Petzl AVAO SIT Скачать руководство пользователя страница 8

TECHNICAL NOTICE 

AVAO SIT / AVAO SIT FAST

 

C795000D (071215)

8

FI

Nämä käyttöohjeet ohjeistavat, miten käyttää varusteita oikein. Vain jotkin tekniikat ja 

käyttötavat on esitelty. 

Varoitussymbolit antavat tietoa joistain varusteiden käyttöön liittyvistä vaaroista, mutta on 

mahdotonta mainita ne kaikki. Tarkista päivitykset ja lisätiedot osoitteesta Petzl.com. 

Olet itse vastuussa siitä, että huomioit varoitukset ja käytät varusteita oikein. Tämän varusteen 

väärinkäyttö lisää vaaratilanteiden riskiä. Ota yhteyttä Petzliin, jos olet epävarma tai jos et täysin 

ymmärrä näitä ohjeita.

1. Käyttötarkoitus

Henkilösuojain (PPE).

Istumavaljaat joissa lantiovyö työasemointiin ja pääsyn estämiseen putoamisvaaralliselle 

alueelle. Soveltuu korkealla työskentelyyn. 

Tätä tuotetta ei saa kuormittaa yli sen ilmoitetun kestokyvyn, eikä sitä saa käyttää mihinkään 

muuhun tarkoitukseen kuin siihen, mihin se on suunniteltu.

VAROITUS
Toiminta, jossa tätä varustetta käytetään on luonteeltaan vaarallista. 

Olet vastuussa omista teoistasi ja päätöksistäsi.

Ennen tämän varusteen käyttämistä sinun pitää: 

- Lukea ja ymmärtää kaikki käyttöohjeet. 

- Hankkia käyttöä varten erikoiskoulutus. 

- Tutustua sen käyttökelpoisuuteen ja rajoituksiin. 

- Ymmärtää ja hyväksyä tähän liittyvät riskit.

Näiden varoitusten huomiotta jättäminen saattaa johtaa vakavaan 

loukkaantumiseen tai kuolemaan.
Vastuu

VAROITUS: erityiskoulutus ennen käyttöä on välttämätön. Koulutusta tulee soveltaa 

Käyttötarkoitus-kohdassa määriteltyihin toimiin. 

Tätä tuotetta saavat käyttää vain pätevät ja vastuulliset henkilöt tai henkilöt, jotka ovat pätevän 

ja vastuullisen henkilön välittömän valvonnan ja silmälläpidon alaisia. 

On omalla vastuullasi hankkia riittävä koulutus asianmukaisiin turvamenettelyihin ja -tekniikoihin. 

Sinä kannat kaikki seuraukset ja täyden vastuun kaikista mahdollisista vaurioista, 

loukkaantumisista ja kuolemista, joita saattaa tapahtua tuotteidemme virheellisen käytön aikana 

tai sen jälkeen riippumatta siitä, millaista tuo virheellinen käyttö on. Jos et ole kykenevä tai 

oikeutettu ottamaan tätä vastuuta tai kantamaan näitä seurauksia, älä käytä näitä varusteita.

2. Osaluettelo

(1) Lantiovyön etukiinnityspiste, (2) Sivukiinnityspisteet, (3) Tekstiilinen kiinnityspiste rintavaljaan 

kiinnittämiseksi sulkurenkaalla, (4) Lantiovyön hihnat, (5) Takakiinnityspiste kulunrajoitukseen, 

(6) Takakiinnityssolki rinta- ja istumavaljaiden kiinnittämiseen, (7) DoubleBack-säätösoljet, (7 bis) 

FAST-pikasoljet, (8) Varustelenkit, (9) Työkalupidikkeen lenkit, (10) Muovipidikkeet lantiovyön 

hihnalle, (11) Jalkalenkkien hihnat, (12) Tekstiiliset pidikkeet jalkalenkkien hihnoille, (13) Elastiset 

jalkalenkin remmit, (14) CARITOOL-pidikkeet.

Päämateriaalit:

Hihnat: polyesteri, nailon. 

Säätösoljet: teräs. 

Kiinnityspisteet: alumiiniseos.

3. Tarkastuskohteet

Ennen jokaista käyttöä

Tarkasta hihnat kiinnityskohtien, säätösolkien ja turvatikkausten kohdalta. 

Tutki, ettei nauhoissa ole viiltoja, etteivät ne ole kuluneet tai vaurioituneet käytön, kuumuuden 

tai kemikaalien tms. vuoksi. Varmista erityisen huolellisesti, etteivät kuidut ole leikkautuneet. 

Varmista, että DoubleBack- ja FAST-soljet toimivat moitteettomasti. 

Tarkista kunkin henkilösuojainjärjestelmän osan oikea tarkastusmenetelmä internet-osoitteesta 

Petzl.com. 

Ota yhteyttä Petzliin, mikäli olet mistään epävarma.

Jokaisen käytön aikana

On tärkeää tarkastaa tuotteen kunto ja sen liittyminen järjestelmän muihin välineisiin 

säännöllisesti. Varmista, että järjestelmän kaikki eri varusteosat ovat oikeassa asennossa 

toisiinsa nähden.

4. Yhteensopivuus

Varmista tuotteen yhteensopivuus muiden käyttämäsi järjestelmän osien kanssa 

(yhteensopivuus = hyvä toimivuus yhdessä käytettynä).

5. Valjaiden pukeminen

- Taittele ylimääräinen hihna ja laita se pidikkeeseen. 

Varo ulkopuoisia kappaleita, jotka saattavat estää FAST-solkien toiminnan (pikkukivet, hiekka, 

vaatteet jne.). Varmista, että soljet ovat kunnolla kiinni.

Säätö ja roikkumiskoe

Valjaat on säädettävä niin, että ne istuvat tukevasti. Tämä vähentää loukkaantumisriskiä 

putoamistilanteessa. 

Sinun tulee kokeilla liikkumista valjaissa ja roikkua niiden varassa jokaisesta kiinnittymispisteestä 

varusteidesi kanssa varmistaaksesi, että valjaat istuvat hyvin, ovat riittävän mukavat 

odotettavissa olevaa käyttöä silmällä pitäen ja että säädöt on tehty parhaalla mahdollisella 

tavalla.

6. EN 358: 1999 -standardin mukaiset valjaat 

työntekijän tukemiseen ja rajoitusköyden 

käyttöön

Nämä kiinnityspisteet on suunniteltu joko pitämään käyttäjä paikoillaan työpisteessä 

tai estämään työntekijää menemästä alueelle, jossa putoaminen on mahdollista. Näitä 

kiinnityspisteitä saa käyttää ainoastaan kulunrajoitus- tai työasemointijärjestelmän 

kiinnittämiseen; korkein sallittu putoamiskorkeus: 0,5 m. 

Näitä kiinnityspisteitä ei ole tarkoitettu putoamisen pysäyttämiseen. Työasemointi- tai 

kulunrajoitusjärjestelmään saattaa olla tarpeen lisätä yhteiset tai henkilökohtaiset putoamisen 

pysäyttävät järjestelmät. 

Kun TOP tai TOP CROLL -valjaita käytetään EN 363 -standardin mukaisen putoamisen 

pysäyttävän järjestelmän osana, tulee niitä käyttää yhdessä istumavaljaiden kanssa.

6A. Lantiovyön etukiinnityspiste 

6B. Lantiovyön sivukiinnityspisteet

Käytä aina molempia sivukiinnityspisteitä yhdessä yhdistämällä ne asemointiköydellä, jolloin 

lantiovyö tukee sinua mukavasti.

6C. Kulunrajoituksen takakiinnityspiste

Lantiovyön takakiinnityspiste on suunniteltu putoamisen ehkäisevän järjestelmän 

kiinnittämiseen, jonka ansiosta käyttäjä ei pääse putoamisvaaralliselle alueelle. 

Tarkasta säännöllisesti järjestelmän toimivuus käytön aikana (säätö- ja kiinnitysosat).

7. Istumavaljaat EN 813: 2008

Lantiovyön etukiinnityspiste

Suurin nimelliskuormitus: 140 kg. 

Suunniteltu köydessä etenemistä ja työasemointia varten. 

Käytä tätä etukiinnityspistettä laskeutumislaitteen, asemointiköyden tai etenemisköyden 

kiinnittämiseen. 

Tätä kiinnityspistettä ei saa käyttää putoamisen pysäyttävien järjestelmien kanssa.

8. Varustelenkit

Varustelenkit on tarkoitettu vain ja ainoastaan varusteiden kiinnittämiseen ja tukemiseen. 

VAROITUS, VAARA: Älä koskaan käytä varustelenkkiä laskeutumiseen, henkilön 

varmistamiseen, köysikiinnitykseen tai ankkurointiin.

9. Lisätietoja standardeista EN 365

Pelastussuunnitelma

Sinulla on oltava pelastussuunnitelma ja nopeasti toteutettavat pelastuskeinot, jos tämän 

varusteen käytön aikana ilmaantuu ongelmia.

Ankkurit

Järjestelmän ankkuripisteen tulee mieluiten sijaita käyttäjän yläpuolella, ja sen tulee täyttää EN 

795 -standardin vaatimukset (minimikestävyys 10 kN).

Muita asioita

- Putoamisen pysäyttävässä järjestelmässä on erityisen tärkeää tarkistaa vaadittava 

turvaetäisyys käyttäjän alla ennen jokaista käyttöä, jotta vältytään siltä, että käyttäjä 

putoamistilanteessa iskeytyy maahan tai johonkin esteeseen. 

- Varmista, että ankkuripisteellä on asianmukainen sijainti välttääksesi riskejä ja minimoidaksesi 

putoamismatkan. 

- Putoamissuojainkokovaljaat ovat ainoa hyväksytty väline, jolla tuetaan kehoa putoamisen 

pysäyttävässä järjestelmässä. 

- Kun useita varusteosia käytetään yhdessä, yhden varusteen turvatoiminto saattaa häiritä 

toisen varusteen turvatoimintoa, mikä voi johtaa vaaratilanteeseen. 

- VAROITUS, VAARA: Älä salli tuotteiden hiertyvän naarmuttaviin pintoihin tai teräviin reunoihin. 

- Käyttäjien täytyy soveltua lääketieteellisen kuntonsa puolesta toimimaan korkealla. Varoitus, 

pitkäaikainen valjaiden varassa roikkuminen saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen tai 

kuolemaan. 

- On noudatettava kaikkien tämän tuotteen kanssa käytettävien varusteiden tuotekohtaisia 

käyttöohjeita. 

- Tämän varusteen käyttäjille on annettava käyttöohjeet sen maan kielellä, jossa varustetta 

tullaan käyttämään.

10. Yleisiä tietoja Petzlin tuotteista

Käyttöikä / Koska varusteet poistetaan käytöstä

Petzlin muovi- ja tekstiilituotteiden enimmäiskäyttöikä on jopa 10 vuotta valmistuspäivästä. 

Metallituotteiden osalta se on rajoittamaton. 

HUOMIO: erikoistapauksissa saatat joutua poistamaan tuotteen käytöstä vain yhden ainoan 

käyttökerran jälkeen. Tämä riippuu käytön rasittavuudesta ja käyttöolosuhteista (ankarat 

olosuhteet, meriympäristö, terävät reunat, äärimmäiset lämpötilat, kemikaalit jne.). 

Tuote on poistettava käytöstä, kun: 

- se on yli 10 vuotta vanha ja tehty muovista tai tekstiileistä 

- se on altistunut rajulle pudotukselle (tai raskaalle kuormitukselle) 

- se ei läpäise tarkastusta tai sinulla on pienikin epäilys sen luotettavuudesta 

- et tunne sen käyttöhistoriaa täysin 

- se vanhenee lainsäädännön, standardien, tekniikoiden tms. muuttumisen vuoksi tai kun se 

tulee yhteensopimattomaksi muiden varusteiden kanssa.

Tuhoa käytöstä poistetut varusteet, jottei kukaan käytä niitä enää.
Tuotteen tarkastus

Jokaista käyttöä edeltävän tarkastuksen lisäksi pätevän tarkastajan on suoritettava 

perusteellinen määräaikaistarkastus. Perusteellisen tarkastusten tiheyttä valittaessa on 

noudatettava sovellettavaa lainsäädäntöä ja otettava huomioon käyttötapa ja käytön raskaus. 

Petzl suosittelee, että tarkastus suoritetaan vähintään kerran 12 kuukaudessa. 

Älä irrota mitään merkintöjä tai etikettejä, jottei tuotteen jäljitettävyys heikkene. 

Tarkastuksen tulokset tulee kirjata lomakkeelle, johon merkitään seuraavat tiedot: varustetyyppi, 

malli, valmistajan yhteystiedot, sarja- tai yksilönumero, valmistuspäivämäärä, ostopäivämäärä, 

ensimmäisen käytön päivämäärä, seuraavan määräaikaistarkastuksen päivämäärä, havaitut 

ongelmat, tarkastajien nimet ja allekirjoitukset. 

Osoitteessa Petzl.com on tästä esimerkki.

Säilytys ja kuljetus

Säilytä tuote kuivassa paikassa niin, ettei se altistu UV-säteilylle, kemikaaleille tai äärimmäisille 

lämpötiloille jne. Puhdista ja kuivaa tuote tarvittaessa.

Muutokset, korjaukset

Muutoksia ja korjauksia ei sallita tehtäväksi muiden kuin Petzlin toimesta (ei koske varaosia).

3 vuoden takuu

Kattaa kaikki materiaali- ja valmistusviat. Takuuseen eivät kuulu: normaali kuluminen, 

hapettuminen, varusteeseen tehdyt muutokset, virheellinen säilytys, huono hoito ja 

välinpitämättömyyden tai sellaisen käytön aiheuttamat vauriot, johon tuotetta ei ole suunniteltu.

Vastuu

Petzl ei ole vastuussa suorista, välillisistä eikä satunnaisista seurauksista tai minkään muun 

tyyppisistä vahingoista, jotka tapahtuvat sen tuotteiden käytön aikana tai aiheutuvat sen 

tuotteiden käytöstä.

Varoitussymbolit

1. Tilanne jossa on vakava loukkaantumisen tai kuoleman vaara. 2. Onnettomuus- tai 

loukkaantumisvaara. 3. Tärkeää tietoa tuotteesi toiminnasta tai suorituskyvystä. 4. Tuotteiden 

yhteensopimattomuus.

Jäljitettävyys ja merkinnät

a. Tämän henkilösuojaimen valmistusta valvova taho - b. CE-tyyppitarkastuksen suorittava taho 

- c. Jäljitettävyys: tietomatriisi = mallin sarjanumero - d. Halkaisija - e. Sarjanumero - 

f. Valmistusvuosi - g. Valmistuskuukausi - h. Eränumero - i. Yksilöllinen tunniste - j. Standardit 

- k. Lue käyttöohjeet huolellisesti - l. Mallin tunnistekoodi

NO

Denne bruksanvisningen forklarer hvordan du bruker utstyret på korrekt måte. Kun enkelte 

teknikker og bruksmetoder er beskrevet. 

Advarselssymbolene gir informasjon om enkelte potensielle farer som er forbundet med 

bruk av utstyret, men det er umulig å beskrive alle potensielle farer. Oppdateringer og 

tilleggsinformasjon finner du på Petzl.com. 

Du er selv ansvarlig for å forstå og ta hensyn til disse advarslene, og for å bruke utstyret på 

korrekt måte. Feil bruk av utstyret vil medføre ytterligere risiko. Kontakt Petzl dersom du er i tvil, 

eller dersom du ikke forstår disse bruksanvisningene.

1. Bruksområde

Personlig verneutstyr (PVU). 

Sittesele for arbeid i høyden som har mulighet for arbeidsposisjonering og 

posisjonsbegrensning. 

Produktet må ikke brukes utover dets begrensninger eller i andre situasjoner som det ikke er 

beregnet for.

ADVARSEL
Aktiviteter som involverer bruk av dette produktet er farlige. 

Du er selv ansvarlig for dine egne handlinger og avgjørelser.

Før du tar i bruk utstyret, må du: 

- Lese og forstå alle bruksanvisningene. 

- Sørge for å få spesifikk opplæring i hvordan produktet skal brukes. 

- Gjøre deg kjent med produktet, og tilegne deg kunnskap om dets kapasitet og 

begrensninger. 

- Forstå og akseptere risikoen i aktiviteter som involverer bruk av produktet.

Manglende respekt for selv ett av disse punktene kan medføre alvorlig 

personskade eller død.
Ansvar

ADVARSEL: Før du tar i bruk utstyret er det svært viktig at du får spesifikk opplæring i hvordan 

det skal brukes. Denne opplæringen må tilpasses utstyrets bruksområder, som er definerte i 

punktet Bruksområde. 

Dette produktet skal kun brukes av kompetente og ansvarlige personer, eller under direkte 

tilsyn av en kompetent og ansvarlig person. 

Det er ditt eget ansvar å sørge for at du får opplæring i bruk og riktige sikringsteknikker. 

Du tar selv risikoen og ansvaret for skade, personskade eller dødsfall som eventuelt oppstår 

som følge av feilaktig bruk av våre produkter, uansett på hvilken måte feilen er gjort. Dersom du 

ikke er i stand til å ta på deg dette ansvaret eller denne risikoen, skal du ikke bruke utstyret.

2. Liste over deler

(1) Tilkoblingspunkt på brystet, (2) Sidetilkoblingspunkter, (3) Tilkoblingspunkt for 

koblingsstykke mellom bryst- og sittesele, (4) Stropper på hoftebelte, (5) Bakre tilkoblingspunkt 

for posisjonsbegrensning, (6) Bakre spenne for tilkobling mellom bryst- og sittesele, (7) 

DoubleBack-spenner, (7 bis) FAST-spenner, (8) Utstyrsløkker, (9) Løkker for verktøyholdere, (10) 

Båndholdere i plast på hoftebelte, (11) Stropper på lårløkker, (12) Båndholdere på lårløkker, (13) 

Elastiske stropper, (14) Åpninger til montering av CARITOOL.

Hovedmaterialer:

Stropper: Polyester, nylon. 

Justeringsspenner: Stål. 

Tilkoblingspunkter: Aluminiumslegering.

3. Kontrollpunkter

Før du bruker produktet

Sjekk alltid bånd ved tilkoblingspunkter, justeringsspenner og ved bærende sømmer. 

Se etter kutt, slitasje og skade forårsaket av bruk, varme, kjemikalier, osv. Se spesielt etter 

avkuttede tråder. 

Sjekk at DoubleBack- og FAST-spennene fungerer som de skal. 

Detaljert informasjon om kontrollrutiner for hvert PVU finner du på Petzl.com. 

Kontakt Petzl dersom du er i tvil.

Under bruk

Det er viktig å jevnlig kontrollere at produktet fungerer som det skal og at produktets koblinger 

til andre elementer i systemet fungerer. Forsikre deg om at alle elementene i systemet er riktig 

posisjonerte i forhold til hverandre.

4. Kompatibilitet

Kontroller at produktet er kompatibelt med de andre elementene i systemet (kompatibelt = at 

produktet fungerer som det skal sammen med de andre elementene).

5. Slik tar du på deg selen

– Fest overflødige bånd i båndholderne. Sørg for at de ligger flatt. 

Vær oppmerksom på fremmedelementer som kan hindre FAST-spennene i å fungere som de 

skal (småstein, sand, klær o.l.). Sjekk at spennene er riktig fastspente.

Tilpasning og funksjonstest

Selen må sitte tett på kroppen. Dette vil redusere risikoen for skader ved et eventuelt fall. 

Du må bevege deg i selen og prøve å henge i den fra alle tilkoblingspunktene for å være 

sikker på at den er riktig tilpasset. Selen bør være komfortabel å ha på i de tiltenkte 

arbeidsposisjonene.

6. NS-EN 358: 1999: Sele for 

arbeidsposisjonering og posisjonsbegrensning

Disse tilkoblingspunktene er beregnet på enten å holde brukeren i riktig posisjon på 

arbeidsstedet, eller å forhindre at brukeren kan komme til på områder med potensiale 

for fall til lavere nivåer. Tilkoblingspunktene må kun brukes til arbeidsposisjonering og 

posisjonsbegrensning med maksimum fallhøyde på 0,5 m. 

Tikoblingspunktene er ikke beregnet for bruk i fallsikringssystemer. Det kan være 

nødvendig med et fallsikringssystem i tillegg til arbeidsposisjoneringssystemer eller 

posisjonsbegrensningssystemer. 

Når selen brukes i et fallsikringssystem som er i henhold til NS-EN 363, brukes en brystsele av 

typen TOP eller TOP CROLL sammen med sitteselen.

6A. Tilkoblingspunkt framme 

6B. Sidetilkoblingspunkter på hoftebeltet

Bruk alltid de to sideringene sammen ved bruk av en støttestropp for å oppnå en komfortabel 

posisjon.

6C. Tilkoblingspunkt (bak) for posisjonsbegrensning

Dette tilkoblingspunktet er kun beregnet på tilkobling til et posisjonsbegrensningssystem som 

skal hindre at brukeren kan komme til et område med potensiale for fall til lavere nivå. 

Sjekk regelmessig under bruk at systemet fungerer som det skal (tilpasning og tilkoblinger).

7. Sittesele EN 813: 2008

Tilkoblingspunkt framme

Nominell maksimum belastning: 140 kg. 

Beregnet for forflytning på tau og arbeidsposisjonering. 

Bruk denne ringen for å koble til nedfiringsbremser, støtteliner eller forbindelseliner. 

Dette tilkoblingspunktet må ikke brukes ved tilkobling til et fallsikringssystem.

8. Utstyrsløkker

Utstyrsløkkene må kun brukes til sikring og tilkobling av utstyr. 

ADVARSEL: FARE. Bruk aldri utstyrsløkker til sikring, nedfiring, innbinding eller forankring av 

en person.

9. Utfyllende normativ informasjon om NS-EN 

365

Redningsplan

Forutse eventuelle hendelser og ha en plan for hvordan du vil skaffe hjelp dersom du kommer 

i vanskeligheter.

Forankringspunkt

Systemets forankringspunkt må fortrinnsvis være plassert ovenfor posisjonen til brukeren, bør 

være i henhold til kravene i NS-EN 795 og må ha en minimum belastningstoleranse på 10 kN.

Diverse

- Ved bruk av fallsikringssystemer må det alltid være tilstrekkelig klaring under brukeren for å 

unngå sammenstøt med bakken eller annet underlag ved et eventuelt fall. 

- Sørg for at forankringen er korrekt plassert for å redusere risikoen for, og lengden på, et 

eventuelt fall. 

- Kun godkjente fallsikringsseler kan brukes i et fallsikringssystem. 

- Ved bruk av flere systemer samtidig kan farlige situasjoner oppstå dersom ett av systemene 

påvirker sikkerhetsfunksjoner i de andre systemene. 

- ADVARSEL: FARE. Pass på at produktet ikke gnisser mot materialer med slipeeffekt eller 

skarpe kanter. 

- Brukere må være medisinsk i stand til å drive aktivitet i høyden. Advarsel: Det å henge 

ubevegelig i en sele kan medføre alvorlig sirkulasjonssvikt eller død. 

- Bruksanvisningene som følger med hver del av disse produktene må følges nøye. 

- Bruksanvisningene må leveres på språket som benyttes i brukslandet.

10. Generell informasjon om Petzl-produkter

Levetid

Levetiden for plast- og tekstilprodukter fra Petzl er maksimum 10 år fra produksjonsdato. 

Metallprodukter har ubegrenset levetid. 

VIKTIG: Spesielle hendelser kan begrense produktets levetid til kun én gangs bruk. Eksempler 

på dette er eksponering for barskt klima, sjøsalt, skarpe kanter, ekstreme temperaturer, 

kjemiske produkter osv. 

Et produkt må kasseres når: 

- det er 10 år gammelt og består av plast eller tekstiler 

- det har tatt et kraftig fall eller stor belastning 

- det ikke blir godkjent i kontroll og du er i tvil om det er pålitelig 

- du ikke kjenner produktets fullstendige historie 

- det blir foreldet på grunn av utvikling og endring av lovtekster, standarder, bruksteknikker, og 

når det blir inkompatibelt med annet utstyr osv.

Ødelegg gammelt utstyr for å hindre videre bruk.
Produktkontroll

I tillegg til kontroll før og under bruk bør det gjennomføres en grundig, periodisk kontroll av 

en kompetent kontrollør. Hvor ofte denne kontrollen bør gjøres må bestemmes i henhold til 

gjeldende retningslinjer og brukstype og -intensitet. Petzl anbefaler at en slik kontroll utføres 

minst én gang per år. 

For å sikre god sporbarhet må du ikke fjerne merkelapper og graveringer. 

Resultatene fra kontrollen bør registreres i et eget oppfølgingsskjema med følgende detaljer: 

Utstyrstype, modell, navn og kontaktinformasjon på produsent, serie- eller uniknummer, 

produksjonsdato, kjøpsdato, dato for når produktet ble tatt i bruk, dato for neste periodiske 

kontroll, problemer, kommentarer, inspektørs og brukers navn og signatur. 

Se eksempler på Petzl.com.

Lagring og transport

Oppbevar produktet på et sted hvor det ikke eksponeres for UV-stråling, kjemikalier, ekstreme 

temperaturer osv. Rengjør og tørk produktet hvis nødvendig.

Endringer og reparasjoner

Endringer og modifiseringer som ikke er godkjent av Petzl er forbudt, med unntak av når det 

gjelder utbyttbare deler.

3 års garanti

på alle materielle feil og fabrikasjonsfeil. Følgende dekkes ikke av garantien: Normal slitasje, 

oksidering, endringer eller modifikasjoner, feil lagring, dårlig vedlikehold eller annen bruk enn 

det produktet er beregnet for.

Ansvar

Petzl er ikke ansvarlig for direkte, indirekte eller tilfeldige konsekvenser eller andre typer skader 

som følge av bruk av produktene.

Advarselssymboler

1. Situasjonen skaper overhengende fare for alvorlig skade eller død. 2. Eksponering for 

potensiell ulykke eller skade. 3. Viktig informasjon om produktets funksjon og virkemåte. 4. 

Utstyret er ikke kompatibelt.

Sporbarhet og merking

a. Instansen som godkjenner produsenten av dette PVU - b. Teknisk kontrollorgan som utfører 

CE-godkjenningen - c. Sporbarhet: Identifikasjonsmåte = modell serienummer - d. 

Diameter - e. Serienummer - f. Produksjonsår - g. Produksjonsmåned - h. Batch-nummer 

- i. Individuelt identifikasjonsnummer - j. Standarder - k. Les bruksanvisningen grundig - l. 

Modellidentifikasjon

Содержание AVAO SIT

Страница 1: ...TECHNICAL NOTICE AVAO SIT AVAO SIT FAST C795000D 071215 1...

Страница 2: ...TECHNICAL NOTICE AVAO SIT AVAO SIT FAST C795000D 071215 2...

Страница 3: ...TECHNICAL NOTICE AVAO SIT AVAO SIT FAST C795000D 071215 3...

Страница 4: ...informent de certains dangers potentiels li s l utilisation de votre quipement mais il est impossible de tous les d crire Prenez connaissance des mises jour et informations compl mentaires sur Petzl c...

Страница 5: ...Lebensgefahr 2 Potenzielles Unfall oder Verletzungsrisiko 3 Wichtige Information ber die Funktionsweise oder die Leistungsangaben Ihres Produkts 4 Inkompatibilit t zwischen Ausr stungsgegenst nden R c...

Страница 6: ...o a Organismo que controla la fabricaci n de este EPI b Organismo notificado que interviene en el examen CE de tipo c Trazabilidad datamatrix referencia producto n mero individual d Di metro e N mero...

Страница 7: ...orvallen bij of voortkomen uit het gebruik van haar producten Waarschuwingsborden 1 Situatie die een dreigend risico op een ernstige of dodelijke verwonding inhoudt 2 Blootstelling aan een mogelijk ri...

Страница 8: ...sta tai suorituskyvyst 4 Tuotteiden yhteensopimattomuus J ljitett vyys ja merkinn t a T m n henkil suojaimen valmistusta valvova taho b CE tyyppitarkastuksen suorittava taho c J ljitett vyys tietomatr...

Страница 9: ...strukcji oraz dodatkowe informacje na Petzl com U ytkownik ponosi odpowiedzialno za stosowanie si do ka dego ostrze enia oraz do prawid owego u ywania swojego sprz tu Ka de z e u ycie tego sprz tu b d...

Страница 10: ...lolvas s rt betart s rt s a felszerel s helyes haszn lat rt mindenki maga felel s Az eszk z helytelen haszn lata tov bbi vesz lyek forr sa lehet Ha ezzel kapcsolatban k ts ge vagy neh zs ge t mad ford...

Страница 11: ...1 2 3 4 5 6 7 DoubleBack 7 1 FAST 8 9 10 11 12 13 14 CARITOOL 3 DoubleBack FAST Petzl com Petzl 4 5 FAST 6 EN 358 1999 0 5 EN 363 TOP TOP CROLL 6A 6B 6C 7 EN 813 2008 140 8 9 EN 365 EN 795 10 10 Petz...

Страница 12: ...2 3 4 5 6 7 DoubleBack 7 FAST 8 9 10 11 12 13 14 CARITOOL 3 DoubleBack FAST Petzl com Petzl 4 5 FAST 6 EN 358 1999 e 0 5 EN 363 TOP TOP CROLL 6A 6B 6C 7 EN 813 2008 140 8 9 EN 365 EN 795 10 kN 10 Petz...

Страница 13: ...EL 04 2968 3733 1 PPE 2 1 2 3 4 5 6 7 7 bis 8 9 10 11 12 13 14 CARITOOL 3 PPE Petzl com TEL 04 2968 3733 4 5 6 EN 358 1999 0 5 m EN 363 TOP TOP CROLL 6A 6B 6C EN 358 1999 7 EN 813 2008 140 kg 8 9 EN 3...

Страница 14: ...140 kg 8 9 EN 365 EN 795 10 kN 10 10 10 Petzl com 3 3 1 2 3 4 a PPE b CE c d e f g h i j k l CN Petzl com Petzl 1 PPE 2 1 2 3 4 5 6 7 DoubleBack 7 bis FAST 8 9 10 11 12 13 14 CARITOOL 3 DoubleBack FA...

Страница 15: ...DoubleBack 7 bis FAST 8 9 10 11 12 13 14 CARITOOL 3 DoubleBack FAST PPE Petzl com Petzl 4 5 folded flat buckles 6 EN 358 1999 0 5 EN 363 TOP TOP CROLL 6A 6B 6C 7 EN 813 2008 140 8 9 EN 365 EN 795 10...

Отзывы: