background image

6

B19_Ascentree_B195000B (051010)

10

General information

+ 80°C

- 40°C

+ 176°F

- 40°F

H2O

H2O

30 C maxi

30 C 

maxi

PETZL

+ 80°C

- 40°C

+ 176°F

- 40°F

H2O

H2O

30 C maxi

30 C 

maxi

PETZL

+ 80°C

- 40°C

+ 176°F

- 40°F

H2O

H2O

30 C maxi

30 C 

maxi

PETZL

+ 80°C

- 40°C

+ 176°F

- 40°F

H2O

H2O

30 C maxi

30 C 

maxi

PETZL

+ 80°C

- 40°C

+ 176°F

- 40°F

H2O

H2O

30 C maxi

30 C 

maxi

PETZL

+ 80°C

- 40°C

+ 176°F

- 40°F

H2O

H2O

30 C maxi

30 C 

maxi

PETZL

(EN) Cleaning Disinfection

(FR) Nettoyage Désinfection

(DE) Reinigung Desinfektion

(IT) Pulizia Disinfezione

(ES) Limpieza Desinfección

(PT) Limpeza Desinfecção

(NL) Reiniging Ontsmetting

(SE) Rengöring Desinficering

(FI) Puhdistus Desinfiointi

(NO) Rengjøring Desinfisering

(RU) Чистка Дезинфекция

(CZ) Čištění Desinfekce

(PL) Czyszczenie Dezynfekcja

(SI) Čiščenje/razkuževanje

(HU) Tisztítás 

(BG) Почистване Дезинфекция

 (KR) 

(CN) 清洗 消毒

(TH) ทำ�คว�มสะอ�ดโดย ใช้

ส�รฆ่�เชื้อ

(EN) Temperature

(FR) Température

(DE) Temperatur

(IT) Temperatura

(ES) Temperatura

(PT) Temperatura

(NL) Temperatuur

(SE) Temperatur

(FI) Lämpötila

(NO) Temperatur

(RU) Температура

(CZ) Teplota 

(PL) Temperatura

(SI) Temperatura

(HU) Hőmérséklet

(BG) Температура

  (CN) 温度

(TH) อุณหภูมิ

(EN) Dangerous products

(FR) Produits dangereux

(DE) Gefährliche Produkte

(IT) Prodotti pericolosi

(ES) Productos peligrosos

(PT) produtos perigosos

(NL) Gevaarlijke producten

(SE) Farliga produkter

(FI) Vaaralliset tuotteet

(NO) Farlige produkter

(RU) Опасная продукция

(CZ) Nebezpečné výrobky

(PL) Produkty niebezpieczne

(SI) Nevarne kemikalije

(HU) Veszélyes termékek 

(BG) Опасни продукти

(JP) 有害物質

(KR) 

(CN) 危险產品

(TH) วัตถุอันตร�ย

(EN) Drying

(FR) Séchage

(DE) Trocknen

(IT) Asciugamento 

(ES) Secado

(PT) Secagem

(NL) Het drogen

(SE) Torkning

(FI) Kuivaus

(NO) Tørking

(RU) Сушка

(CZ) Sušení  

(PL) Suszenie

(SI) Sušenje

(HU) Szárítás 

(BG) Сушене

(JP) 乾燥

(CN) 使干燥

(TH) ทำ�ให้แห้ง

(EN) Maintenance

(FR) Entretien

(DE) Wartung

(IT) Manutenzione

(ES) Mantenimiento

(PT) Manutenção

(NL) Onderhoud

(SE) Underhåll

(FI) Huolehtiminen

(NO) Vedlikehold

(RU) Техническое 

обслуживание

(CZ) Údržba 

(PL) Konserwacja

(SI) Vzdrževanje

(HU) Karbantartás

(BG) Поддържане

(JP) メンテナンス

(KR) 

(CN) 保養

(TH) ก�รซ่อมแซม

(EN) Storage and transport

(FR) Rangement et transport

(DE) Lagerung und Transport

(IT) Sistemazione e trasporto

(ES) Almacenamiento y transporte

(PT) Armazenamento e transporte

(NL) Opbergen en vervoeren

(FI) Säilytys ja kuljetus

(NO) Lagring og transport

(RU) Хранение и 

транспортировка

(CZ) Skladování a doprava

(PL) Pakowanie i transport

(SI) Shranjevanje in transport

(HU) Tárolás, szállítás

(BG) Транспорт и съхранение

(JP) 持ち運びと保管方法

(KR) 보관과 운송

(CN) 運輸及儲存

(TH) ก�รขนส่งและก�ร

เก็บรักษ�

+ 80°C

- 40°C

+ 176°F

- 40°F

H2O

H2O

30 C maxi

30 C 

maxi

PETZL

+ 80°C

- 40°C

+ 176°F

- 40°F

H2O

H2O

30 C maxi

30 C 

maxi

PETZL

+ 80°C

- 40°C

+ 176°F

- 40°F

H2O

H2O

30 C maxi

30 C 

maxi

PETZL

Lifetime

WARNING, in extreme cases, the 

lifetime of the product can be 

reduced to one single use through 

exposure to for example any of 

the following: chemicals, extreme 

temperatures, sharp edges, major 

fall or load, etc. The maximum 

lifetime of Petzl products is as 

follows: up to 10 years from the 

date of manufacture for plastic 

and textile products. It is indefinite 

for metallic products.

The 

actual

 lifetime of a product 

ends when it meets one of the 

retirement criteria listed below 

(see “When to retire your 

equipment”), or when in its 

system use it is judged obsolete.

The actual lifetime is influenced 

by a variety of factors such 

as: the intensity, frequency, 

and environment of use, the 

competence of the user, how 

well the product is stored and 

maintained, etc.

Inspect equipment 

periodically for damage 

and/or deterioration.

In addition to the inspection 

before and during use, a periodic 

in-depth inspection must be 

carried out by a competent 

inspector. This inspection must 

be performed at least once every 

12 months. The frequency of 

the in-depth inspection must be 

governed by the type and the 

intensity of use. To keep better 

track of your equipment, it is 

preferable to assign each piece 

of equipment to a unique user so 

that he will know its history. The 

results of inspections should be 

documented in an “inspection 

record”. This document must 

allow recording of the following 

details: type of equipment, model, 

name and contact information of 

the manufacturer or distributor, 

means of identification (serial 

or individual number), year of 

manufacture, date of purchase, 

date of first use, name of user, 

all other pertinent information 

for example maintenance and 

frequency of use, the history 

of periodic inspections (date / 

comments and noted problems / 

name and signature of the 

competent person who performed 

the inspection / anticipated date 

of next inspection). See example 

of detailed inspection record and 

other informational tools available 

at www.petzl.com/ppe

When to retire your 

equipment

Immediately retire any equipment 

if:

- it fails to pass inspection 

(inspection before and during 

use and the periodic in-depth 

inspection),

- it has been subjected to a major 

fall or load,

- you do not know its full usage 

history,

- it is at least 10 years old and 

made of plastics or textiles,

- you have any doubt as to its 

integrity.

Destroy retired equipment to 

prevent further use.

Product obsolescence

There are many reasons why a 

product may be judged obsolete 

and thus retired before the end 

of its actual lifetime. Examples 

include: changes in applicable 

standards, regulations, or 

legislation; development of new 

techniques, incompatibility with 

other equipment, etc.

Modifications and 

repairs

Do not modify your product in 

any way unless the modification 

is specifically authorized by Petzl. 

An unauthorized modification can 

reduce the product’s effectiveness.

Repairs made outside of Petzl 

facilities are prohibited. Contact 

Petzl if your product needs repair.

Storage, transport

Dry your product after use and 

store it in a bag.

Store it away from exposure to UV, 

moisture, chemical products, etc.

Traceability and 

markings

Do not remove any markings or 

labels. You must check to ensure 

that the product markings remain 

legible during the entire lifetime of 

the product.

Guarantee

This product is guaranteed 

for 3 years against any faults 

in materials or manufacture. 

Exclusions from the 

guarantee: normal wear and 

tear, oxidation, modifications or 

alterations, incorrect storage, 

poor maintenance, damage due to 

accidents, to negligence, and to 

uses for which this product was 

not designed.

PETZL is not responsible for the 

consequences, direct, indirect or 

accidental, or any other type of 

damage befalling or resulting from 

the use of its products.

Legends

(EN) Hand

(FR) Main

(DE) Hand

(IT) Mano

(ES) Mano

(EN) Anchor

(FR) Amarrage

(DE) Anschlagpunkt

(IT) Ancoraggio

(ES) Anclaje

(EN) Harness

(FR) Harnais

(DE) Gurt

(IT) Imbracatura

(ES) Arnés

(EN) Load

(FR) Charge

(DE) Belastung

(IT) Carico

(ES) Carga

(EN) Fall

(FR) Chute

(DE) Sturz

(IT) Caduta

(ES) Caída

(EN) Climber

(FR) Grimpeur

(DE) Kletterer

(IT) Arrampicatore

(ES) Escalador

Содержание Ascentree

Страница 1: ...EED ANY OF THESE WARNINGS MAY RESULT IN SEVERE INJURY OR DEATH 390 g 3 year guarantee Patented ASCENTREE ASCENTREE 0082 EN Handledropeclampforuseintree carework withdoubleropetechnique FR Bloqueurpoignéepourl élagageentechniquecordesàdouble EN Rope core sheath ø 10 13 mm low stretch EN 1891 type A FR Corde âme gaine ø 10 13 mm statique EN 1891 type A DE Seil Kern Mantel ø 10 13 mm statisch EN 1891...

Страница 2: ... a skull and crossbones symbol are authorized Check our Web site regularly to find the latest versions of these documents www petzl com Contact PETZL if you have any doubt or difficulty understanding these documents 1 Upper holes 2 Cam 3 Safety catch 4 Lower connection hole 5 Handle Principal materials aluminum alloy frame chrome plated steel cam nylon safety catch dual density elastomer grip Befo...

Страница 3: ...and use branches for anchoring purposes specific training in tree care is essential The ASCENTREE is designed to be used with both hands STOP Ascending the rope 8 Pull the safety catches down and hook them on the frame of the device The cams are thus held open Put the ropes in place Pay attention to the Up Down indicator Unhook the safety catches so that the cams press against the ropes Connect yo...

Страница 4: ...wing You can then back yourself up with a friction hitch on the blocked strand above the ASCENTREE Solution 1 Solution 2 8b Precautions to take when approaching the anchor Do not climb above the rope clamp grab or the anchor point and keep your lanyard under tension In case of a fall the energy is absorbed by the rope The closer you get to the anchor point the more the energy absorbing capacity of...

Страница 5: ...e piece of equipment is compromised by the operation of another piece of equipment WARNING DANGER take care that your products do not rub against abrasive or sharp surfaces Users must be medically fit for activities at height The instructions for use for each item of equipment used in conjunction with this product must be respected The instructions for use must be provided to users of this equipme...

Страница 6: ...he user how well the product is stored and maintained etc Inspect equipment periodically for damage and or deterioration In addition to the inspection before and during use a periodic in depth inspection must be carried out by a competent inspector This inspection must be performed at least once every 12 months The frequency of the in depth inspection must be governed by the type and the intensity...

Страница 7: ...ープが流れることにより墜落する危険があります この危険を回避するた めには 解決策1 樹木の基部でロープを2本とも固定します 解決策2 支点の部分にノッ トを結び 片方のロープが動かない 引けない 状 態にします 図参照 動かないようにした方のロープに フリクションヒッチで バックアップをとります アッセンツリー の上側 8b 支点付近での注意事項 アッセンダーまたは支点より上に登らず またランヤードが大きくたるまないよ うにする必要があります 墜落の衝撃を吸収するのはロープです ロープの衝撃吸収力は支点に近づく につれて下がり 最終的にゼロになります 支点付近では衝撃荷重をかけないでください 8c 2本のロープが離れている場合 両方のアッパーホールにカラビナをかけて ロープが外れないようにします 9 関連するヨーロッパ基準について レスキュープラン ユーザーは この製品の使用中に問題が生...

Отзывы: