Pentair STA-RITE VSD Скачать руководство пользователя страница 4

2

3

IT

INDICAZIONI DI SICUREZZA PER LE OPERAZIONI DI MONTAGGIO, ISPEZIONE E MANUTENZIONE

In linea di principio si devono eseguire operazioni solo a macchina spenta. Subito dopo il termine delle operazioni si devono reinstallare 

ŒÀœ­ŒÈȌÀŒœ®–ˮ眳®ŒÈËÈȜœˆœÃ½³ÃœÈœÛœˆœÃœƒËÀŒççvŒ½À³ÈŒçœ³®Œƛ4v¨³À³ŒíƒœŒ®çvˆŒÛŒŒÃÌÀŒƒ³®ÈÀ³¨¨vÈv½Àœ­vˆŒ¨¨vÀœ­ŒÃÃvœ®

esercizio, in ottemperanza alle attuali norme e disposizioni in materia. 

MODIFICHE AUTONOME E PRODUZIONE DEI PEZZI DI RICAMBIO

4Œ­³ˆœïƒšŒv¨¨v­vƒƒšœ®v󮳃³®ÃŒ®ÈœÈŒÃ³¨³œ®vƒƒ³Àˆ³ƒ³®œ¨½À³ˆËÈȳÀŒƛ*½Œç眈œÀœƒv­‚œ³³Àœ—œ®v¨œŒ—¨œvƒƒŒÃóÀœvËȳÀœççvȜˆv¨

produttore garantiscono la sicurezza. L’uso di altri pezzi può invalidare la responsabilità per le conseguenze che ne dovessero derivare. 

MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO NON CONSENTITE

La sicurezza di funzionamento della macchina acquistata è garantita solo da un utilizzo conforme alle disposizioni. I valori limite indicati 

®Œ¨ƒv½œÈ³¨³ƷO½ŒƒœïƒšŒÈŒƒ®œƒšŒƸ®³®ˆŒÛ³®³ŒÃÌÀŒÃ˽ŒÀvȜœ®®ŒÃÃË®ƒvóƛ

INDICAZIONI PER LA PREVENZIONE DEGLI INCIDENTI

Non eseguire mai lavori da soli; utilizzare sempre casco e occhiali di protezione e scarpe di sicurezza, nonché, se necessario, 
imbracatura di sicurezza idonea. 
Prima di eseguire saldature o utilizzare dispositivi elettrici, controllare che non ci siano pericoli di esplosione. 
Prestare attenzione alla pulizia e alla salute. 
Osservare le normative sulla sicurezza del lavoro e tenere a disposizione il kit di primo soccorso. 

*®v¨ƒË®œƒvܜ¨ˆœÃ½³ÃœÈœÛ³Œœ¨ð˜ˆ³½³ÈÀŒ‚‚ŒÀ³ŒÃÌÀŒƒv¨ˆœƒ³®ƒ³®ÃŒ—ËŒ®ÈŒ½ŒÀœƒ³¨³ˆœËÃȜ³®œƛ

IŒÀœ¨­³®Èv——œ³œ®vÀŒŒv½ŒÀœƒ³¨³ˆœŒÃ½¨³Ãœ³®ŒÃ³®³Ûv¨œˆŒÃ½ŒƒœïƒšŒ®³À­vȜیƠ

*¨½ÀŒÃŒ®ÈŒv½½vÀŒƒƒšœ³½Ë·ŒÃÌÀŒËȜ¨œççvȳˆv‚v­‚œ®œv½vÀȜÀŒˆvŴv®®œŒˆv½ŒÀ󮌃³®ˆœÃv‚œ¨œÈ|ï܃šŒƜ̮óÀœv¨œ³­Œ®Èv¨œ³

carenza di esperienza e conoscenze, se sottoposti alla supervisione o sono state istruite sull'uso dell'apparecchio e ne hanno compreso 
i pericoli risultanti. Ai bambini non è consentito giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione dell'utente non può essere 
eseguita da bambini senza supervisione. 

I lavori relativi alle installazioni elettriche sulla pompa o sulla quadro di controllo devono essere eseguiti unicamente da 
un elettricista specializzato.

Accertarsi di collegare il dispositivo  soltanto a prese installate secondo normativa, rese sicure con un fusibile o 
magnetotermico e con un interruttore differenziale ad alta sensibilità (30mA).

Prima di ogni intervento sul dispositivo, staccare la spina di alimentazione. Intervenire dopo 2 minuti dalla 
disconnessione per evitare possibili scariche elettriche. 

Controllare che il cavo di alimentazione non presenti danni meccanici o chimici. Sostituire eventuali cavi danneggiati o 
piegati.

CAPITOLO 2

IMPIEGO

GENERALITÀ

VSD (Variable Speed Drive) è un convertitore di frequenza in grado di variare la velocità di un’elettropompa in modo da mantenere la 
pressione costante al variare della richiesta.

*¨ƒ³®ÈÀ³¨¨³“½³Ã܂œ¨ŒÈÀv­œÈŒË®ÃŒ®Ã³ÀŒˆœ½ÀŒÃܳ®ŒŒË®ÃŒ®Ã³ÀŒˆœðËÃ󃳨¨Œ—vȜv¨¨ƺœ®ÛŒÀȌÀƛ

 

FUNZIONAMENTO MASTER-SLAVE

*¨ÃœÃȌ­v9OSLưO4_“–³À­vȳˆvˆËŒˆœÃ½³ÃœÈœÛœ_OƜË®ˆœÃ½³ÃœÈœÛ³ƒ³®ï—ËÀvȳƒ³­Œ9OSLƒšŒ“œ¨ÀŒÃ½³®Ãv‚œ¨ŒˆŒ¨ƒ³®ÈÀ³¨¨³

ˆŒ¨—À˽½³ŒˆˆvË®ˆœÃ½³ÃœÈœÛ³ƒ³®ï—ËÀvȳƒ³­ŒO4_ƒ³­v®ˆvȳˆv¨9OSLƛ%Àv県v¨¨ƺv¨ÈŒÀ®v®çvˆŒ¨ÃœÃȌ­vœ¨ˆœÃ½³ÃœÈœÛ³

MASTER inizia il primo ciclo come principale, all’aumentare della richiesta il dispositivo SLAVE avvia la pompa secondaria. Al ciclo 
successivo la sequenza di avvio delle pompe viene alternata.

TRASPORTO E STOCCAGGIO 

¨­³­Œ®È³ˆŒ¨¨vƒ³®ÃŒ—®vیÀœïƒvÀŒƒšŒœ¨ˆœÃ½³ÃœÈœÛ³®³®v‚‚œvÃ˂œÈ³ˆv®®œˆËÀv®ÈŒœ¨ÈÀvý³Àȳƞœ®Èv¨ŒƒvóvÛیÀȜÀŒ

immediatamente il rivenditore. 

$v܈Œ¨¨vیÀœïƒvƝ

• 

controllare l’esterno dell’imballo;

• 

rimuovere i materiali dell’imballaggio del prodotto;

• 

ispezionare il prodotto per determinare eventuali presenze di parti danneggiate;

• 

contattare il rivenditore se si notano anomalie. 

Utilizzare l’imballo per restituire il prodotto al rivenditore in caso di anomalia, altrimenti smaltire tutti i materiali di imballaggio in base 
alle norme vigenti locali.

9?_*9:SL*4IL??SS??OOL_:?4_*%:S*:?L9:S*:$?LSV:*OS*(

ËÀv®ÈŒ¨³Ãȳƒƒv——œ³Ɯ½À³ÈŒ——ŒÀŒœ¨½À³ˆ³ÈȳˆvË­œˆœÈ|Ɯ½³¨ÛŒÀœƜ–³®Èœˆœƒv¨³ÀŒƜˆv®®œ­Œƒƒv®œƒœŒƒ³®Èv­œ®v眳®œŒÃȌÀ®Œv¨ï®Œˆœ®³®

alterare la qualità dell'acqua posta successivamente in contatto con la pompa.

CLASSIFICAZIONE E TIPO

 

Secondo la norma IEC 60730-1 e EN 60730-1 questa unità è un dispositivo elettronico di controllo per sistemi a pressione di montaggio 

œ®ˆœ½Œ®ˆŒ®ÈŒƜȜ½³ˆœv眳®ŒŭfƪËÜÈvÈÀv®ÃœÃȳÀŒƫƛ_v¨³ÀŒ³½ŒÀvȜ۳Ɲ½³ÀÈvÈvŮƜű¨ƨ­œ®ƛ%Àvˆ³ˆœœ®¿Ëœ®v­Œ®È³Ůƪv­‚œŒ®ÈŒ½Ë¨œÈ³ƫƛ

*­½Ë¨Ã³ˆœÈŒ®Ãœ³®Œ®³­œ®v¨ŒƝƒvÈ**ƨŮűŬŬ_ƛSŒ­½ŒÀvÈËÀvv½½¨œƒvÈv½ŒÀ¨v½À³Ûvˆœ½ÀŒÃܳ®Œv֌ÀvƝƒ³®ÈŒ®œÈ³ÀŒƪųűŧƫŒIƪŭŮűŧƫƛ

O³¨³½ŒÀœ­³ˆŒ¨¨œ_OŲ9ƨSŒŭŬ9ƨSƜ̃³®ˆ³:ŲŭŴŬŬưů¨ǀË®œÈ|“ˆœƒ¨vÃÌŭƒ³®ï¨ÈÀ³œ®ÈŒ—Àvȳœ®ˆœŒÈÀ³ƛ

CARATTERISTICHE GENERALI 

• 

³®®ŒÃܳ®ŒˆœŒ®ÈÀvÈvŒËÜÈv%ŭŭƨŰƸ³ŮƸṽ³®ˆ³ˆŒ¨­³ˆŒ¨¨³­vڜ³Ãƨ*O?ŮŮŴƛ

• 

Variatore di frequenza per la gestione di una pompa.

• 

Sistema di controllo e protezione contro sovraccarico.

• 

Sistema di protezione contro il funzionamento delle pompe a secco per mancanza d'acqua.

• 

Funzione ART (Automatic Reset Test). Quando il dispositivo si trova fermo per l'intervento del sistema di protezione per 
mancanza d'acqua, l'ART prova con una periodicità programmata a ristabilire l'alimentazione d'acqua.

• 

Sistema automatico di ripristino dopo l'interruzione dell'alimentazione elettrica. Il sistema si attiva  mantenendo i parametri di 

ƒ³®ï—ËÀv眳®ŒƪیˆŒÀŒ½Ë®È³Ʒ?:$*%VLk*?:Ƹƫƛ

• 

Trasduttore di pressione interno.

• 

³®ÈÀ³¨¨³ˆŒ¨¨œÛŒ¨¨³­œ®œ­³Ɲœ¨ˆœÃ½³ÃœÈœÛ³ˆœÃ½³®ŒˆœË®vŒ®ÈÀvÈvƒšŒˆœÃvÈȜÛv¨v½³­½vv½½Œ®vÀœƒŒÛŒœ¨ÃŒ—®v¨Œ½À³ÛŒ®œŒ®ÈŒ

da un rivelatore esterno di livello minimo. Per il suo collegamento vedere Fig.5a per VSD 6 M/T e 10 M/T o Fig.5b VSD 9 T/T e 14 
T/T.

• 

Solo per dispositivi trifase (T/T). Contatto commutato di libero potenziale per monitorare gli allarmi originati da irregolarità o 
malfunzionamenti di sistema. Il suo uso è opzionale (max 18V). Vedere Fig.5b.

• 

 Possibilità di essere connesso ad un altro dispositivo uguale per lavorare in gruppo in regime di MASTER & SLAVE.

• 

Iv®®Œ¨¨³ˆœƒ³­v®ˆœƪƒv½œÈ³¨³$V:k*?:9:S?ƫƝڌÀ­³4­Ë¨Èœ–ˮ眳®ŒƜ½Ë¨Ãv®ÈœŒ­v®³­ŒÈÀ³ˆœ—œÈv¨Œƛ

• 

LŒ—œÃÈÀ³ˆœƒ³®ÈÀ³¨¨³³½ŒÀv眳®v¨Œƛ*®–³À­v眳®ŒÃ˨¨³ÃƒšŒÀ­³ˆœƝ³ÀŒˆœ¨vÛ³À³Ɯƒ³®ÈvȳÀŒˆœvÛۜv­Œ®ÈœƜƒ³®ÈvȳÀŒˆœ

connessioni alla rete elettrica.

• 

Registro di allarme. Informazione sullo schermo del numero e tipo di allarme generate nel dispositivo dalla sua messa in 
marcia. 

IT

Содержание STA-RITE VSD

Страница 1: ...VSD 253PB400 01 10 2018 IT Istruzioni originali 1 EN Instruction Manual 14 FR Instructions de service 25 DE Betriebsanleitung 36 ES Manual de instrucciones 47...

Страница 2: ...eitsverklaring PT Declara o de conformidade DK Ef overensstemmelseserkl ring FI Eu vaatimustenmukaisuusvakuutus NO Samsvarserkl ring SV Tillk nnagivande om eu verensst mmelse EL TS ET S I4 v v v RO v...

Страница 3: ...ezza pu causare la perdita di eventuali diritti di garanzia Nelle presenti istruzioni di funzionamento le indicazioni di sicurezza sono contrassegnate con o i seguenti simboli L inosservanza pu essere...

Страница 4: ...n elettropompa in modo da mantenere la pressione costante al variare della richiesta v v v FUNZIONAMENTO MASTER SLAVE v 9 OS L O4 _ v v _O v 9 OS L v v v O4 _ v v v 9 OS L v v v v v v MASTER inizia il...

Страница 5: ...zioni non desiderate su apparecchi elettrodomestici dell installazione O v v v v v COLLEGAMENTO ELETTRICO FIG 1A FIG 2A FIG 5A E FIG 6A SOLO PER VSD 6 M T E VSD 10 M T V v v L v v v v v v v v v v v v...

Страница 6: ...Per mezzo dei pulsanti pu essere impostato il limite inferiore della velocit di rotazione del motore della pompa ENTER DISPLAY DESCRIZIONE PULSANTE N O I N G R E S S O I N I B I T Se l installazione...

Страница 7: ...ria anche se si scollega la rete elettrica CAPITOLO 6 MANUTENZIONE Prima di ogni intervento al dispositivo disconnettere l alimentazione elettrica Assicurarsi che l alimentazione elettrica non possa e...

Страница 8: ...vamente acqua 4SL S I 44 L9 O v v v v v v v v v v l ausiliario che si trova in allarme nel caso in cui la domanda d acqua lo richieda dopo 4 tentativi di ripristino successivi il dispositivo rimarr di...

Страница 9: ...regulations in force SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION INSPECTION AND MAINTENANCE OPERATIONS v v v v v v v v v v v S v v v in compliance with the current and relevant rules and provisions AUTONOMO...

Страница 10: ...10s 20 per 10s Maximum operating pressure 16bar 16bar 16bar 16bar Adjustable pressure 0 5 12bar 0 5 12bar 0 5 12bar 0 5 12bar Protection IP55 IP55 IP55 IP55 Max water temperature 40 C 40 C 40 C 40 C...

Страница 11: ...oring alarms that have been triggered due to irregularities or problems v v v v v _ _O S S v v v v v v I v v v v O v S v v v v v v O v CHAPTER 5 OPERATION CONTROL PANEL SEE FIG 4A VSD 6 M T VSD 10 M T...

Страница 12: ...S E R I A L C O N T R O L The default value is SLAVE v v v O4 _ ENTER In the case of Group installation MASTER SLAVE the device to be designated v O4 _ v v 9 OS L v v option to master by pressing the...

Страница 13: ...FAULT O L IS S v v v v v v OfOS 9 L OI O v O 4VS v v v v v v v OS 44 S v v contact technical support see Fig 1 A5 DAMAGED TRANSDUCER DEFINITIVE FAULT O L IS S v v v OfOS 9 L OI O v O 4VS v v v v v A6...

Страница 14: ...llateur et par v v v v v v 4 d utilisation du dispositif et de l installation Le non respect des consignes de s curit peut entrainer la perte d ventuels droits la garantie v v v v 4 respect de celles...

Страница 15: ...route dans le respect des normes et des l gislations actuelles en la mati re MODIFICATIONS AUTONOMES ET PRODUCTION DES PI CES DE RECHANGE 4 v v v v v v v 4 v v et les accessoires autoris es par le pr...

Страница 16: ...r seau doit tre raccord la masse d alimentation lectrique Voir Fig 2b et 2c CHAPITRE 5 FONCTIONNEMENT PUPITRE DE COMMANDE VOIR FIG 4A VSD 6 M T VSD 10 M T VOIR FIG 4B VSD 9 T T VSD 14 T T 1 Ecran LCD...

Страница 17: ...en groupe on enfoncera v le dispositif MASTER EN R GIME MASTER SLAVE 4 Boutons v v v v v v 5 Bouton ENTER pour enregistrer les valeurs s lectionn es dans la m moire Chaque pression est suivie de la pr...

Страница 18: ...ur le dispositif MASTER le ou LED AUT du dispositif SLAVE commencera s allumer intermittence pour indiquer que la communication entre les deux dispositifs fonctionne correctement Si cela ne fonctionne...

Страница 19: ...le capteur de niveau d tecte de nouveau de l eau VSL SfI 4 L9 O v v v v v v v v v 4 essaiera de nouveau de d marrer l auxiliaire qui se trouve en alarme dans le cas o la demande d eau l exige Apr s 4...

Страница 20: ...eltenden Bestimmungen und die lokalen Sicherheitsvorschriften m ssen eingehalten werden v Die geltenden Vorschriften sind zu einzuhalten DE SICHERHEITSHINWEISE F R DEN AUFBAU DIE INSPEKTION UND DIE WA...

Страница 21: ...lbarer Druck 0 5 12bar 0 5 12bar 0 5 12bar 0 5 12bar Schutz IP55 IP55 IP55 IP55 Max Wassertemperatur 40 C 40 C 40 C 40 C 9v V v 0 50 C 0 50 C 0 50 C 0 50 C Max Kapazit t Sicherung 10A 20A Pumpe 16A al...

Страница 22: ...T VSD 14 T T 1 4 9 v v VS v I4 _ v IL I _ 4 v S v Sv 2 Mithilfe der Taste START STOP kann die Pumpe manuell gestartet werden 3 Mithilfe der Taste 9 V v v 3 v 9 v v 4 Mithilfe der Tasten I v v v gesen...

Страница 23: ...n der ENTER Taste zu best tigen Im Falle einer Gruppeninstallation MASTER SLAVE wird das Ger t das wir als O4 _ v 9 OS L Slave durch Dr cken der Taste in Master umge ndert ENTER 2 2 b a r P I S T P S...

Страница 24: ..._ I v v v 4BOV k v I v L v 3 v v _ v I k v 4 I O v 9 OS 44 S I v 3 v A3 PUMPE ABGEBROCHEN DAUERHAFTER DEFEKT O L V v O 3 O S LS O OfOS 9O 4BOV 9 I v v 4 I O v 9 OS 44 S I v 3 v O v v 3 v A5 BESCH DIGT...

Страница 25: ...a Observar por lo tanto las indicaciones de las instrucciones de funcionamiento 4v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v 4v v v v El no respeto de las indicaciones de seguridad puede cau...

Страница 26: ...T NOMAS Y PRODUCCI N DE LAS PIEZAS DE RECAMBIOS 4v v v v w v w v v v v 4v v v v v autorizados por el fabricante garantizan la seguridad El uso de otras piezas puede invalidar la responsabilidad por la...

Страница 27: ...Pulsadores para aumentar o disminuir valores de programaci n que se muestran en la pantalla 1 5 Pulsador ENTER para guardar en la memoria los valores seleccionados A cada presi n de entrada le sucede...

Страница 28: ...T del dispositivo SLAVE comenzar a iluminarse intermitentemente indicando que la comunicaci n entre ambos dispositivos est funcionando correctamente Si esto no sucede revisar el conexionado Fig 6a 6b...

Страница 29: ...stablecer el funcionamiento de la bomba ser necesario introducir el valor v v OS 4 v A3 DESCONEXI N BOMBA FALLO DEFINITIVO O L I v v L OIV OS 4 O OS 9 O v O 4V v v v v v V v v v v v v v v v w v v v v...

Страница 30: ...VERIFICACI N FALLO O L I v v L OIV OS 4 O OS 9 v v v v v v v v O v v v v tensi n autom ticamente el funcionamiento de la bomba se restablece O 4V v v v v A9 BAJA TENSI N VERIFICACI N FALLO O L I v v...

Страница 31: ...URE FIGURES FIGURES ABBILDUNG FIGURAS FIG 1A VSD 6 M T VSD 10 M T 44 9 S LI f S O e O V LIO 4 3SL O O V4YOO e O V LI Class C1 IT EN FR DE ES IT EN FR DE ES Collegamento motore Motor connection Connexi...

Страница 32: ...Slave communications v z v 9v O v _ v 9v Slave Cable de comunicaci n Master Slave FIGURE FIGURES FIGURES ABBILDUNG FIGURAS FIG 1C VSD 14 T T 44 9 S LI f S O e O V LIO 4 3SL O O V4YOO e O V LI Fusibile...

Страница 33: ...Master Slave communications v z v 9v O v _ v 9v Slave Cable de comunicaci n Master Slave FIGURE FIGURES FIGURES ABBILDUNG FIGURAS FIG 2B VSD 9 T T CAVI ELETTRICI POWER CORD C BLE KABEL CABLE L m S mm2...

Страница 34: ...ispensables B Dans le cas de la verre d expansion 6 on recommande son utilisation dans des installations o on pr tend viter le coup d ariete O k v 9 v v O O L_ O 4 v v B En el caso del tanque hidroneu...

Страница 35: ...v I 3 Enlevez le connecteur de son logement 4 ffectuez le raccordement suivant le sch ma 6 5 Replacez les connecteurs sur son logement Vissez la v I ES v v v v v v v I v v v v base v v v v I Ov v v v...

Страница 36: ...ckdose anschlie en Den Deckel und v I v v 6 v v _ v v L v v v werden FIGURE FIGURES FIGURES ABBILDUNG FIGURAS FIG 6B VSD 9 T T 44 9 S 9V k 9 OS L O4 _ S 9 OS L O4 _ 99V S e 99V S 9 OS L O4 _ _ L V O O...

Страница 37: ...sso i Centri Assistenza autorizzati da PENTAIR INTERNATIONAL S a r l della pompa o delle parti riconosciute mal funzionanti o difettose I componenti soggetti ad usura quali ad esempio tenuta meccanica...

Страница 38: ...v v v v v v v v v w v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v 4v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v w v v v v O v v v v v v v O v v v v v v v v v v v O v v v v v compatibles con los mater...

Страница 39: ...L VIA MASACCIO 13 56010 LUGNANO DI VICOPISANO PISA ITALIA Pentair Starite is a trademark or registered trademark of Pentair or its subsidiaries in the United States and or other countries v v v I v v...

Отзывы: