Petzl ABSORBICA-I VARIO Скачать руководство пользователя страница 10

TECHNICAL NOTICE 

ABSORBICA I VARIO ANSI

 

L0027000B (201119)

10

NL

In deze bijsluiter wordt uitgelegd hoe u uw materiaal juist moet gebruiken. Er komen 
hierin slechts enkele technieken en toepassingen aan bod. 
De waarschuwingsborden geven u bepaalde mogelijke gevaren aan rond het 
gebruik van uw materiaal, maar we kunnen hier uiteraard niet alles behandelen. 
Lees daarom de nieuwste updates en aanvullende info op Petzl.com. 
U bent zelf verantwoordelijk om met elke waarschuwing rekening te houden en 
uw materiaal juist te gebruiken. Elk verkeerd gebruik van dit materiaal zal aan de 
oorsprong liggen van bijkomende gevaren. Neem bij twijfel of onduidelijkheden 
contact op met Petzl.

1. Toepassingsveld

Persoonlijk beschermingsmiddel (PBM) tegen hoogtevallen. 
Energieabsorber met geïntegreerde regelbare leeflijn. 
Dit product mag niet méér belast worden dan toegelaten en mag niet gebruikt 
worden in elke situatie waarvoor het niet bedoeld is.

Verantwoordelijkheid

OPGELET 

De activiteiten die het gebruik van deze uitrusting vereisen, zijn van nature 

gevaarlijk. 

U staat zelf in voor uw daden, beslissingen en veiligheid.

Voordat u deze uitrusting gebruikt, moet u: 
- Alle gebruiksinstructies lezen en begrijpen. 
- Een aangepaste training hebben gevolgd voor het gebruik van deze uitrusting. 
- Zich vertrouwd maken met uw uitrusting, en de prestaties en beperkingen ervan 
leren kennen. 
- De inherente risico’s begrijpen en aanvaarden.

Het niet-respecteren van een van deze waarschuwingen kan leiden tot 

ernstige of dodelijke verwondingen.

Dit product mag enkel gebruikt worden door (personen die onder direct visueel 
toezicht staan van) bevoegde en beraden personen. 
U staat zelf in voor uw daden, beslissingen en veiligheid, en neemt dan 
ook persoonlijk de gevolgen op zich. Indien u niet in staat bent om deze 
verantwoordelijkheid op zich te nemen of de gebruiksinstructies niet goed begrepen 
hebt, gebruik dit apparaat dan niet.

2. Lengte

ABSORBICA-I VARIO leeflijn: 

Maximale lengte van de leeflijn met karabiners in de bevestigingsogen = 1,80 m 
(maximaal één karabiner aan elk uiteinde). 
De leeflijn vergroten en verkleinen: draai aan de leeflijnregelaar om de lengte aan 
te passen.

3. Terminologie van de onderdelen

(1) Verbindingslus gordel, (2) Energieabsorber, (3) Valindicator, (4) Bescherming, 
(5) Leeflijn in bandlus, (6) Einde van de leeflijn kant van de verankering, (7) 
Leeflijnregelaar, (8) Beschermhoes, (9) STRING. 
Voornaamste materialen: polyester, polyamide, polyethyleen van hoge hechtheid.

4. Check: te controleren punten

Uw veiligheid is afhankelijk van uw volledige uitrusting. 
Petzl beveelt op zijn minst een grondige 12-maandelijkse controle door 
een bevoegd persoon aan (conform de geldende normen in uw land en de 
omstandigheden waarin u het product gebruikt). Let op: een intensiever gebruik 
kan ervoor zorgen dat u uw PBM vaker moet controleren. Leef de gebruiksregels 
na zoals vermeld op Petzl.com. Vermeld de resultaten op de fiche van uw PBM: 
type, model, gegevens van de fabrikant, serienummer of individueel nummer, data 
van fabricage, aankoop, eerste ingebruikneming, volgende periodieke nazichten; 
gebreken, opmerkingen, naam en handtekening van de controleur.

Vóór elk gebruik

Controleer de staat van de leeflijnen, bescherming, verbindingslus en uiteinden van 
de leeflijn: ga slijtage of schade door eerder gebruik na (insnijdingen, uitrafeling, 
sporen van chemische producten, wrijving ...). 
Controleer de staat van de veiligheidsstiksels op gedraaide, versleten of 
doorgesneden draden. 
Kijk na op eventuele scheuren, vervormingen, corrosie (op de leeflijnregelaar). 
Controleer de aanwezigheid en de staat van de STRING’s en de CAPTIV, alsook de 
correcte installatie ervan met de karabiners/bandlussen. 
Zorg ervoor dat de energieabsorber intact is (valindicator niet gescheurd).

Tijdens het gebruik

Het is belangrijk om regelmatig de staat van het product te controleren, alsook zijn 
verbindingen met de andere onderdelen van het systeem. Vergewis u ervan dat alle 
elementen goed geplaatst zijn ten opzichte van elkaar. 
Zorg ervoor dat de beschermhoes mooi blijft zitten.

5. Verenigbaarheid

Gelieve na te zien of dit product compatibel is met de andere elementen van het 
systeem in uw toepassing (compatibiliteit = een goede functionele interactie). 
De elementen die u samen met uw ABSORBICA gebruikt, moeten voldoen aan de 
normen die van kracht zijn in uw land (bv. karabiners ANSI Z359.12).

6. Installatie van de ABSORBICA-I VARIO

Uw leeflijn is pas conform de norm ANSI/ASSE Z359.13 wanneer u een CAPTIV op 
de karabiners geïnstalleerd hebt.

7. Gebruiksvoorschriften

Valhoogte: maximaal 12 voet (3,66 m). 
Stel uw ABSORBICA leeflijn niet bloot aan extreme temperaturen, maar respecteer 
de aangegeven temperaturen (-30/+50° C). 
Opgelet: als u een uiteinde van de leeflijn opnieuw met de gordel verbindt, kan de 
energieabsorber zich bij een val niet openen. 

Keuze van de verankering:

 

Let op voor verankeringen die extra valhoogte kunnen toevoegen (verticale of 
schuine verankeringen, soepele verankeringen in textiel ...). 
Kies indien mogelijk voor een verankering boven de gebruiker om te vermijden dat 
de leeflijn los hangt.

8. Tirant d’air

De tirant d’air is de minimale ruimte die onder de gebruiker vrij moet blijven om elke 
botsing met een hindernis bij een val te vermijden. 
De opgegeven waarden zijn gebaseerd op theoretische schattingen en valtests met 
stijve massa’s.

9. Extra informatie

De smeltingswarmte van polyethyleen van hoge hechtheid (140° C) ligt lager dan 
deze van polyamide en polyester. 
Dynamische test tijdens de ANSI/ASSE Z359.13 certificering, Personal Energy 
Absorbers and Energy Absorbing Lanyards (12 ft): 
Maximale stopkracht: 8 kN. 
Rek van de energieabsorber: 150 cm. 
- Voorzie de nodige reddingsmogelijkheden om snel te kunnen reageren bij 
eventuele moeilijkheden. 
- De verankering van het systeem bevindt zich bij voorkeur boven de positie van 
de gebruiker en moet voldoen aan de vereisten van de EN 795 norm (minimale 
weerstand van 12 kN). 
- In een valstopsysteem is het van essentieel belang dat u vóór elk gebruik nagaat 
dat er onder de gebruiker de nodige vrije ruimte is, zodat elke botsing met de grond 
of een hindernis bij een val vermeden wordt. 
- Bij een valstopsysteem wordt de valhoogte beïnvloed door de lengte van de 
karabiner. 
- Zorg voor de juiste positionering van het verankeringspunt om het risico op en de 
hoogte van een val te beperken. 
- In een valstopsysteem is enkel het gebruik van een antivalgordel toegelaten als 
verbinding naar het lichaam. 
- Een leeflijn mag niet gebruikt worden in een antivalsysteem indien hij niet van een 
energieabsorber is voorzien. 

- Er kan zich een gevaar voordoen tijdens het gebruik van meerdere uitrustingen 
waarbij de veiligheidsfunctie van een van de apparaten kan beïnvloed worden door 
de veiligheidsfunctie van een ander apparaat. 
- OPGELET: zie erop toe dat uw producten niet schuren over ruwe oppervlakken, 
scherpe randen of snijdende oppervlakken, of neem gepaste voorzorgsmaatregelen. 
- Wanneer u de lengte van een leeflijn afstelt, mag u niet zich niet verplaatsen in een 
zone met een valrisico zodat u niet kunt vallen. 
- Een knoop in een uiteinde beperkt de weerstand van de leeflijn. 
- De gebruikers moeten medisch geschikt zijn voor activiteiten op hoogte. 
OPGELET: onbeweeglijk hangen in een gordel kan ernstige fysiologische letsels of 
de dood veroorzaken. 
- De gebruiksinstructies, bepaald in de bijsluiter van elke uitrusting geassocieerd 
met dit product, moeten worden gerespecteerd. 
- De gebruiksinstructies moeten geleverd worden aan de gebruiker van deze 
uitrusting in de taal van het land van gebruik. 
- Zorg ervoor dat de markeringen op het product goed leesbaar zijn.

Afschrijven:

OPGELET: een uitzonderlijk voorval kan u ertoe brengen het product af te schrijven 
na één enkel gebruik (type en intensiteit van gebruik, gebruiksomgeving: agressieve 
milieus, zeewater, scherpe randen, extreme temperaturen, chemische producten ...). 
Een product moet worden afgeschreven wanneer: 
- Het ouder dan 10 jaar is en samengesteld uit plastic of textiel. 
- Het een belangrijke val (of belasting) heeft ondergaan. 
- Het resultaat van de controles van het product geen voldoening geeft. U twijfelt 
aan de betrouwbaarheid ervan. 
- U zijn volledige gebruikshistoriek niet kent. 
- Het product in onbruik is geraakt (evolutie van de wetten, de normen, de 
technieken of onverenigbaarheid met de andere delen van de uitrusting ...). 
Vernietig deze afgeschreven producten om een verder gebruik te vermijden.

Pictogrammen: 
A. Levensduur: 10 jaar - B. Markering - C. Toegelaten temperatuur - D. 
Gebruiksvoorschriften - E. Reiniging/desinfectie - F. Droging - G. Berging/
transport - H. Onderhoud - I. Veranderingen/herstellingen 

(verboden buiten de 

Petzl ateliers, behalve voor vervangstukken)

 - J. Vragen/contact

3 jaar garantie

Voor fabricage- of materiaalfouten. Met uitzondering van: normale slijtage, oxidatie, 
veranderingen of aanpassingen, slechte berging, slecht onderhoud, nalatigheid of 
toepassingen waarvoor dit product niet bestemd is.

Waarschuwingsborden

1. Situatie die een dreigend risico op een ernstige of dodelijke verwonding inhoudt. 
2. Blootstelling aan een mogelijk risico op een incident of verwonding. 3. Belangrijke 
informatie over de werking of de prestaties van uw product. 4. Niet compatibel met 
ander materiaal.

Markering en tracering

a. Nummer van de bevoegde instantie die de productie van dit PBM controleert - b. 
Keuringsorganisme - c. Tracering: datamatrix - d. Maximale lengte (geheel leeflijn/
absorber/karabiners) - e. Individueel nummer - f. Fabricagejaar - g. Fabricagemaand 
- h. Lotnummer - i. Individuele identificatie - j. Normen - k. Lees aandachtig de 
technische bijsluiter - l. Identificatie van het model - m. Voorzorgsmaatregelen - n. 
Valindicator - o. Keuringsorganisme ANSI - p. Fabricagedatum (maand/jaar) - q. 
Adres van de fabrikant - r. Type leeflijn - s. Type karabiner - t. Lengte van de leeflijn

DK

Brugsanvisningen indeholder forklaringer på, hvordan udstyret anvendes korrekt. 
Kun enkelte anvendelser og teknikker er beskrevet. 
Advarselskiltene informerer dig om nogle potentielle risici, som er forbundet med 
anvendelsen af udstyret, men det er umuligt at beskrive dem alle. Du kan finde 
opdateringer og flere oplysninger på Petzl.com. 
Du er selv ansvarlig for at tage højde for alle advarslerne og anvende udstyret 
korrekt. En forkert anvendelse af udstyret kan forårsage yderligere risici. Kontakt 
Petzl, hvis du er i tvivl eller har svært ved at forstå brugsanvisningen.

1. Anvendelsesområde

Personligt værnemiddel (PV) anvendt til faldsikring. 
Falddæmper med integreret justerbar sikkerhedsline. 
Produktet må ikke overbelastes eller bruges til andre formål end det, produktet er 
bestemt til.

Ansvar

ADVARSEL 

De aktiviteter, som indebærer anvendelse af dette udstyr, er forbundet med 

risici og er dermed farlige. 

Du er ansvarlig for dine egne handlinger, beslutninger og sikkerhed.

Før anvendelse af dette udstyr, skal du: 
- Læse og forstå alle instruktionerne i brugsanvisningen. 
- Få specifik træning i korrekt anvendelse af udstyret. 
- Blive bekendt med udstyret, dets ydeevne og begrænsninger. 
- Forstå og acceptere risikoen forbundet med udstyret.

Manglende overholdelse af én eller flere af disse advarsler kan resultere i 

alvorlige kvæstelser eller dødsfald.

Udstyret bør kun benyttes af kompetente og erfarne personer, eller under direkte 
opsyn af en kompetent og erfaren person. 
Du er ansvarlig for dine handlinger, beslutninger og sikkerhed, og du må påtage 
dig ansvaret for konsekvenserne heraf. Du må ikke bruge udstyret, hvis du ikke er i 
stand til at påtage dig dette ansvar, eller hvis du ikke forstår hele brugsanvisningen.

2. Længde

ABSORBICA-I VARIO sikkerhedsline: 

Sikkerhedslinens maksimallængde med forbindelsesled på enderne er: 1,80 m (kun 
ét forbindelsesled på hver ende). 
Forlængelse og forkortelse af sikkerhedslinen: Før sikkerhedslinens 
justeringsanordning frem og tilbage for at opnå den ønskede længde.

3. Fortegnelse over delene

(1) Forbindelsesløkke til sele, (2) Falddæmper, (3) Faldindikator, (4) Lomme, 
(5) Sikkerhedsline-slynge, (6) Sikkerhedslinens øje til forankringsside, (7) 
Sikkerhedslinens justeringsanordning, (8) Beskyttelseshylster, (9) STRING. 
Hovedmaterialer: polyester, polyamid, polyethylen med høj styrke.

4. Kontrolpunkter

Din sikkerhed afhænger af, at udstyret er fuldstændig funktionsdygtigt. 
Petzl anbefaler, at udstyret efterses indgående af en kompetent person mindst én 
gang hver 12. måned (i overensstemmelse med reglerne gældende i dit land og 
din anvendelse af produktet). Advarsel: Afhængig af brugens omfang kan du være 
nødt til at kontrollere dit personlige værnemiddel hyppigere. Fremgangsmåder 
beskrevet på Petzl.com bør overholdes. Registrer resultaterne i logbogen for dit 
personlige værnemiddel (PV): Udstyrstype, model, oplysninger om producenten, 
serienummer eller individuelt nummer, dato for: fremstilling, køb, første anvendelse, 
næste regelmæssige kontrolundersøgelser, fejl, bemærkninger, inspektørens navn 
og underskrift.

Før enhver anvendelse

Kontroller tilstanden på sikkerhedslinerne, lommen, forbindelsesløkken og 
sikkerhedslinernes øjer: Hold øje med slitage og brugsskader (snit, flossede steder, 
spor på skader forårsaget af kemikalier, slid, osv.). 
Kontroller sikkerhedssyningers tilstand og se efter løse, slidte eller snittede tråde. 
Kontroller sikkerhedslinens justeringsanordning for revner, deformationer og 
korrosion. 
Kontroller, at STRING og CAPTIV er på plads og i god stand, og at de er monteret 
korrekt med forbindelsesleddene/remmene. 
Kontroller, at falddæmperen er intakt (ubrudt faldindikator).

Under anvendelsen

Det er vigtigt, at produktets tilstand og forbindelser til andet udstyr fra 
sikringssystemet kontrolleres regelmæssigt. Kontroller, at delene i udstyret sidder 
rigtigt i forhold til hinanden. 
Sørg for, at beskyttelseshylsteret holdes godt på plads.

5. Kompatibilitet

Kontroller, at produktet er foreneligt med det øvrige udstyr fra sikringssystemet 
for den valgte aktivitet (forenelighed = de benyttede værnemidler fungerer godt 
indbyrdes). 
Det udstyr, som anvendes sammen med ABSORBICA, skal opfylde de gældende 
standarder i dit land (f.eks. ANSI Z359.12 karabiner).

6. Montering af ABSORBICA-I VARIO

Sikkerhedslinen opfylder kravene i ANSI/ASSE Z359.13, når CAPTIV placeres på 
forbindelsesleddene.

7. Forholdsregler for brug

Faldlængden: 12 fod (3,66 m) maksimum. 
ABSORBICA sikkerhedsline må ikke udsættes for ekstreme temperaturer. Det 
angivne temperaturområde (-30/+50° C) skal respekteres. 
Advarsel: Hvis én af armene fastgøres til selen, vil falddæmperen ikke folde sig ud 
i tilfælde af fald. 

Valg af forankring:

 

Vær opmærksom på forankringer, som kan øge faldlængden (såsom vertikale og 
skrå forankringer, eller fleksible forankringer af tekstil). 
Om muligt bør der vælges en forankring, som er placeret over brugeren for at 
reducere slæk i sikkerhedslinen.

8. Frihøjde

Frihøjde er den minimale frie højde mellem faldsikringssystemet og forhindringer/
underlaget under brugeren, som kræves for at forhindre brugeren i at støde imod 
forhindringer/underlaget i tilfælde af fald. 
De angivne værdier er baseret på teoretiske beregninger og faldtest, som er 
gennemført med en fast masse.

9. Supplerende oplysninger

Smeltepunktet for polyethylen med høj styrke (140° C) er lavere end nylons og 
polyesters smeltepunkt. 
Dynamisk test under certificering for ANSI/ASSE Z359.13, Personal Energy 
Absorbers and Energy Absorbing Lanyards (12 ft): 
Maksimal fangryk: 8kN. 
Falddæmperforlængelse: 150 cm. 
- Du skal have de nødvendige redningsmidler til rådighed og hurtigt kunne gribe ind, 
hvis der opstår vanskeligheder. 
- Sikringssystemets ankerpunkt bør helst befinde sig over brugeren og skal være i 
overensstemmelse med EN 795 (minimumsbrudstyrke på 12 kN). 
- I et faldsikringssystem er det vigtigt at sikre sig, at der før enhver anvendelse er 
tilstrækkeligt frirum under brugeren for at forhindre, at brugeren kolliderer med 
jorden eller en forhindring i tilfælde af fald. 
- I et faldsikringssystem kan forbindelsesleddets længde have betydning for 
faldlængden. 
- Sørg altid for, at ankerpunktet er placeret korrekt for at begrænse risici og 
faldlængde. 
- En faldsikringssele er det eneste tilladte værnemiddel, som må bruges til at 
opfange fald i et faldsikringssystem. 
- En sikkerhedsline må ikke bruges som en del af et faldsikringssystem uden 
falddæmper. 
- Der kan opstå fare ved at bruge flere værnemidler, hvor det ene værnemiddels 
sikkerhedsfunktion påvirker det andet værnemiddels sikkerhedsfunktion. 
- ADVARSEL: Du skal sikre dig, at udstyret ikke gnider mod slidende overflader eller 
skarpe kanter og du må træffe de nødvendige forholdsregler, hvis det sker. 
- For at undgå fald mens du justerer sikkerhedslinens længde, bør du ikke bevæge 
dig i områder, hvor der er risiko for at falde. 
- En knude på sikkerhedslinen reducerer dens styrke. 
- Brugerne skal være erklæret raske og egnet til aktiviteter i højden. ADVARSEL: 
At hænge bevidstløs i en sele kan medføre alvorlige fysiske skader eller i værste 
tilfælde døden. 
- Instruktionerne i brugsanvisningen for hvert udstyr, som supplerer produktet, skal 
følges. 
- Der skal vedlægges en brugsanvisning af produktet i det sprog der tales i det land, 
hvor produktet anvendes. 
- Kontroller, at mærkningerne på produktet er læselige.

Kassering af udstyr:

ADVARSEL: I særlige tilfælde kan du være nødsaget til at kassere produktet 
efter kun én enkelt anvendelse, afhængig af produktets type og anvendelsen af 
produktet, samt det miljø, hvori produktet anvendes (ætsende miljø, havmiljø), eller 
som følge af skarpe kanter, ekstreme temperaturer, kemiske produkter, m.m. 
Kassér øjeblikkeligt udstyr, hvis: 
- Det mindst er 10 år gammelt og er lavet af plastik eller tekstiler. 
- Det har været udsat for et stort fald (eller belastning). 
- Resultaterne af inspektionen ikke er tilfredsstillende. Du er i tvivl om produktets 
pålidelighed. 
- Du ikke kender udstyrets tidligere anvendelser til fulde. 
- Når udstyret vurderes som ikke længere anvendeligt (som følge af ændringer i 
lovgivningen, standarder, teknikker eller inkompatibilitet med andet udstyr, osv.). 
Skaf dig af med kasseret udstyr for at undgå yderligere anvendelse.

Piktogrammer: 
A. Levetid: 10 år - B. Mærkning - C. Tilladelige temperaturer - D. Sædvanlige 
forholdsregler - E. Rensning/desinfektion - F. Tørring - G. Opbevaring/
transport - H. Vedligeholdelse - I. Ændringer/reparationer 

(skal udføres af Petzl 

undtagen udskiftning af reservedele)

 - J. Spørgsmål/kontakt

3-års garanti

Imod alle defekter i materialer og fremstilling. Garantien dækker ikke: normal slitage, 
oxidering, ændringer, udbedringer, forkert opbevaring, dårlig vedligeholdelse og 
anvendelser, som produktet ikke er bestemt til.

Advarselsskilte

1. Situation med overhængende risiko, som kan føre til dødsfald eller alvorlige 
kvæstelser. 2. Potentiel faresituation, som kan føre til mindre alvorlige kvæstelser. 3. 
Vigtig information om produktets funktion og ydeevne. 4. Inkompatibelt.

Sporbarhed og mærkning

a. Identifikationsnummer for det bemyndigede organ, som kontrollerer produktionen 
af dette PV - b. Certificeringsorgan - c. Sporbarhed: datamatrix - d. Maksimal 
længde (med sikkerhedsline/falddæmper/forbindelsesled) - e. Individuelt nummer 
- f. Fremstillingsår - g. Fremstillingsmåned - h. Batchnummer - i. Individuel 
reference - j. Standarder - k. Læs brugsanvisningen grundigt. - l. Modelreference 
- m. Forholdsregler - n. Faldindikator - o. Certificeringsorgan ANSI - p. 
Fremstillingsdato (måned/år) - q. Producentens adresse - r. Sikkerhedslinetype - s. 
Forbindelsesledtype - t. Sikkerhedslinelængde

Содержание ABSORBICA-I VARIO

Страница 1: ...TECHNICAL NOTICE ABSORBICA I VARIO ANSI L0027000B 201119 1 ...

Страница 2: ...TECHNICAL NOTICE ABSORBICA I VARIO ANSI L0027000B 201119 2 ...

Страница 3: ...TECHNICAL NOTICE ABSORBICA I VARIO ANSI L0027000B 201119 3 ...

Страница 4: ...TECHNICAL NOTICE ABSORBICA I VARIO ANSI L0027000B 201119 4 ...

Страница 5: ...TECHNICAL NOTICE ABSORBICA I VARIO ANSI L0027000B 201119 5 ...

Страница 6: ...TECHNICAL NOTICE ABSORBICA I VARIO ANSI L0027000B 201119 6 ...

Страница 7: ...aissance des mises à jour et informations complémentaires sur Petzl com Vous êtes responsable de la prise en compte de chaque alerte et de l utilisation correcte de votre équipement Toute mauvaise utilisation de cet équipement sera à l origine de dangers additionnels Contactez Petzl si vous avez des doutes ou des difficultés de compréhension 1 Champ d application Équipement de protection individue...

Страница 8: ...den Rückverfolgbarkeit und Markierung a Nummer der notifizierten Stelle für die Produktionskontrolle dieser PSA b Akkreditierte Zertifizierungsstelle c Rückverfolgbarkeit Data Matrix d Maximale Länge Verbindungsmittel Falldämpfer Verbindungselemente e Individuelle Nummer f Herstellungsjahr g Herstellungsmonat h Nummer der Fertigungsreihe i Individuelle Produktnummer j Normen k Lesen Sie die Gebrau...

Страница 9: ...Número individual f Año de fabricación g Mes de fabricación h Número de lote i Identificador individual j Normas k Lea atentamente la ficha técnica l Identificación del modelo m Precauciones n Testigo de caída o Organismo de certificación ANSI p Fecha de fabricación mes año q Dirección del fabricante r Tipo de elemento de amarre s Tipo de conector t Longitud del elemento de amarre PT Esta notícia ...

Страница 10: ...andachtig de technische bijsluiter l Identificatie van het model m Voorzorgsmaatregelen n Valindicator o Keuringsorganisme ANSI p Fabricagedatum maand jaar q Adres van de fabrikant r Type leeflijn s Type karabiner t Lengte van de leeflijn DK Brugsanvisningen indeholder forklaringer på hvordan udstyret anvendes korrekt Kun enkelte anvendelser og teknikker er beskrevet Advarselskiltene informerer di...

Страница 11: ...at miten käyttää varusteita oikein Vain jotkin tekniikat ja käyttötavat on esitelty Varoitussymbolit antavat tietoa joistain varusteiden käyttöön liittyvistä vaaroista mutta on mahdotonta mainita ne kaikki Tarkista päivitykset ja lisätiedot osoitteesta Petzl com Olet itse vastuussa siitä että huomioit varoitukset ja käytät varusteita oikein Tämän varusteen väärinkäyttö lisää vaaratilanteiden riski...

Страница 12: ... t Forbindelselinens lengde PL Niniejsza instrukcja przedstawia prawidłowy sposób używania waszego sprzętu Zaprezentowane zostały niektóre techniki i sposoby użycia Symbole trupiej czaszki ostrzegają przed niektórymi niebezpieczeństwami związanymi z użyciem waszego sprzętu ale nie jest możliwe wymienienie wszystkich zagrożeń Należy sprawdzać uaktualnienia instrukcji oraz dodatkowe informacje na Pe...

Страница 13: ...上の注意 最大許容落下距離 3 66 m 12 フィート ランヤード アブソービカ を 取扱説明書に表示された使用温 度 30 50 を超える範囲で使用しないでください 警告 ランヤードのアームをハーネスにクリップした状態では 墜落時にエネルギーアブソーバーが機能しません アンカーの選択 支点によっては墜落の距離が長くなるため 注意してください 垂直もしくは斜めの支点 繊維製の支点等 可能な限りユーザーの体よりも高い位置に支点をとり ランヤー ドのたるみを抑えてください 8 ク リアランス クリアランスとは 墜落時に障害物と接触することを防ぐため ユ ーザーの下に最低限確保されるべき空間のことを言います ここでは 理論上の計算とおもりを使用した落下試験を基に算出 した数値を紹介しています 9 補足情報 高弾性ポリエチレンの融点 140 は ナイロンやポリエステル と比較して低いという特徴が...

Страница 14: ...vendar je nemogoče opisati vse Za posodobitve in dodatne informacije preverite Petzl com Odgovorni ste za upoštevanje vsakega opozorila in pravilno uporabo vaše opreme Kakršna koli napačna uporaba te opreme pomeni dodatne nevarnosti Če imate kakršen koli dvom ali težave z razumevanjem teh navodil se obrnite na Petzl 1 Področja uporabe Izdelek sodi med osebno varovalno opremo OVO za zaščito pred pa...

Страница 15: ...х связанных с использованием вашего оборудования Инструкция не описывает все возможные риски Регулярно проверяйте сайт Petzl com там вы найдете последние версии данного документа и дополнительную информацию Лично вы несете ответственность за соблюдение всех мер предосторожности и за правильное использование вашего оборудования Неправильное использование данного оборудования может привести к возник...

Страница 16: ...атарамата за регулиране на дължината Проверявайте за наличието и състоянието на STRING и CAPTIV както и за правилното разположение на карабинерите лентите Проверете дали поглъщателят на енергия не е бил активиран индикаторът за падане не трябва да е скъсан По време на употреба Важно е да следите редовно за състоянието на продукта и връзката му с останалите средства от системата Уверете се че отдел...

Страница 17: ...치해야 한다 7 사용시 주의사항 추락 높이 최대 3 66 m ABSORBICA 랜야드를 고온에 노출시키지 않는다 안내된 사용 온도 범주를 준수한다 30 50 C 경고 랜야드의 팔을 안전대에 연결하면 추락 시 충격 흡수 장비 사용의 효율성이 저하될 수 있다 확보물 선택하기 추락 거리를 증가시킬 수 있는 확보물을 주의한다 수직 불명확한 확보물 유연한 천 확보물 가능하다면 랜야드에 슬랙이 생기는 것을 줄일 수 있도록 사용자 위쪽에 있는 확보점을 선택한다 8 이격 거리 이격 거리는 추락 시 사용자가 장애물과 충돌하는 것을 방지하기 위해 필요한 추락 제동 장비 최한의 거리를 나타낸다 제시된 값은 단단한 물체를 사용한 추락 테스트와 이론상 평가치에 근거한 것이다 9 추가 정보 고 모듈 폴리에틸렌의 녹는점 140 C 은...

Страница 18: ...ูกยึดที อาจทำ ให ความยาวของระยะการตกเพิ มมากขึ น จุดผูกยึดแนวดิ ง หรือแนวเอียง ความยืดหยุ นของจุดผูกยึดที ทำ จากสิ งทอ ฯลฯ ถ าเป นไปได เลือกใช จุดผูกยึดที อยู เหนือผู ใช งาน เพื อช วยลดความหย อนของเชือกสั น 8 ช องว างระหว างจุดตก ช องว างของการตก คือจำ นวนน อยที สุดของระยะห างจากพื นที ด านใต ของผู ใช งานที ถูกกำ หนด เพื อป องกันผู ใช งานจากการถูกกระแทกกับวัตถุอื นใดในกรณีที มีการตก ค าที แสดงเป น...

Отзывы: