Petermann Alpha PM-2070 Скачать руководство пользователя страница 6

08/2012 

6 / 10

 

2.2 Alpha® Sliding Mat RS 130 x 45 cm 

The  sliding  mat  was  developed  for  patients  who  have  slipped  forward  in  a  wheelchair  and  have 
therefore assumed an unstable position. It  only slides in one direction and  is permanently  positioned 
under the person. The straps are used to attach the sliding mat to the backrest of the wheelchair. The 
sliding  mat  is  now  folded  over  and  placed  on  the  seat  area  in  such  a  way  that  the  first  pulling  loops 
make contact with the side of the backrest.  

Pulling on the loops makes it easier for a passive patient to move backwards into the wheelchair with 
trusted help, protects the carer's back and is gentler for the patient.  
 
Example of use: 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 
These products are suitable for re-use. 
 
 

3.  Maintenance / Care 

 
The  sliding  mats  do  not  require  any  special  maintenance.  The  product  can  be  washed  in  a  washing 
machine at  90° C and is suitable for low dryer temperatures (45 – 50° C). When using  non-standard 
washing  agents,  bleaching  agents,  softener  or  other  chemical  washing  additives,  the  functional 
properties of the product can strongly degrade. The robust material can be disinfected with the usual 
wipe disinfectants. Check the compatibility before use where required on the basis of the disinfectant’s 
instructions. We recommend the use of alcohol- and aldehyde-free agents, e.g. Trionic®. There is also 
some care information on the label. 
 
 

4.  Warranty 

 

 

Petermann  gives  a  warranty  that  the  product  is  devoid  of  material  defects  and  manufacturing 
defects.  

 

The  warranty  is  valid  for  a  period  of  3  years.  It  does  not  cover  any  defects  which  are  due  to 
improper use. 

 

Petermann cannot be held liable for any accidental or indirect injury or damage. 

 
 

5.  Visual and Function Inspection / Safety Information / Re-use 

 
Repositioning products are also subject to natural aging. Check the equipment regularly and carefully 
to make sure it is working properly and especially before re-use. Make sure that the product is in good 
condition and that the material and the seams are not damaged. Check the function of the product and 
make sure that the material resists the load. The smooth surface of the low-friction material makes it 
easy to slide and move. The high-friction has a rough surface to prevent slippage. The best way to test 
these properties is by comparing the product with a new product. 
For re-using the product it must be washed and disinfected before, see 3. 
 
WARNING: 

 

Faulty products must no longer be used. 

 

If the patient's mobility is restricted, it is essential to supervise the motions of transfer by 
providing trusted help.  

 

When  using  non-standard  washing  agents,  bleaching  agents,  softener  or  other  chemical 
washing additives, the functional properties of the product can strongly degrade.  

Содержание Alpha PM-2070

Страница 1: ...RS 130 x 45 cm RS 50 x 45 cm RS 130 x 45 cm Tapis de Glissement RS 50 x 45 cm RS 130 x 45cm Bitte lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor der ersten Verwendung sorgfältig durch ARNUNG kennzeichnet eine mögliche Gefährdung die zu Personen oder Sachschäden Please read the instructions carefully before using for the first time WARNING means failure to follow these instructions may cause damage to the pr...

Страница 2: ...trauter Hilfe kann einem passi den Rollstuhl für die Pflegekraft rückengerechter für den Patienten schonender erleichtert werden 2 10 Technische Daten und Lieferumfang 2070 cm Naturdrell 4250355320704 2076 130 x 45 cm Naturdrell grau rot 4250355320766 C vor Sonneneinstrahlung schützen Made in Germany max 200 kg Anwendung Platzierung Die Gleitmatte wurde für Patienten entwickelt die im Rollstuhl na...

Страница 3: ...ert dass das Produkt frei von Material und Verarbeitungsmängeln ist Die Garantieleistung bezieht sich auf einen Zeitraum von 3 Jahren Diese erstreckt sich nicht auf Mängel die auf unsachgemäßen Gebrauch zurückzuführen sind Die Firma Petermann ist nicht für zufällige oder mittelbare Verletzung bzw Sachschäden haftbar 5 Sicht und Funktionskontrolle Sicherheitshinweise Wiedereinsatz Auch Umlagerungsp...

Страница 4: ...eren Entsorgungsvorschriften sie kann ggf gemäß nationaler und örtlicher Vorschriften entsorgt werden Falls Sie Fragen zum Gebrauch unserer Produkte haben wenden Sie sich bitte an unsere Servicenummer 49 0 9868 9339 0 Petermann GmbH Ziegelhaus 12 D 91601 Dombühl Postanschrift Petermann GmbH Waldweg 3 D 91601 Dombühl Telefon 49 0 9868 9339 0 Telefax 49 0 9868 9339 20 E Mail petermann pm med de www ...

Страница 5: ...ir weight sideways With trusted help the rearward movement into the wheelchair can be made easier for passive patient protecting the carer s back and making it gentler for the patient 5 10 Specifications and Scope of Supply 2070 cm Cotton natural ticking latex free red 4250355320704 40 C protect from sunlight 2076 130 x 45 cm Cotton natural ticking latex free grey red 4250355320766 40 C protect fr...

Страница 6: ...mmend the use of alcohol and aldehyde free agents e g Trionic There is also some care information on the label 4 Warranty Petermann gives a warranty that the product is devoid of material defects and manufacturing defects The warranty is valid for a period of 3 years It does not cover any defects which are due to improper use Petermann cannot be held liable for any accidental or indirect injury or...

Страница 7: ...ial disposal rules it can be disposed of in accordance with national and local regulations as necessary If you have any questions about the use of our products please call our service number 49 0 9868 9339 0 Petermann GmbH Ziegelhaus 12 D 91601 Dombühl Postal address Petermann GmbH Waldweg 3 D 91601 Dombühl Phone 49 0 9868 9339 0 Fax 49 0 9868 9339 20 E mail petermann pm med de www pm med de Infor...

Страница 8: ...éplacements du poids légèrement latéraux On facilite avec l aide de l entourage le m d un patient passif dans la chaise roulante tout en sollicitant moins le dos de l aide assistant e et en demandant moins d efforts au patient 8 10 Caractéristiques Techniques et Etendue de la Livraison 2070 cm Coton coutil naturel latex rouge 4250355320704 2076 130 x 45 cm Coton coutil naturel latex gris rouge 425...

Страница 9: ...é avec les moyens habituels Si nécessaire vérifier la compatibilité du matériau avant à l aide des indications du désinfectant Nous recommander un désinfectant sans alcool et sans aldéhyde p ex Trionic Une indication relative à l entretien se trouve également sur l étiquette 4 Garantie La société Petermann garantit que le produit est dépourvu de défauts de matériau et de traitement La prestation d...

Страница 10: ...aux dispositions de la directive 93 42 CEE Petermann GmbH est certifié par le TUV conforme à la directive DIN EN ISO 13485 7 Consignes Relatives à l Elimination Le tapis de glissement n est soumis à aucune consigne d élimination particulière il peut le cas échéant être éliminé conformément aux consignes nationales et locales Si vous avez des questions relatives à l utilisation de nos produits veui...

Отзывы: