background image

TECHNICAL NOTICE 

CANYON CLUB

 

C0079800C (251119)

14

BG

В тази листовка е обяснено как правилно да използвате средството. 

Представени са само някои методи и начини на употреба. 

Предупредителни надписи ви информират за потенциални рискове, свързани с 

употребата на средствата, но не е възможно да бъдат описани всички. Следете 

редовно актуализацията и допълнителната информация на страницата Petzl.

com. 

Вие носите отговорност за спазването на всяко предупреждение и за 

правилното използване на средствата. Всяко неправилно действие при 

използване на средството ще доведе до допълнителен риск. Свържете се с Petzl, 

ако имате съмнения или затруднения да разберете нещо.

1. Предназначение

Лично предпазно средство (ЛПС) срещу падане от височина. 

Седалка за катерене и алпинизъм, създадена специално за практикуване на 

каньонинг. 

Този продукт не трябва да се използва извън неговите възможностите или в 

ситуация, за която не е предназначен.

Отговорност

ВНИМАНИЕ 

Дейностите, изискващи употребата на това средство, по принцип са 

опасни. 

Вие носите отговорност за вашите действия, решения и за вашата 

безопасност.

Преди да започнете да употребявате това средство, трябва: 

- Да прочетете и разберете всички инструкции за употреба. 

- Да научите специфичните за средството начини на употреба. 

- Да се усъвършенствате в работа със средството, да познавате качествата и 

възможностите му. 

- Да разберете и осъзнаете съществуващия риск.

Неспазването дори на едно от тези предупреждения може да доведе 

до тежки, дори смъртоносни травми.

Този продукт трябва да се използва или от компетентни и добре осведомени 

лица, или работещият с него трябва да бъде под непосредствен зрителен 

контрол на такова лице. 

Вие носите отговорност за вашите действия, решения и за вашата безопасност 

и вие ще поемете последиците. Ако не сте в състояние да поемете тази 

отговорност или не сте разбрали добре указанията за употреба, не използвайте 

това средство. 

Потребителят трябва да предвиди възможност за оказване на помощ в случаи 

на възникнали проблеми по време на работа с продукта.

2. Номерация на елементите

(1) Кръстен колан, (2) Катарама за регулиране на кръстния колан, (3) Катарами 

за регулиране на бедрените ленти, (4) Бедрени ленти, (5) Точка на окачване, (6) 

Инвентарник, (7) Ластична гайка, (8) Протектор на седалката. 

Съставни материали: полиестер, стомана, термопластичен полиуретен (TPU).

3. Контрол, начин на проверка

Petzl препоръчва задълбочена проверка най-малко веднъж на 12 месеца. 

Внимание: ако използвате ЛПС интензивно, може да се наложи по-често 

извършване на инспекция. Спазвайте указанията за проверка, посочени на Petzl.

com. Запишете резултатите в паспорта на вашето ЛПС.

Преди всяка употреба

Проверявайте лентите в близост до точката за окачване, регулируемите 

катарами и предпазните шевове. 

Следете за скъсвания, износвания и други повреди вследствие на употреба, 

топлина, химически вещества и др. Внимавайте да няма скъсани или разтеглени 

конци. 

Проверявайте правилното функциониране на катарамите за регулиране.

По време на употреба

Проверявайте редовно дали лентите не са се разхлабили. 

Важно е да следите редовно за състоянието на продукта и връзката му с 

останалите средства от системата. Уверете се, че отделните средства са 

правилно разположени едно спрямо друго.

4. Съвместимост

Проверете съвместимостта на този продукт с останалите елементи от системата 

при вашия начин на приложение (съвместимост = правилно функциониране 

на елементите). 

Елементите, които се използват със седалката, трябва да отговарят на 

действащите стандарти в страната (например съединителите да отговарят на 

EN 12275).

5. Поставяне на предпазния колан

Преди да обуете седалката, трябва да я разгънете правилно и да разхлабите 

катарамата на кръстния колан. 

Винаги прекарвайте свободните ленти през ластичните гайки, за да избегнете 

неволно разхлабване на катарамите. 

По време на ходене можете за удобство да разхлабите бедрените ленти. 

Внимавайте отново да ги стегнете, ако ще увисвате в седалката. 

Точката на окачване трябва да бъде центрирана. 

Ако лентите на сбруята са мокри или обледенени, регулирането се извършва 

по-трудно.

Регулиране и тест с увисване

За да се уверите, че седалката е достатъчно удобна, трябва да извършите 

няколко движения с нея и да увиснете на точката на окачване на някое 

безопасно място.

6. Закачане на уреда за осигуряване или 

спускане

Закачете уреда за осигуряване или десандьора към точката за окачване на 

седалката посредством карабинер с муфа. Проверете дали карабинерът е със 

затворена ключалка и завита муфа и дали се натоварва по голямата ос.

7. Поставяне на осигурителен ремък

Следвайте посочените от производителя указания в инструкцията за употреба 

на ремъка.

8. Инвентарник

Инвентарникът трябва да се използват само за носене на средства. 

ВНИМАНИЕ - ОПАСНО: не използвайте инвентарниците за осигуряване, 

спускане, обвързване или закачане на ремък.

9. Допълнителна информация

Този продукт съответства на регламент (ЕС) 2016/425 относно личните 

предпазни средства. ЕC декларацията за съответствие можете да намерите на 

страницата Petzl.com. 

Температурата на топене на полиетилена с висока плътност (140° C) е по-ниска 

от тази на полиамида и полиестера.

Бракуване на продукта:

ВНИМАНИЕ: някое извънредно събитие може да доведе до бракуване на 

даден продукт само след еднократно използване (в зависимост от вида и 

интензивността на употребата, средата, в която се ползва: агресивна среда, 

морска среда, остри ръбове, екстремни температури, химически вещества...). 

Един продукт трябва да се бракува, когато: 

- Той е на повече от 10 години и е съставен от пластмасови или текстилни 

материали. 

- Понесъл е значителен удар или натоварване. 

- Резултатът от проверката на продукта е незадоволителен. Съмнявате се в 

неговата надеждност. 

- Нямате информация как е бил използван преди това. 

- Той е морално остарял (поради промяна в законодателството, стандартите, 

методите на използване, несъвместимост с останалите средства...). 

Унищожете тези продукти, за да не се употребяват повече.

Пиктограми: 

A. Срок на годност: 10 години - B. Маркировка - C. Разрешена температура 

- D. Предупреждения при употреба.

 (Внимание: всеки контакт на седалката 

с химически продукти има негативен ефект.) 

- E. Почистване/дезинфекция 

- F. Сушене - G. Съхранение/транспорт. 

(При транспортиране използвайте 

калъфа.) 

- H. Модификации/ремонти 

(забранени са извън сервизите на Petzl, 

изключение само за резервни части)

 - I. Въпроси/контакти

Гаранционен срок 3 години

Отнася се до всякакви дефекти в материалите или при производството. 

Гаранцията не важи при: нормално износване, оксидация, модификации или 

ремонти, лошо съхранение, лошо поддържане, употреба на продукта не по 

предназначение.

Предупредителни знаци

1. Ситуация с неизбежен риск от тежко нараняване или фатален изход. 

2. Ситуация с опасност от възможен инцидент или нараняване. 3. Важна 

информация относно начина на функциониране или спецификацията на 

продукта. 4. Несъвместимост на средствата.

Контрол и маркировка

а. Отговаря на изискванията на регламента за ЛПС. Нотифициран орган 

за ЕС изследване на типа - b. Номер на нотифициран орган, контролиращ 

производството на това ЛПС - c. Контрол: основни данни - d. Индивидуален 

номер - e. Година на производство - f. Месец на производство - g. Номер 

на партида - h. Индивидуална идентификация - i. Стандарти - j. Прочетете 

внимателно техническите указания - k. Идентификация на модела - l. Адрес на 

производителя - m. Дата на производство (месец/година)

KR

본 설명서는 장비를 정확하게 사용하는 방법을 설명한다. 
특정 기술 및 사용 방법만을 소개한다. 
사용자의 장비 사용과 관련된 잠재적인 위험에 대한 정보를 
전달하나 모든 것을 설명하는 것은 불가능하다. 최신 정보 
및 추가 정보는 Petzl.com을 확인한다. 
각각의 경고 내용 확인 및 정확한 장비 사용은 사용자에게 
책임이 있다. 장비의 오용은 추가적인 위험을 야기할 수 
있다. 본 설명서를 이해하는데 어려운 점이나 의문점이 
있으면 (주) 안나푸르나로 연락한다.

1. 적용 분야

추락 보호의 용도로 사용되는 개인 보호 장비 (PPE). 
급류 타기용으로 특별히 설계된 등반 및 등산 시트 
안전벨트. 
본 제품은 자체 강도 이상으로 힘을 가해서는 절대 안되며 
제작 용도 이외의 다른 목적으로 사용되어서는 안 된다.

책임

주의사항 

이 장비의 사용과 관련된 활동은 위험성이 내재되어 있다. 

자신의 행동이나 결정, 그리고 안전에 대한 책임은 사용자에게 

있다.

이 장비를 사용하기 전에, 반드시 알아야 할 사항: 
- 사용에 관한 모든 설명서를 읽고 이해하기. 
- 장비의 적합한 사용을 위한 구체적인 훈련 받기. 
- 장비의 사용법과 사용 한도에 대해 숙지하고 친숙해지기. 
- 관련된 위험을 이해하고 숙지하기.

이런 경고를 유념하지 않으면 심각한 부상이나 사망을 초래할 

수 있다.

본 장비는 전문가와 책임질 수 있는 사람만이 사용할 수 
있고, 전문가에 의해 직접적으로 눈으로 볼 수 있는 통솔 
아래 사용되어야 한다. 
행동이나 결정, 그리고 안전에 대한 책임은 사용자에게 
있으며 결과물에 대해 예측할 수 있어야 한다. 모든 위험을 
책임질 능력이 없거나 그런 위치에 있지 않다면, 그리고 
사용 설명서를 충분히 이해하지 못했다면 본 장비를 
사용하지 않는다. 
사용자는 이 제품을 사용하는 동안 어려움이 발생할 경우 
반드시 구조 옵션을 고려해야 한다.

2. 부분 명칭

(1) 허리벨트, (2) 허리벨트 조절 버클, (3) 다리 고리 
조절 버클, (4) 다리 고리, (5) 부착 지점, (6) 장비 고리, 
(7) 신축 보관 키퍼, (8) 보호 시트. 
주요 재질: 폴리에스터, 스틸, 열가소성 폴리우레탄 (TPU).

3. 검사 및 확인사항

Petzl은 적어도 일년에 한번 이상의 정밀 검사를 실시할 
것을 권장한다. 경고: 사용 강도에 따라 PPE를 더 자주 
검사할 수 있다. 웹사이트 Petzl.com에 설명된 절차를 
따른다. PPE 검사 양식에 검사 결과를 기록한다.

매번 사용 전

부착 지점, 조절 버클, 안전 박음질 부위의 웨빙을 
확인한다. 
절단, 마모, 부풀림, 사용상 또는 열, 화학 제품 등으로 
인한 손상된 부분이 있는지 확인한다. 특히 박음질된 실이 
끊기거나 느슨해진 부분이 있는지 유심히 관찰한다. 
조절 버클이 올바르게 작동하는지 확인한다.

제품 사용 도중

조절 버클이 안전하게 조여졌는지 정기적으로 확인한다. 
제품의 상태와 장비에 연결된 다른 장비와의 연결 부분을 
정기적으로 검사하는 것이 매우 중요하다. 장비에 연결된 
모든 제품들이 잘 연결되어 정확한 위치에 놓여 있는지 
확인한다.

4. 호환성

본 제품이 사용 시 다른 장비 및 시스템과 호환되는지 
확인한다 (호환이 된다 = 순기능적 상호작용). 
본 안전벨트와 함께 사용되는 장비는 사용 국가의 현재 
기준에 부합되어야만 한다(예, EN 12275 카라비너).

5. 안전벨트 설치

안전벨트를 착용하기 전에, 안전벨트를 풀고 허리벨트 
버클을 느슨하게 한다. 
버클이 우발적으로 풀리는 것을 예방하기 위해 항상 신축 
보관 키퍼 아래에 초과 웨빙을 넣는다. 
걸을 때에는, 편안함을 위해 다리 고리를 느슨하게 풀어야 
할 수도 있다. 따라서 매달리기 전 고리를 조였는지 다시 
확인한다. 
부착 지점은 반드시 중앙에 위치해있어야 한다. 
안전벨트의 스트랩이 젖은 상태 또는 얼어있는 상태이면 
조절이 더욱 어렵다.

조절 및 매달리기 실험

안전한 환경에서 안전벨트가 편안하고 적절하게 
조절되었는지 확인하기 위해 부착 지점에 안전벨트를 
매달아 움직여본다.

6. 빌레이 또는 레펠 시스템 설치하기

잠금 카라비너를 사용하여 빌레이 또는 레펠 시스템을 
부착 지점에 연결한다. 카라비너가 올바르게 닫히고 잠긴 
상태이며 또한 중심 축에 하중이 실렸는지 확인한다.

7. 랜야드 설치하기

제조업체에서 제공된 랜야드 사용 설명서를 따른다.

8. 장비 고리

장비 고리는 반드시 장비용으로만 사용되어야 한다. 
경고 - 위험: 장비 고리를 빌레이용, 레펠용, 확보 설치 
걸이, 또는 다른 사람을 확보하는데에 절대 사용하지 
않는다.

9. 추가 정보

본 제품은 개인 보호 장비에 관한 규정 (EU) 2016/425 의 
필수 요건에 부합한다. EU 표준 적합성 선언서는 Petzl.com
에서 확인 가능하다. 
고-모듈 폴리에틸렌의 녹는점 (140° C)은 나일론 및 
폴리에스터보다 낮다.

장비 폐기 시점:

경고: 제품의 수명은 제품의 형태, 사용 강도 및 사용 
환경에 따라 단 한번의 사용으로도 줄어들 수도 있다 (거친 
환경, 고습 환경, 날카로운 모서리, 극한의 기온, 화학 
제품 등). 
다음과 같은 상태에서는 제품 사용을 중단한다: 
- 플라스틱이나 섬유 재질의 장비가 최소 10 년 사용되었을 
경우. 
- 심한 추락이나 하중을 받은 적이 있는 경우. 
- 검사에 통과하지 못한 경우. 장비의 보전 상태가 
의심되는 경우. 
- 장비에 대한 기록을 전혀 모를 경우. 
- 적용 규정, 기준, 기술의 변화 또는 다른 장비와 
호환되지 않는 경우 등. 
이러한 장비가 다시 사용되는 일이 없도록 폐기한다.

제품 참조: 
A. 제품 수명: 10 년 - B. 마킹 - C. 허용 온도 - D. 
사용 주의사항.

 (경고: 화학 물질과의 접촉은 안전벨트를 

손상시킬 수 있다.) 

- E. 세척/살균 - F. 건조 - G. 보관/

운반. 

(안전벨트 운반할 때는 제공된 커버를 사용한다.) 

H. 수리/수선 

(Petzl 시설 외부에서는 부품 교체를 제외한 

수리 금지)

 - I. 문의사항/연락

3 년 보증

원자재 또는 제조상의 결함에 대해 3년간의 보증 기간을 
갖는다. 제외: 일반적인 마모 및 찢김, 산화, 제품 변형 및 
개조, 부적절한 보관, 올바르지 않은 유지 관리, 사용상 
부주의, 제작 용도 이외의 사용 등.

경고 기호

1. 심각한 부상 또는 사망의 갑작스런 위험이 존재하는 
상황. 2. 사고 또는 부상의 잠재적인 위험에 노출. 3. 
사용자의 장비의 성능 및 작업 수행에 대한 중요한 정보. 
4. 장비 비호환성.

추적 및 마킹

a. PPE 규정의 요구 사항을 충족한다. EU 유형 시험 수행 
기관 - b. 본 PPE의 생산 관리를 수행하는 인증 기관의 
번호 - c. 추적: 데이터 매트릭스 - d. 일련 번호 - e. 
제조 년도 - f. 제조월 - g. 배치 번호 - h. 개별 식별번호 
- i. 기준 - j. 사용 설명서를 주의 깊게 읽는다 - k. 모델 
식별 - l. 제조업체 주소 - m. 제조일 (월/년)

Содержание C086AA00

Страница 1: ...TECHNICAL NOTICE CANYON CLUB C0079800C 251119 1...

Страница 2: ...TECHNICAL NOTICE CANYON CLUB C0079800C 251119 2...

Страница 3: ...TECHNICAL NOTICE CANYON CLUB C0079800C 251119 3...

Страница 4: ...TECHNICAL NOTICE CANYON CLUB C0079800C 251119 4...

Страница 5: ...iels li s l utilisation de votre quipement mais il est impossible de tous les d crire Prenez connaissance des mises jour et informations compl mentaires sur Petzl com Vous tes responsable de la prise...

Страница 6: ...elle f r die EU Baumusterpr fung b Nummer der notifizierten Stelle f r die Produktionskontrolle dieser PSA c R ckverfolgbarkeit Data Matrix d Individuelle Nummer e Herstellungsjahr f Herstellungsmonat...

Страница 7: ...el organismo notificado para el control de la producci n de este EPI c Trazabilidad datamatrix d N mero individual e A o de fabricaci n f Mes de fabricaci n g N mero de lote h Identificador individual...

Страница 8: ...ng datamatrix d Individueel nummer e Fabricagejaar f Fabricagemaand g Lotnummer h Individuele identificatie i Normen j Lees aandachtig de technische bijsluiter k Identificatie van het model l Adres va...

Страница 9: ...a ohjeistetaan miten varusteita k ytet n oikein Vain jotkin tekniikat ja k ytt tavat on esitelty Varoitussymbolit antavat tietoa joistain varusteiden k ytt n liittyvist vaaroista mutta on mahdotonta m...

Страница 10: ...a prawid owy spos b u ywania waszego sprz tu Zaprezentowane zosta y niekt re techniki i sposoby u ycia Symbole trupiej czaszki ostrzegaj przed niekt rymi niebezpiecze stwami zwi zanymi z u yciem wasze...

Страница 11: ...robku s ostatn mi prvky va eho syst mu p i dan m pou it slu itelnost dobr sou innost Vybaven pou van s va m postrojem mus spl ovat sou asn normy pro va i zemi nap EN 12275 karabiny 5 Nastaven vazku P...

Страница 12: ...solatos aktu lis kieg sz t inform ci kr l t j koz djon a Petzl com internetes honlapon Az j inform ci kat tartalmaz rtes t sek elolvas s rt betart s rt s a felszerel s helyes haszn lat rt mindenki mag...

Страница 13: ...4 12275 5 c 6 7 8 9 2016 425 Petzl com 140 C 10 A 10 B D E F G H Petzl I 3 1 2 3 4 a EC b c d e f g h i j k l m CN Petzl com Petzl 1 PPE 2 1 2 3 4 5 6 7 8 TPU 3 Petzl 12 PPE Petzl com PPE 4 EN 12275...

Страница 14: ...m 4 EN 12275 5 6 7 8 9 2016 425 C Petzl com 140 C 10 A 10 B C D E F G H Petzl I 3 1 2 3 4 b c d e f g h i j k l m KR Petzl com 1 PPE 2 1 2 3 4 5 6 7 8 TPU 3 Petzl PPE Petzl com PPE 4 EN 12275 5 6 7 8...

Страница 15: ...B C0079800C 251119 15 TH Petzl com Petzl 1 PPE 2 1 2 3 4 5 6 7 8 TPU 3 Petzl 12 PPE Petzl com PPE 4 EN 12275 5 6 7 8 9 EU 2016 425 EU Petzl com 140 C 10 A 10 B C D E F G H Petzl I 3 1 2 3 4 a PPE EU b...

Отзывы: