Permobil Halsa Plus Скачать руководство пользователя страница 18

 

P a g e

 | 18 

 

· To clean the bed, use detergents normally used in hospitals or at home. The products may be 

applied by spraying. Always unplug the bed before cleaning. May be steam washed, but do not 

use high pressure steam. Never use high pressure water, or ultrasounds, and never submerge 

the bed parts to clean them. Make sure the cleaned parts are dry before using the bed again;   

· Pour nettoyer le lit, utilisez des détergents normalement utilisés dans les hôpitaux ou à la 

maison. Les produits peuvent être vaporisés. Déconnectez toujours le lit avant le 

nettoyage. Peut être lavée à la vapeur, mais n'utilisez pas la vapeur à haute pression. 

N'utilisez jamais l'eau à haute pression, ou des ultrasons et ne submergez jamais les 

parties du lit pour les nettoyer. Assurez-vous que les parties nettoyées soient sèches avant 

d'utiliser le lit de nouveau;

  

· When changing an electric component, unplug the power cable and the battery fuse. This must 

be done by a qualified technician; 

· 

Lors d’un changement d’un composant électrique, déconnectez le câble électrique et le 
fusible de batterie. Ceci doit être fait par un technicien qualifié; 

· A regular maintenance is essential to maintain the bed’s reliability. A defective bed should not 

be used; 

· 

Un entretien régulier est essentiel pour garder la fiabilité du lit. Un lit défectueux ne devrait 

jamais être utilisé; 

· Make sure to block the frame of the bed if you need to work under the platform. This will 

prevent the bed’s structure from falling accidentally; 

· Assurez-vous de bloquer la structure du lit si vous devez travailler sous la plateforme. Ceci 

empêchera la structure du lit de tomber accidentellement; 

· The manufacturer reserves the right to modify the bed; 

· Le fabricant se réserve tout droit de modifier le lit; 

· Only use Permobil replacement parts. 

· Utilisez seulement les pièces de rechange de Permobil. 

5.2 Inspection before use / Inspection avant utilisation 

These verifications are necessary to make sure that the bed was not damaged during the transport: 

Ces vérifications sont nécessaires pour s'assurer que le lit n'a pas été endommagé lors du transport: 

· Inspect the bed and its accessories visually; 

· 

Inspectez le lit et ses accessoires; 

· Inspect the head and foot board installation; 

· 

Inspectez l'installation de la tête et pied du lit; 

· Verify the functioning of the side rails and their locking mechanisms; 

· 

Vérifiez le fonctionnement des côtés de lit et leurs mécanismes de verrouillage; 

· Apply the brakes of the casters and check their functioning; 

· 

Appliquez le frein des roulettes et vérifiez leur fonctionnement; 

· Plug the power cable and activate all the motors. Check if their functioning is constant and 

complete. This verification also allows you to check the functioning of the hand control; 

 

Содержание Halsa Plus

Страница 1: ...Vancouver Toronto Montreal www permobil ca Tel 800 265 9830 Fax 877 636 8944 H lsa Plus Bed Lit H lsa Plus USER MANUAL Manuel de l Utilisateur Updated March 2017...

Страница 2: ...1 5 Measurements Mesures 3 1 6 Limited Warranty Garantie limit e 4 1 7 Return policy Politique de retour 4 2 LIST OF PARTS LISTE DES PI CES 5 3 UNPACKING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE D BALLAGE 9 4 AS...

Страница 3: ...s Sp cifications le d placement Before moving the bed it must be at its lowest position Always use the head board or the foot board of the bed to move it Never use the side rails for moving the bed Ap...

Страница 4: ...is greater 1 year from the date of service or the life of the warranty Permobil se r serve le droit de substituer des mat riaux de la m me qualit ou sup rieurs lors des r parations et ou de remplacem...

Страница 5: ...is not informed within 24 hours or the damages are not indicated on the bill of lading the customer may have to pay all the costs incurred to replace or repair the damaged product Il est de la respons...

Страница 6: ...antit Picture Photo A Bed Frame Structure de lit 2 B Head Footboard Side Panels T te Pied du lit Panneau lat ral 2 C Caster Roulette 4 D Head Foot board mounting screw Vis de monture pour t te pied de...

Страница 7: ...ob Poign de verrouillage rouge 4 2 N Black bolt Boulon noir 2 O Red handle knob Poign rouge 4 P Unthreaded bolt 1 its pin 1 and its washers 4 Boulon d fil 1 son pingle 1 et ses rondelles 4 1 set 6 pcs...

Страница 8: ...m ro de pi ce Description Description Quantity Quantit Picture Photo I Mounting screw its washer for rails Vis de montage ses rondelles pour les c t s de lit 4 J Half side rail C t de lit demi longueu...

Страница 9: ...fall out if cardboard box is not removed carefully Une protection en bois sous le carton prot geant le haut de la bo te de lit pourrait tomber si vous n tes pas de prudent en enlevant la bo te cartonn...

Страница 10: ...ux 2 boulons noirs N et les deux 2 poign s rouges O les plus bas tirez et tournez l g rement les deux 2 poign s de verrouillage rouge M les plus basse de chaque c t des parties du cadre de lit pour le...

Страница 11: ...e BRAKE ON Step 5 tape 5 Unhook the side lift frame s hook in a downwards and out movement carefully one side at a time from the u shaped metal piece s bolts D crochez les crochets du c t de la struct...

Страница 12: ...neath the bed frame to have it pointing the opposite direction if it is not already in the right position Placez la structure du lit sur le plancher et les t te pied de lit accot s sur un mur V rifiez...

Страница 13: ...e 3 holes of the joints in the center and under the bed frame Alignez ensemble les trois 3 trous des jointures au centre et en dessous du cadre de lit Step 4 tape 4 Insert the unthreaded bolt its pin...

Страница 14: ...ur central Step 6 tape 6 Insert the rubber stoppers G into the opening at the bottom of the side lift frame F Ins rez les but s de caoutchouc G dans l ouverture du bas de la structure du lit F Step 7...

Страница 15: ...width according the feasible lengths with locking capabilities Tirez pour tendre la longueur d sir e selon les longueurs possible avec la capacit de verrouillage 3 The extension will automatically lo...

Страница 16: ...r convenience Prenez en consid ration la condition g n rale de du patient avant d automatiquement lever la section du pied du lit des c t s de lit demi longueur pour que le patient puisse sortir du li...

Страница 17: ...he user is sleeping Sauf sur indication m dicale contraire placez toujours la plateforme l horizontale lorsque le patient dort If required for the user s welfare or security unplug the remote Si exig...

Страница 18: ...der la fiabilit du lit Un lit d fectueux ne devrait jamais tre utilis Make sure to block the frame of the bed if you need to work under the platform This will prevent the bed s structure from falling...

Страница 19: ...functions La t l commande vous permet d utiliser les fonctions suivantes A Push button to raise back 0 62 Bouton pour lever le dossier B Push button to lower back 62 0 Bouton pour baisser le dossier...

Страница 20: ...P a g e 20 Notes...

Страница 21: ...P a g e 21 Vancouver Toronto Montreal www permobil ca Tel 800 265 9830 Fax 877 636 8944...

Отзывы: