Peruzzo 708plus Скачать руководство пользователя страница 11

708plus_13/10/17                                                                                11/28                                                                Copyright  ©  2015 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY

DE

- Bevor Sie losfahren, prüfen Sie bitte, ob die Heckleuchten einwandfrei 

funktionieren. Prüfen Sie insbesondere die Blinkleuchten.

-  D i e  A n s c h l ü s s e  ( S t e c k e r  d e r Vo r r i c h t u n g  u n d  S t e c k d o s e  d e s 

Zugfahrzeugs) sind bei Bedarf mit sachgerechten Materialien zu säubern.

- Der Fahrradträger darf erst verwendet und angebracht werden, wenn 

der Stromanschluss hergestellt worden ist.

- Prüfen Sie, ob die Stromkabel schadhaft sind, ob sie durch andere Teile 

des Fahrzeugs beschädigt oder ob sie in irgendeiner Weise ungewollt 
durchtrennt werden können.

- Die Beleuchtungseinrichtungen sind nicht für das Eintauchen in Wasser 

ausgelegt.

- Nennenswerte Arbeiten an der Elektroanlage und den Anschlüssen 

müssen von Fachleuten ausgeführt werden.

- Ein zusätzliches Kennzeichen ist am Kupplungs-Fahrradträger 

anzubringen.

- B erücksichtigen Sie bitte, dass mit dem Fahrradträger auf der 

Anhängerkupplung die Ausladung des Fahrzeugs hinten anders ist, als 
normal. Berücksichtigen Sie deshalb beim Rückwärtsfahren oder 
Einparken die größere Fahrzeuglänge. Berücksichtigen Sie außerdem, 
dass das Gewicht der auf den Fahrradträger geladenen Fahrräder die 
Fahreigenschaften des Autos vor allem bei Seitenwind, in der Kurve oder 
beim Bremsen verändert; Halten Sie während der Fahrt die von der 
Straßenverkehrsordnung vorgeschriebene Geschwindigkeit ein. Achten 
Sie auf den Straßenzustand und vermeiden Sie Stöße durch Schlaglöcher.

- Wenn die Sicht nach hinten verstellt ist, rüsten Sie das Fahrzeug mit 

geeigneten Seitenrückspiegeln aus, die eine sichere Fahrt garantieren.

- Wenn sich die Motorhaube / Heckklappe automatisch öffnen lässt, 

müssen Sie diese Funktion zur Schadensvorbeugung mit großer Vorsicht 
nutzen.

- Die Heckleuchten des Autos werden bei Nutzung der Vorrichtung für die 

Anhängerkupplung vollständig oder teilweise abgedunkelt. Aus diesem 
Grund ist der Fahrradträger, den sie er worben haben, mit einem 
weiteren Beleuchtungssystem und Kennzeichen ausgestattet. Die Anzahl 
und Art der Leuchten hängen davon ab, wann das Fahrzeug erstmalig 
zugelassen worden ist:

Nebelschlussleuchten und 

Rückfahrleuchten für den 

Fahrradträger auf der 

Anhängerkupplung sind nicht 

erforderlich.

Zulässig ist die Verwendung 

eines 7-poligen Steckers.

ZULASSUNG VOR DEM 

01.01.1987

Nebelschlussleuchten sind nicht 

erforderlich, aber 

Rückfahrleuchten sind für den 

Fahrradträger auf der 

Anhängerkupplung 

vorgeschrieben.

Der 7-polige Stecker kann 

verwendet werden.

Sind Stecker und Buchse 

inkompatibel, verwenden Sie 

bitte die entsprechenden, im 

Handel erhältlichen Adapter.

ZULASSUNG ZWISCHEN DEM 

01.01.1987  UND DEM  31.12.1990

Alle Leuchten des auf der 

Anhängerkupplung 

angebrachten Fahrradträgers 

müssen funktionieren. 

Nebelschlussleuchten und 

Rückfahrleuchten sind 

vorgeschrieben.

Erforderlich ist die Verwendung 

eines Relais oder einer Steckdose 

mit einem System zur Trennung 

der Verbindung, das sicherstellt, 

dass die Nebelschlussleuchten 

des Fahrzeugs bei Verwendung 

der Anhängerkupplung 

automatisch ausgeschaltet und 

bei Entfernung des Steckers 

wieder eingeschaltet werden 

(nur der 13-polige Stecker 

genügt dieser Anforderung).

ZULASSUNG NACH DEM 

01.01.1991

ZULASSUNG NACH DEM 

01.01.1998

Der Fahrradträger für die 

Anhängerkupplung darf die 

dritte Bremsleuchte nicht 

verdecken. Die dritte 

Bremsleuchte muss sichtbar sein. 

Ist sie dies nicht, ist der 

Fahrradträger für die 

Anhängerkupplung mit einer 

dritten Bremsleuchte 

auszustatten.

- Wenn die  Last   weiter  als  40 cm über  die Leuchten  des  auf der 

Anhängerkupplung angebrachten Fahrradträgers hervorsteht, muss sie 
gekennzeichnet werden.

- Kontrollieren Sie anfänglich nach einer kurzen Fahrtstrecke, anschlie- 

ßend in regelmäßigen Zeitabständen alle Befestigungselemente des 
Fahrradträgers.

- Prüfen Sie den Abstand zwischen dem Fahrradträger, den Fahrrädern 

und dem Auspuffrohr/e, um wärmebedingte Schäden auszuschließen.

- Um die Straßensicherheit zu erhöhen und Energie zu sparen, bauen Sie 

den Fahrradträger bitte ab, wenn er nicht benutzt wird.

- Es ist untersagt, am Fahrradträger und seinen Komponenten Änderun- 

gen vorzunehmen. Jedes verschlissene oder beschädigte Teil ist sofort 
und ausschließlich durch Originalersatzteile zu ersetzen.

- Der Fahrradträger lässt sich mit lauwarmem Wasser, bei Bedarf auch mit 

einem speziellen Autowaschmittel reinigen. Bewahren Sie den 
Fahrradträger bei gemäßigten Temperaturen vor Feuchtigkeit geschützt 
auf.

VERWAHREN SIE DIE MONTAGEANLEITUNG SICHER AUF UND 

KONSULTIEREN SIE DIESE BEI JEDEM GEBRAUCH DES TRÄGERS.

Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch das nicht 

Beachten der Montageanleitung und der Sicherheitsnorm 

entstanden sind.

ACHTUNG: halten Sie die Landesgesetzte, in den Länder in denen 

Sie den Träger benutzen, ein.

DAS DOKUMENT ÜBER DIE TECHNISCHE ZULASSUNG KANN VON 

UNSERER WEBSITE

www.peruzzosrl.com

INNERHALB DES TECHNISCHEN PRODUKTDATENBLATTES 

HERUNTERGELADEN WERDEN.

Содержание 708plus

Страница 1: ...R MOUNTING ON TOW BAR HINTERRADFAHRRADTRÄGER ZUR MONTAGE AUF DER ANHÄNGERKUPPLUNG PORTE VELOS ARRIERE POUR DISPOSITIF D ATTELAGE PORTABICI POSTERIORE GANCIO DI TRAINO PORTA BICICLETA PARAAPLICAR A LA BOLA DE REMOLQUE BAGAŻNIK ROWEROWY NA HAK HOLOWNICZY ZADNÍ NOSIČ JÍZDNÍCH KOL PRO MONTÁŽ NA TAŽNÉ ZAŘÍZENÍ NOSILEC KOLES NA VLEČNI KLJUKI PORTACICLO TRASEIRO PARA O GANCHO DE TRAÇÃO FIETSENHOUDER VOOR...

Страница 2: ...2 5 5 CLA C K Fig A Fig B 708plus_13 10 17 2 28 Copyright 2015 Peruzzo Italy MADE IN ITALY 1 2 3 1 ...

Страница 3: ...708plus_13 10 17 3 28 Copyright 2015 Peruzzo Italy MADE IN ITALY Fig C Fig D 1 2 2 1 2 2 1 2 1 2 1 ...

Страница 4: ...708plus_13 10 17 4 28 Copyright 2015 Peruzzo Italy MADE IN ITALY 2 Fig E Art 708plus 4 3 Fig F 1 2 1 1 Art 692 ADAPTER FROM 7 PIN PLUG TO 13 PIN ADATTATORE SPINA 7 POLI PRESA 13 POLI ...

Страница 5: ...708plus_13 10 17 5 28 Copyright 2015 Peruzzo Italy MADE IN ITALY Fig G 1 2 Art 708plus 4 1 2 ...

Страница 6: ...708plus_13 10 17 6 28 Copyright 2015 Peruzzo Italy MADE IN ITALY 4 3 2 Fig H3 Fig H2 Fig H1 Fig H 1 NO OK art 985 OK 1 2 NO NO OK ø min 20 mm max 50 mm ...

Страница 7: ...708plus_13 10 17 7 28 Copyright 2015 Peruzzo Italy MADE IN ITALY Fig I 1 Fig L Fig M 2 Clack ...

Страница 8: ...ngages completely by passing from the tilt position Fig L to the closed position Fig M As well as the information described below please observe the Conditions suggestions and limits for use specified in the EC type test certificate Weight and maximum capacity of bike racks Model 708plus 4 19 89 kg 4 bikes max capacity 60 kg Model 708plus 3 17 38 kg 3 bikes max capacity 60 kg Model 708plus 15 68 k...

Страница 9: ...n must be attached to it Check all the bike rack fixing elements after a short while then at regular intervals Check the distance between the bike rack the bikes and the exhaust pipe s to avoid heat damages To increase road safety and to reduce fuel consumption remove the bike rack when not in use Modifications to the bike rack and its components are not permitted Immediately replace any worn or d...

Страница 10: ...sreichendes Spannen des Riemens dass dieser korrekt montiert ist 4 Abb H3 POSITIONIERUNG UND BEFESTIGUNG DER FAHRRÄDER AUF DEM FAHRRADTRÄGER NEIGEN DES FAHRRADTRÄGERS Um den Fahrradträger abzuklappen halten Sie ihn mit einer Hand hoch und schieben die Stange gleichzeitig mit dem Fuß nach unten 1 2 Abb I UmVerletzungen und Schäden auszuschließen muss sich die ausführende Person beim Schrägstellen d...

Страница 11: ...er Rückfahrleuchten sind für den Fahrradträger auf der Anhängerkupplung vorgeschrieben Der 7 polige Stecker kann verwendet werden Sind Stecker und Buchse inkompatibel verwenden Sie bitte die entsprechenden im Handel erhältlichen Adapter ZULASSUNG ZWISCHEN DEM 01 01 1987 UND DEM 31 12 1990 Alle Leuchten des auf der Anhängerkupplung angebrachten Fahrradträgers müssen funktionieren Nebelschlussleucht...

Страница 12: ...ur la fermeture le porte vélo doit être soulevé jusqu à ce que le dispositif d inclinaison s enclenche complètement en passant de la position d inclinaison Fig L à la position de fermeture Fig M En plus des dispositions ci dessus veuillez respecter les Conditions conseils et contraintes d utilisation visés dans le rapport d essai pour l homologation CE correspondante Poids propre et capacité de ch...

Страница 13: ...ugmenter la sécurité routière et pour éviter toute consommation énergétique inutile démontez le porte vélos lorsqu il n est pas utilisé Il est défendu de modifier le porte vélo et ses composants Remplacez immédiatement toute partie usée ou endommagée exclusivement avec des pièces de rechange originales Nettoyez le porte vélo avec de l eau tiède et ou un produit détergent pour véhicules Rangez le p...

Страница 14: ... effettuata facendosi aiutare da una terza persona Per la chiusura il portabici viene sollevato fino a quando il dispositivo di inclinazione si innesta completamente passando dalla posizione di inclinazione Fig L alla posizione di chiusura Fig M Oltre a quanto di seguito esposto preghiamo di osservare Condi zioni consigli e limitazioni d uso di cui al certificato di prova per l omologazione CE del...

Страница 15: ...sponsabile dei danni causati da un uso non conforme alle istruzioni allegate ed al non rispetto delle norme di sicurezza sopra elencate ATTENZIONE attenersi alla normativa del codice stradale vigente nello stato in cui si usa il portabici Se il carico proietta più di 40 cm oltre la superficie delle luci del porta bici gancio traino allora è necessario segnalarlo visivamente Controllare inizialment...

Страница 16: ...on el pie 1 2 Fig I Para evitar lesiones y daños la inclinación del portabicicletas debe ser regulada con la ayuda de una tercera persona Para cerrarlo el portabicicletas se levanta hasta que el dispositivo de inclinación se engancha completa mente pasando de la posición de inclinación Fig L a la posición de cierre Fig M Además de lo indicado a continuación se ruega observar las Condiciones consej...

Страница 17: ...orro energético desmonte el portabicicletas cuando no se utiliza Se prohíbe modificar el portabicicletas y sus componentes Sustituya inmediatamente cualquier parte desgastada o deteriorada utilizando exclusivamente repuestos originales La limpieza del portabicicletas puede hacerse con agua templada y o un producto detergente para automóviles Guarde el portabicicletas a temperaturas moderadas y pro...

Страница 18: ... odchylanie bagażnika przez operatora powinno odbywać się z pomocą osoby trzeciej Aby dokonać zamknięcia należy podnieść bagażnik rowerowy aż do całkowitego zaczepienia się urządzenia odchylającego które przechodzi w ten sposób z pozycji odchylonej Rys L do pozycji zamkniętej Rys M Prosimy o stosowanie się do niżej podanych zasad bezpieczeństwa oraz o przestrzeganie Warunków zaleceń i ograniczeń u...

Страница 19: ...owymi w celu uniknięcia ewentualnych szkód mogących powstać na skutek wystawienia na działanie ciepła Aby zwiększyć bezpieczeństwo jazdy na drodze oraz ze względu na oszczędność energetyczną należy zdemontować bagażnik rowerowy gdy nie jest on wykorzystywany Zabrania się dokonywania przeróbek bagażnika oraz jego elementów składowych Każda zużyta lub uszkodzona część powinna zostać bezzwłocznie zas...

Страница 20: ...iče pomoci třetí osoby Pro zavření nosiče ho zvedejte směrem nahoru dokud nedojde k celkovému zavření sklápěcího zařízení které přejde z nakloněné polohy Obr L do zavřené polohy Obr M Kromě níže uvedených nařízení vás prosíme abyste se řídili Podmínkami radami a provozními omezeními které jsou uvedené v certifikátu o schválení typu ES schválení typu Vlastní hmotnost a maximální nosnost nosičů Mode...

Страница 21: ... Je zakázáno provádět na nosiči a jeho komponentech jakékoliv úpravy Při výměně jakékoliv opotřebené či poškozené části používejte výhradně originální náhradní díly Při čištění nosiče používejte vlažnou vodu a nebo přípravek na čištění aut Skladujte nosič při mírných teplotách a chraňte ho před vlhkostí DOPORUČUJEME ŘÁDNĚ USCHOVAT NÁVOD K POUŽITÍ A PŘEČÍST SI HO PŘED KAŽDÝM POUŽITÍM VÝROBKU Výrobc...

Страница 22: ...vstavi in se premakne od položaja za nagibanje Slika L na položaj za zapiranje Slika M Poleg tistega kar je navedeno v nadaljevanju vas prosimo da upoštevate Pogoje nasvete in omejitve uporabe ki so navedeni v potrdilu za podelitev ES homologacije tipa Lastna teža in maksimalna nosilnost nosilca koles Model708plus 4 19 89kg 4kolesa maks nosilnost60kg Model708plus 3 17 38kg 3kolesa maks nosilnost60...

Страница 23: ...a tovor štrli več kot 40 cm čez površino luči ki so na nosilcu koles na vlečni kljuki potem ga je potrebno vidno označiti Preverite na začetku in po kratki vožnji in kasneje v rednih intervalih vse pritrdilne elemente nosilca koles Preverite razdaljo med nosilcem koles kolesi in izpušno cevjo izpušnimi cevmi da bi se izogibali morebitnih poškodb zaradi toplote Za večjo varnost na cesti in za pravi...

Страница 24: ... pedimos para observar Condições conselhos e limites de uso como no certificado de prova para a homologação CE do tipo Peso próprio e capacidade máxima dos porta bicicletas Modelo708plus 4 19 89kg 4bicicletas capacidademáx 60kg Modelo708plus 3 17 38kg 3bicicletas capacidademáx 60kg Modelo708plus 15 68kg 2bicicletas capacidademáx 60kg Não utilizar o porta bicicletsa na estrada com o apoio para roda...

Страница 25: ...quer parte estragada ou danejada exclusivamente com partes originais A limpeza do portabicicletas pode ser feita com àgua morna e ou um produto detergente para automovel Guardare o portabicicletas a uma temperatura moderada e ao abrigo da umidade RECOMENDAMOS TAMBÉM DE CONSERVAR AS INSTRUÇÕES DE USO DO PRODUTO E DE AS CONSULTAR EM CADA UTILIZAÇÃO O fabricante não é responsável pelos danos causados...

Страница 26: ...tang naar beneden duwen 1 2 Fig I Om letsels en schade te vermijden wordt de bijstand van een derde persoon vereist tijdens de afstelling van de schuine stand van de fietsenhouder Ga als volgt te werk voor de sluiting van de fietsenhouder hef hem zo hoog op dat het hoekafstelmechanisme correct overschakelt van de schuine stand Fig L naar de geblokkeerde stand Fig M Wij verzoeken u om buiten de ond...

Страница 27: ...en en de uitlaat uitlaten van het voertuig correct is om schade door oververhitting te vermijden Demonteer de fietsenhouder wanneer hij niet wordt gebruikt Zo rijdt u veiliger en zuiniger Het is verboden wijzigingen aan te brengen op de fietsenhouder en zijn onderdelen Beschadigde of versleten onderdelen moeten onmiddellijk worden vervangen door originele vervangstukken Maa kd e fi e t s e n h o u...

Страница 28: ...ight 2015 Peruzzo Italy MADE IN ITALY Spareparts Ersatzteile Piècesdétachées Ricambi Refacciones Częścizamienne Náhradnídíly Rezervnideli 400 GANCIO CM 100 2 CINGHIE CON CANCIO 2 STRAPS 100CM WITH HOOK 905 365 6 COPRIGANCIO 6 HOOK COVERS POMELLO CON CHIAVE KEYED KNOB 693 CA BRACCETTO CORTO ALLUMINIO ALUMINUM SHORT ARM 693 CP BRACCETTO CORTO ACCIAIO STEEL SHORT ARM 693 MA BRACCETTO MEDIO ALLUMINIO ...

Отзывы: