner till dess historia. 
- När den blir omodern pga ändringar i lagstiftningen, nya standarder, ny teknik eller 
är inkompatibel med annan utrustning osv. 
Förstör dessa produkter för att undvika framtida bruk.

Ikoner: 
A. Livslängd: 10 år - B. Märkning - C. Godkända temperaturer - D. 
Försiktighetsåtgärder för användning.

 (Varning: all kontakt med kemikalier kan 

skada selen.) 

- E. Rengöring/desinfektion - F. Torkning - G. Förvaring/Transport. 

(Använd medföljande skyddet för transport av selen.) 

- H. Ändringar/reparationer 

(ej 

tillåtna utanför Petzls lokaler, undantaget reservdelar)

 - I. Frågor/kontakt

3 års garanti

Mot alla material- och tillverkningsfel. Undantag: normalt slitage, rost, modifieringar 
eller ändringar, felaktig förvaring, dåligt underhåll, försumlighet eller felaktig 
användning.

Varningssymboler

1. Situation som påvisar en överhängande risk för allvarlig skada eller dödsfall. 
2. Exponering för möjlig risk för olycka eller skada. 3. Viktig information gällande 
produktens funktion eller prestation. 4. Inkompatibilitet av utrustning.

Spårbarhet och märkningar

a. Motsvarar krav enligt PPE förordningen. Testorgan som utför EU-typtest 
- b. Nummer på testorgan som utför produktionskontroll av denna PPE - c. 
Spårbarhet: datamatris - d. Serienummer - e. Tillverkningsår - f. Tillverkningsmånad 
- g. Batchnummer - h. Individuell identifiering - i. Standarder - j. Läs 
användarinstruktionerna noga - k. Modellbeteckning - l. Tillverkarens adress - m. 
Tillverkningsdatum (månad/år)

FI

Näissä käyttöohjeissa ohjeistetaan, miten varusteita käytetään oikein. Vain jotkin 
tekniikat ja käyttötavat on esitelty. 
Varoitussymbolit antavat tietoa joistain varusteiden käyttöön liittyvistä vaaroista, mutta 
on mahdotonta mainita niitä kaikkia. Tarkista päivitykset ja lisätiedot osoitteesta Petzl.
com. 
Olet itse vastuussa siitä, että huomioit varoitukset ja käytät varusteita oikein. Tämän 
varusteen väärinkäyttö lisää vaaratilanteiden mahdollisuutta. Ota yhteyttä Petzliin, jos 
olet epävarma tai et ymmärrä näitä ohjeita täysin.

1. Käyttötarkoitus

Putoamissuojaukseen käytettävä henkilökohtainen suojavaruste (henkilösuojain). 
Erityisesti kanjonikäyttöön suunnitellut istumavaljaat kiipeilyyn ja vuorikiipeilyyn. 
Tätä tuotetta ei saa kuormittaa yli sen kestokyvyn, eikä sitä saa käyttää mihinkään 
muuhun tarkoitukseen kuin siihen, mihin se on suunniteltu.

Vastuu

VAROITUS

 

Toiminta, jossa tätä varustetta käytetään, on luonteeltaan vaarallista. 

Olet vastuussa omista teoistasi, päätöksistäsi ja turvallisuudestasi.

Ennen tämän varusteen käyttämistä sinun pitää: 
- Lukea ja ymmärtää kaikki käyttöohjeet. 
- Hankkia käyttöä varten erikoiskoulutus. 
- Tutustua sen käyttökelpoisuuteen ja rajoituksiin. 
- Ymmärtää ja hyväksyä tähän liittyvät riskit.

Näiden varoitusten huomiotta jättäminen saattaa johtaa vakavaan 

loukkaantumiseen tai kuolemaan.

Tätä tuotetta saavat käyttää vain pätevät ja vastuulliset henkilöt tai henkilöt, jotka ovat 
pätevän ja vastuullisen henkilön välittömän valvonnan alaisia. 
Olet vastuussa omista teoistasi, päätöksistäsi sekä turvallisuudestasi ja kannat 
vastuun tekojesi seurauksista. Jos et ole kykenevä tai oikeutettu ottamaan tätä 
vastuuta tai et ymmärrä näitä ohjeita täysin, älä käytä tätä varustetta. 
Tuotteen käyttäjän pitää varautua pelastusta vaativiin tilanteisiin, joita käyttäjä saattaa 
kohdata käyttäessään tätä tuotetta.

2. Osaluettelo

(1) Lantiovyö, (2) Lantiovyön säätösolki, (3) Jalkalenkkien säätösoljet, (4) Jalkalenkit, 
(5) Kiinnityspiste, (6) Tarvikelenkki, (7) Joustava pidike, (8) Suojaava istuin. 
Päämateriaalit: polyesteri, teräs, termoplastinen polyuretaani (TPU).

3. Tarkastuskohteet

Petzl suosittelee, että perusteellinen tarkastus suoritetaan vähintään kerran 12 
kuukaudessa. Varoitus: Käyttösi intensiivisyys voi aiheuttaa tarpeen tarkastaa 
henkilösuojaimesi useammin. Noudata osoitteessa Petzl.com annettuja ohjeita. Kirjaa 
tulokset henkilösuojaimen tarkastuslomakkeeseen.

Ennen jokaista käyttöä

Tarkasta hihnat kiinnityspisteen, säätösolkien ja turvaompeleiden kohdalta. 
Tarkista, ettei hihnoissa ole viiltoja tai paisumia ja etteivät ne ole kuluneet tai 
vaurioituneet käytön, kuumuuden, kemikaalien tai muun vuoksi. Varmista erityisen 
huolellisesti, etteivät kuidut ole katkeilleet tai purkautuneet. 
Varmista, että säätösoljet toimivat moitteettomasti.

Käytön aikana

Varmista säännöllisesti, että säätösoljet ovat tiukasti kiinni. 
On tärkeää tarkastaa tuotteen kunto ja kiinnittyminen järjestelmän muihin osiin 
säännöllisin väliajoin. Varmista, että kaikki varusteet ovat oikeassa asennossa toisiinsa 
nähden.

4. Yhteensopivuus

Varmista, että tuote on yhteensopiva muiden järjestelmäsi osien kanssa 
(yhteensopivuus = hyvä toimivuus yhdessä käytettynä). 
Valjaiden kanssa käytettävien varusteiden pitää noudattaa käyttömaassa voimassa 
olevia standardeja (esim. sulkurenkaiden pitää olla EN 12275 -standardin mukaiset).

5. Valjaiden säätäminen

Selvitä valjaat ja löysää lantiovyön solkea ennen valjaiden pukemista. 
Pujota aina hihnojen ylijäävät osat joustavien pidikkeiden läpi säätösolkien tahattoman 
löystymisen välttämiseksi. 
Kävellessä saatat joutua löystämään jalkalenkkejä paremman mukavuuden 
saavuttamiseksi. Varmista että kiristät soljet uudelleen ennen roikkumista. 
Kiinnityspisteen on oltava keskellä. 
Märkien ja jäisten valjashihnojen säätäminen on vaikeampaa.

Säätö ja roikkumiskoe

Kokeile valjaissa liikkumista ja kiinnityspisteen varassa roikkumista turvallisessa 
ympäristössä varmistaaksesi, että valjaat tuntuvat mukavilta ja että säädöt on tehty 
asianmukaisesti.

6. Varmistus- tai laskeutumisjärjestelmän 

asennus

Kiinnitä varmistus- tai laskeutumisjärjestelmäsi kiinnityspisteeseen lukkiutuvalla 
sulkurenkaalla. Varmista, että sulkurengas on asianmukaisesti suljettu ja lukittu ja että 
se on pituussuuntaan kuormitettu.

7. Liitosköyden asentaminen

Noudata valmistajan toimittamia liitosköyden käyttöohjeita.

8. Varustelenkki

Varustelenkkiä saa käyttää vain varusteiden kiinnittämiseen. 
VAROITUS - VAARA: älä koskaan käytä varustelenkkejä laskeutumiseen, henkilön 
varmistamiseen, köysikiinnitykseen tai ankkurointiin.

9. Lisätietoa

Tämä tuote täyttää EU:n henkilönsuojainasetuksen 2016/425 vaatimukset. EU-
vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavilla osoitteessa Petzl.com. 
Suurimolekyylisen polyeteenin sulamispiste (140° C) on matalampi kuin nailonin tai 
polyesterin.

Milloin varusteet poistetaan käytöstä:

VAROITUS: erikoistapauksissa saatat joutua poistamaan tuotteen käytöstä 
vain yhden ainoan käyttökerran jälkeen. Tämä riippuu käytön rasittavuudesta ja 
käyttöolosuhteista (ankarat olosuhteet, meriympäristö, terävät reunat, äärimmäiset 
lämpötilat, kemikaalit tms.). 
Tuote on poistettava käytöstä, kun: 
- Se on yli 10 vuotta vanha ja valmistettu muovista tai tekstiileistä. 
- Se on altistunut rajulle pudotukselle tai raskaalle kuormitukselle. 
- Se ei läpäise tarkastusta. Sinulla on pienikin epäilys sen luotettavuudesta. 
- Et tunne sen käyttöhistoriaa täysin. 
- Se vanhenee lainsäädännön, standardien, tekniikoiden tms. muuttumisen vuoksi tai 
se ei enää ole yhteensopiva muiden varusteiden kanssa. 
Tuhoa käytöstä poistetut varusteet, jottei kukaan käytä niitä enää.

Kuvakkeet: 
A. Käyttöikä: 10 vuotta - B. Merkinnät - C. Hyväksytyt käyttölämpötilat - D. 
Käytön varotoimet.

 (Varoitus: valjaat voivat vahingoittua, jos ne joutuvat kosketuksiin 

kemikaalien kanssa.) 

- E. Puhdistaminen/desinfiointi - F. Kuivaaminen - G. 

Säilytys/kuljetus. 

(Kuljeta valjaita niiden mukana toimitetussa suojuksessa.) 

- H. 

Muutokset/korjaukset 

(kielletty muiden kuin Petzlin toimesta, ei koske varaosia)

 - I. 

Kysymykset/yhteydenotto

3 vuoden takuu

Kattaa kaikki materiaali- ja valmistusviat. Takuuseen eivät kuulu: normaali kuluminen, 
hapettuminen, varusteeseen tehdyt muutokset, virheellinen säilytys, huono ylläpito ja 
välinpitämättömyyden tai sellaisen käytön aiheuttamat vauriot, johon tuotetta ei ole 
suunniteltu.

Varoitussymbolit

1. Tilanne, jossa on vakava loukkaantumisen tai kuoleman vaara. 2. Onnettomuus- tai 
loukkaantumisvaara. 3. Tärkeää tietoa tuotteesi toiminnasta tai suorituskyvystä. 4. 
Tuotteiden yhteensopimattomuus.

Jäljitettävyys ja merkinnät

a. Vastaa henkilösuojaimille asetettuja vaatimuksia. EU-tyyppitarkastuksen suorittava 
taho - b. Tämän henkilösuojaimen tuotannon valvojaksi ilmoitetun laitoksen 
tunnistenumero - c. Jäljitettävyys: tietomatriisi - d. Sarjanumero - e. Valmistusvuosi 
- f. Valmistuskuukausi - g. Eränumero - h. Yksilöllinen tunniste - i. Standardit - j. 
Lue käyttöohjeet huolellisesti - k. Mallin tunnistekoodi - l. Valmistajan osoite - m. 
Valmistuspäivä (kuukausi/vuosi)

Содержание C086AA00

Страница 1: ...TECHNICAL NOTICE CANYON CLUB C0079800C 251119 1...

Страница 2: ...TECHNICAL NOTICE CANYON CLUB C0079800C 251119 2...

Страница 3: ...TECHNICAL NOTICE CANYON CLUB C0079800C 251119 3...

Страница 4: ...TECHNICAL NOTICE CANYON CLUB C0079800C 251119 4...

Страница 5: ...iels li s l utilisation de votre quipement mais il est impossible de tous les d crire Prenez connaissance des mises jour et informations compl mentaires sur Petzl com Vous tes responsable de la prise...

Страница 6: ...elle f r die EU Baumusterpr fung b Nummer der notifizierten Stelle f r die Produktionskontrolle dieser PSA c R ckverfolgbarkeit Data Matrix d Individuelle Nummer e Herstellungsjahr f Herstellungsmonat...

Страница 7: ...el organismo notificado para el control de la producci n de este EPI c Trazabilidad datamatrix d N mero individual e A o de fabricaci n f Mes de fabricaci n g N mero de lote h Identificador individual...

Страница 8: ...ng datamatrix d Individueel nummer e Fabricagejaar f Fabricagemaand g Lotnummer h Individuele identificatie i Normen j Lees aandachtig de technische bijsluiter k Identificatie van het model l Adres va...

Страница 9: ...a ohjeistetaan miten varusteita k ytet n oikein Vain jotkin tekniikat ja k ytt tavat on esitelty Varoitussymbolit antavat tietoa joistain varusteiden k ytt n liittyvist vaaroista mutta on mahdotonta m...

Страница 10: ...a prawid owy spos b u ywania waszego sprz tu Zaprezentowane zosta y niekt re techniki i sposoby u ycia Symbole trupiej czaszki ostrzegaj przed niekt rymi niebezpiecze stwami zwi zanymi z u yciem wasze...

Страница 11: ...robku s ostatn mi prvky va eho syst mu p i dan m pou it slu itelnost dobr sou innost Vybaven pou van s va m postrojem mus spl ovat sou asn normy pro va i zemi nap EN 12275 karabiny 5 Nastaven vazku P...

Страница 12: ...solatos aktu lis kieg sz t inform ci kr l t j koz djon a Petzl com internetes honlapon Az j inform ci kat tartalmaz rtes t sek elolvas s rt betart s rt s a felszerel s helyes haszn lat rt mindenki mag...

Страница 13: ...4 12275 5 c 6 7 8 9 2016 425 Petzl com 140 C 10 A 10 B D E F G H Petzl I 3 1 2 3 4 a EC b c d e f g h i j k l m CN Petzl com Petzl 1 PPE 2 1 2 3 4 5 6 7 8 TPU 3 Petzl 12 PPE Petzl com PPE 4 EN 12275...

Страница 14: ...m 4 EN 12275 5 6 7 8 9 2016 425 C Petzl com 140 C 10 A 10 B C D E F G H Petzl I 3 1 2 3 4 b c d e f g h i j k l m KR Petzl com 1 PPE 2 1 2 3 4 5 6 7 8 TPU 3 Petzl PPE Petzl com PPE 4 EN 12275 5 6 7 8...

Страница 15: ...B C0079800C 251119 15 TH Petzl com Petzl 1 PPE 2 1 2 3 4 5 6 7 8 TPU 3 Petzl 12 PPE Petzl com PPE 4 EN 12275 5 6 7 8 9 EU 2016 425 EU Petzl com 140 C 10 A 10 B C D E F G H Petzl I 3 1 2 3 4 a PPE EU b...

Отзывы: