background image

6

M35 SL  ATTACHE SCREW-LOCK M35501-E (140208)

(IT) ITALIANO

Moschettone con ghiera di bloccaggio manuale

- Connettore EN 362: 2004 classe B 

- Moschettone con ghiera EN 12275: 1998 Tipo H per 

assicurazioni con nodo mezzo barcaiolo.

Campo di applicazione

Dispositivo di protezione individuale (DPI). 

Questo connettore può essere utilizzato con le protezioni 

individuali contro le cadute dall'alto come, per esempio, i 

sistemi di arresto caduta, i sistemi di posizionamento sul 

lavoro, i sistemi di trattenuta e i sistemi di salvataggio. 

Questo moschettone di collegamento è destinato 

all'alpinismo, all'arrampicata ed alle attività verticali che 

utilizzano tecniche similari. 

Questo moschettone serve a connettere dei dispositivi tra 

loro. 

Questo prodotto non deve essere sollecitato oltre i suoi limiti 

o in qualsiasi altra situazione differente da quella per cui è 

destinato.

ATTENZIONE

Le attività che comportano l'utilizzo di questo dispositivo 

sono per natura pericolose. 

Voi siete responsabili delle vostre azioni e decisioni.

Prima di utilizzare questo dispositivo, occorre: 

- leggere e comprendere tutte le istruzioni d'uso, 

- ricevere una formazione adeguata sul suo utilizzo, 

- acquisire familiarità con il dispositivo, imparare a 

conoscerne le prestazioni e i limiti, 

- comprendere e accettare i rischi indotti.

Il mancato rispetto di una sola di queste avvertenze può 

essere la causa di ferite gravi o mortali.

Responsabilità

ATTENZIONE, prima di ogni utilizzo è indispensabile 

un'adeguata formazione alle attività specificate nel campo di 

applicazione. 

Questo prodotto deve essere utilizzato esclusivamente da 

persone competenti e addestrate o sottoposte al controllo 

visivo diretto di una persona competente e addestrata. 

L’apprendimento delle tecniche adeguate e delle misure di 

sicurezza è sotto la sola vostra responsabilità. 

Voi vi assumete personalmente tutti i rischi e le responsabilità 

per qualsiasi danno, ferita o morte che possano 

sopraggiungere, in qualsiasi modo, conseguentemente al 

cattivo utilizzo dei nostri prodotti. Se non siete in grado di 

assumervi questa responsabilità e questi rischi, non utilizzate 

questo materiale.

Nomenclatura delle parti

(1) Corpo, (2) Leva, (3) Rivetto, (4) Ghiera di bloccaggio, 

(5) Keylock, (6) Foro del Keylock, (7) Indicatore rosso. 

Materiali principali: lega d'alluminio.

Controllo, punti da verificare

Prima di ogni utilizzo

Verificare l'assenza di fessurazioni, deformazioni, corrosioni... 

(corpo, rivetto, ghiera di bloccaggio). Aprire la leva e 

controllare che si chiuda automaticamente quando viene 

rilasciata. Il foro del Keylock non deve essere ostruito (terra, 

sassi...).

Durante l'utilizzo

È importante controllare regolarmente lo stato del prodotto. 

Assicurarsi del collegamento e del buon posizionamento dei 

dispositivi gli uni rispetto agli altri. 

Consultare i particolari della procedura di controllo di ogni 

DPI sul sito www.petzl.fr/epi o sul CD-ROM DPI PETZL. 

In caso di dubbio contattare PETZL.

Compatibilità

Verificare la compatibilità di questo prodotto con gli altri 

elementi del sistema nella vostra applicazione (compatibilità = 

buona interazione funzionale). 

Un moschettone deve essere compatibile con il dispositivo 

a cui è collegato (forma, dimensioni…). Una connessione 

incompatibile può portare ad uno sganciamento accidentale, 

ad una rottura o a compromettere la funzione di sicurezza di 

un altro dispositivo. 

ATTENZIONE alla larghezza degli elementi collegati, per 

esempio fettucce o barre larghe possono ridurre la resistenza 

del moschettone. 

Se non siete certi della compatibilità dei vostri dispositivi 

contattate Petzl.

Principio di funzionamento

Schema 1. Manipolazione
Schema 2. Installazione

Questo moschettone deve sempre essere utilizzato con la leva 

chiusa e bloccata. 

Quando la ghiera di bloccaggio è aperta, l'indicatore rosso è 

visibile. 

Per bloccare la leva, avvitare e bloccare manualmente la 

ghiera di bloccaggio. 

ATTENZIONE, attriti e vibrazioni possono sbloccare la ghiera 

e aprire il moschettone. Controllare regolarmente il corretto 

bloccaggio. 

La resistenza del moschettone si riduce fortemente se la leva 

è aperta. 

Chiuso, il moschettone garantisce la resistenza massima nel 

senso della lunghezza. Qualsiasi altra sollecitazione ne riduce 

la resistenza. 

Niente deve interferire con il moschettone. Qualsiasi ostacolo 

o punto d'appoggio esterno è pericoloso.

Schema 3. Attenzione pericolo di morte

Ogni punto di appoggio all'esterno sulla leva (per esempio 

con un discensore) è pericoloso. Durante una brusca tensione 

della corda, la ghiera di bloccaggio può rompersi e la leva 

aprirsi. Il dispositivo collegato o la corda possono quindi 

uscire dal moschettone. 

Nota Bene: Per la vostra sicurezza abituatevi a raddoppiare 

sempre i sistemi, in particolare i moschettoni.

Ancoraggi

Lavoro in altezza

L'ancoraggio del sistema deve essere preferibilmente situato 

al di sopra della posizione dell'utilizzatore e deve rispondere 

ai requisiti della norma dispositivi di ancoraggio EN 795, in 

particolare la resistenza minima dell'ancoraggio deve essere 

di 10 kN. 

Se questo connettore con ghiera di bloccaggio manuale deve 

essere aperto e chiuso frequentemente (più volte nel corso 

di una giornata di lavoro), è preferibile utilizzare la versione 

automatica TRIACT-LOCK.

Sport

Rispettate le regole dell’attività. Consultate le istruzioni d’uso 

degli ancoraggi.

Informazioni normative complementari 

(EN 365)

Procedura di soccorso

Prevedere una procedura di soccorso e definire i mezzi per 

intervenire rapidamente in caso di difficoltà. Questo comporta 

una formazione adeguata alle tecniche di salvataggio.

Tirante d'aria: altezza libera sotto l'utilizzatore

L'altezza libera sotto l'utilizzatore deve essere sufficiente 

affinché l'utilizzatore non urti ostacoli in caso di caduta (la 

lunghezza del moschettone può influire sull'altezza di caduta).

Informazioni aggiuntive

- Fare in modo di ridurre il rischio di caduta e l'altezza 

potenziale della caduta. 

- ATTENZIONE, verificare che i prodotti non sfreghino contro 

materiali abrasivi o parti taglienti. 

- Gli utilizzatori devono avere l'idoneità sanitaria per le 

attività in altezza. ATTENZIONE, la sospensione inerte 

nell'imbracatura può generare gravi disturbi fisiologici o la 

morte. 

- Verificare che questo prodotto sia adatto all'uso nella vostra 

applicazione rispetto ai regolamenti governativi e alle norme 

di sicurezza in vigore. 

- Devono essere rispettate le istruzioni d'uso indicate nelle 

note informative di ogni dispositivo associato a questo 

prodotto. 

- Le istruzioni d'uso devono essere fornite all'utilizzatore 

di questa attrezzatura. Il rivenditore deve redigere queste 

istruzioni nella lingua del paese d'utilizzo se il prodotto è 

venduto fuori dal primo paese di destinazione.

Informazioni generali Petzl

Durata

ATTENZIONE, un evento eccezionale può limitare la durata ad 

un solo utilizzo, ad esempio se il prodotto è esposto a prodotti 

chimici pericolosi, temperature estreme, se è a contatto con 

una parte tagliente o se subisce notevoli sforzi, una forte 

caduta, ecc. 

La durata massima dei prodotti Petzl è di 10 anni a partire 

dalla data di fabbricazione per i prodotti in plastica e tessili. 

Indefinita per i prodotti metallici. 

La durata reale di un prodotto termina nel momento in 

cui si riscontra una causa d’eliminazione (vedere la lista 

nel paragrafo «Eliminazione») o quando il prodotto risulta 

obsoleto nel sistema. 

Fattori che incidono sulla durata reale di un 

prodotto: intensità, frequenza, ambiente di utilizzo, 

competenza dell’utilizzatore, manutenzione, stoccaggio, ecc.

Verificare periodicamente che il dispositivo non 

abbia subito danni e che non sia deteriorato.

Oltre ai controlli prima e durante l’utilizzo, un controllore 

competente deve eseguire una verifica approfondita (esame 

periodico). Tale controllo deve essere effettuato almeno 

ogni 12 mesi. Bisogna adattare la frequenza in base al 

tipo ed all’intensità di utilizzo. Per un miglior controllo del 

materiale, è consigliabile destinare questo prodotto ad un 

solo utilizzatore così da conoscerne la storia. I risultati dei 

controlli devono essere riportati su una «scheda di verifica». 

La scheda di verifica deve consentire di registrare i seguenti 

dati: tipo di dispositivo, modello, nome e dati del fabbricante 

o del fornitore, mezzo di identificazione (n° di serie o n° 

individuale), anno di fabbricazione, data d’acquisto, data 

del primo utilizzo, nome dell’utilizzatore, ogni informazione 

pertinente come ad esempio la manutenzione e la frequenza di 

utilizzo, la storia delle verifiche periodiche (data, osservazioni 

e difetti riscontrati, nome e firma del controllore competente, 

data della prossima verifica periodica prevista). È possibile 

utilizzare il modello di scheda dettagliata e gli strumenti 

informatici messi a disposizione su www.petzl.fr/epi

Eliminazione

Interrompere immediatamente l'utilizzo di questo prodotto se: 

- il risultato dei controlli (prima, durante, approfondito) non è 

soddisfacente, 

- ha subito notevoli sforzi o una forte caduta. 

- non si conosce l’intera storia del suo utilizzo. 

- ha 10 anni ed è composto da materiali plastici o tessili. 

- si ha un minimo dubbio sulla sua affidabilità. 

Distruggere i prodotti scartati per evitare un futuro utilizzo.

Obsolescenza del prodotto

Esistono molteplici ragioni per le quali un prodotto può 

essere considerato obsoleto e quindi ritirato dal servizio, 

per esempio: evoluzione delle norme applicabili, dei testi 

normativi e delle tecniche, incompatibilità con gli altri 

dispositivi, ecc.

Modifiche e riparazioni

Qualsiasi modifica, non autorizzata da Petzl, è proibita in 

quanto rischia di diminuire le prestazioni del prodotto. 

È proibita qualsiasi riparazione effettuata al di fuori degli 

stabilimenti Petzl. Farne richiesta al servizio Post-Vendita 

Petzl.

Stoccaggio, trasporto

Dopo l'utilizzo, asciugare il prodotto e riporlo nello zaino. 

Conservare al riparo da raggi UV, umidità, prodotti 

chimici ecc.

Tracciabilità e marcature

Non rimuovere etichette o marcature. Controllare che le 

marcature sul prodotto restino leggibili durante tutta la vita 

del prodotto.

Garanzia

Questo prodotto ha una garanzia di 3 anni contro ogni 

difetto di materiale o di fabbricazione. Sono esclusi dalla 

garanzia: l’usura normale, l’ossidazione, le modifiche o i 

ritocchi, la cattiva conservazione, la manutenzione impropria, 

i danni dovuti agli incidenti, alle negligenze e agli utilizzi ai 

quali questo prodotto non è destinato. 

PETZL non è responsabile delle conseguenze dirette, indirette, 

accidentali o di ogni altro tipo di danno verificatosi o causato 

dall’utilizzo dei suoi prodotti.

Содержание ATTACHE SCREW-LOCK

Страница 1: ...1 M35 SL ATTACHE SCREW LOCK M35501 E 140208...

Страница 2: ...2 M35 SL ATTACHE SCREW LOCK M35501 E 140208...

Страница 3: ...the activity Consult the instructions for use for the anchors you are using Supplementary information regarding standards EN 365 Rescue plan You must have a rescue plan and the means to rapidly implem...

Страница 4: ...tion des amarrages Informations normatives compl mentaires EN 365 Plan de secours Pr voyez un plan de secours et d finissez les moyens pour intervenir rapidement en cas de difficult s Ceci implique un...

Страница 5: ...automatischen Verriegelungssystem TRIACT LOCK zu w hlen Sport Halten Sie sich an die Regeln f r die jeweilige Aktivit t Lesen Sie die Gebrauchsanleitungen zu den Anschlageinrichtungen die Sie verwend...

Страница 6: ...i lavoro preferibile utilizzare la versione automatica TRIACT LOCK Sport Rispettate le regole dell attivit Consultate le istruzioni d uso degli ancoraggi Informazioni normative complementari EN 365 Pr...

Страница 7: ...es Informaci n normativa complementaria EN 365 Plan de rescate Debe prever un plan de rescate y definir los medios para intervenir r pidamente en caso de encontrarse con dificultades Esto implica una...

Страница 8: ...o das amarra es Informa es normativas complementarias EN 365 Plano de resgate Preveja um plano de resgate e defina os meios para intervir rapidamente no caso de encontrar dificuldades Tal implica uma...

Страница 9: ...deling TRIACT LOCK Sport Respecteer de richtlijnen van de activiteit Raadpleeg de gebruiksinstructies van de verankeringen Aanvullende informatie over de normen EN 365 Noodplan Voorzie de nodige reddi...

Страница 10: ...dte ankre r df r dig med instruktionerne Supplerende information om EN 365 standarden Redningsplan Du skal have en redningsplan og hastigt kunne implementere den i tilf lde af problemer som kan opst v...

Страница 11: ...R ddningsplan Du m ste ha en r ddningsplan och medel f r att snabbt genomf ra den om problem skulle uppst vid anv ndning av denna utrustning F r detta kr vs adekvat utbildning i n dv ndiga r ddningste...

Страница 12: ...toja standardeista EN 365 Pelastussuunnitelma Sinulla on oltava pelastussuunnitelma ja nopeasti toteutettavat pelastuskeinot jos t m n varusteen k yt n aikana ilmaantuu ongelmia T m vaatii asiaankuulu...

Страница 13: ...CT LOCK med automatisk l sefunksjon Sport Respekter aktivitetens regler Les bruksanvisningen for forankringene Utfyllende normativ informasjon EN 365 Redningsplan Lag en redningsplan og definer metode...

Страница 14: ...140208 RU EN 362 2004 B EN 12275 1998 Type H UIAA 1 2 3 4 5 C Keylock 6 Keylock 7 Keylock www petzl com ppe PETZL PPE CD ROM PETZL Petzl 1 2 3 EN 795 10 TRIACT LOCK EN 365 Petzl Petzl 10 12 www petzl...

Страница 15: ...TRIACT LOCK Sport Respektujte n roky kter prov d n innost klade Zkontrolujte kotvic body zda jsou v souladu s n vodem k pou it Dopl uj c informace o norm ch EN 365 Z chrann pl n Mus te m t z chrann p...

Страница 16: ...rzestrzega prawid owego stosowania sprz tu zgodnie ze specyficznymi technikami danego sportu Sprawdzi instrukcje u ytkowania punkt w zaczepienia Uzupe niaj ce informacje normatywne EN 365 Dzia ania aw...

Страница 17: ...eva vam priporo amo uporabo izpeljanke s samozaporno matico TRIACT LOCK port Spo tujte pravila za aktivnost s katero se ukvarjate Upo tevajte navodila za uporabo za uporabljena sidri a Dodatne informa...

Страница 18: ...ont haszn lati utas t s t Kieg sz t inform ci a vonatkoz szabv nyr l EN 365 Ment si terv Mindig k sz tsen ment si tervet s hat rozza meg a gyors beavatkoz shoz sz ks ges felszerel st Ehhez term szetes...

Страница 19: ...40208 BG EN 362 2004 B EN 12275 1998 H 1 2 3 4 5 Keylock 6 Keylock 7 Keylock www petzl fr epi CD ROM EPI PETZL PETZL Petzl 1 2 3 EN 795 10 kN TRIACT LOCK EN 365 Petzl Petzl 10 12 www petzl fr epi 10 P...

Страница 20: ...EW LOCK M35501 E 140208 JP EN 362 2004 classe B EN 12275 1998 Type H PPE 1 2 3 4 5 6 7 PPE www petzl com ppe PETZL PPE CD ROM TEL 04 2969 1717 1 2 3 10 kN EN 795 EN 365 1 10 12 PPE www petzl com ppe 1...

Страница 21: ...ACHE SCREW LOCK M35501 E 140208 KR EN 362 2004 B EN 12275 1998 Type H PPE 1 2 3 4 5 6 7 PPE www petzl com ppe PETZL PPE CD ROM 1 2 3 EN 795 10 kN LOCK EN 365 Petzl 10 www petzl com ppe 10 Petzl Petzl...

Страница 22: ...35501 E 140208 CN EN 362 2004 B EN 12275 1998 H Munter PPE 1 2 3 4 5 Keylock 6 Keylock 7 Keylock www petzl com ppe PETZL PPE PETZL Petzl 1 2 3 EN 795 10kN TRIACT LOCK EN 365 Petzl Petzl www petzl com...

Страница 23: ...Connector EN 362 2004 classe B EN 12275 1998 Type H Italian Munter hitch PPE 1 2 3 4 5 6 7 PPE www petzl com ppe PETZL PPE CD ROM PETZL Petzl 1 2 3 EN 795 10 kN TRIACT LOCK EN365 Petzl Petzl 10 12 ww...

Отзывы: