Pentair STA-RITE VSD Скачать руководство пользователя страница 16

26

27

FR

• 

Les mauvais branchements peuvent endommager irrémédiablement le circuit électronique.

• 

Il est recommandé d'utiliser une ligne électrique indépendante, dans le but d'éviter de possibles interférences 
électromagnétiques qui peuvent créer des altérations non désirées sur des appareils électroménagers de l'installation.

• 

Oǀœ¨âvˆŒÃ½À³‚¨“­ŒÃ¨ŒƒÈÀ³­v—®Èœ¿ËŒÃƜœ¨ƒ³®ÛœŒ®Èˆǀv½½¨œ¿ËŒÀË®ï¨ÈÀŒˆŒ¨œ—®ŒŒÈƨ³ËˆŒÃ³ÀȜŒƛ

BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE

 (FIG.1A, FIG.2A, FIG.5A ET FIG.6A) 

UNIQUEMENT POUR VSD 6 M/T ET VSD 10 M/T

• 

VȜ¨œÃŒÀˆŒÃƒz‚¨ŒÃˆËÈ⽌(ŬųL:ư$ŒÈvâv®ÈË®ŒÃŒƒÈœ³®vˆv½ÈŒ|¨v½ËœÃÃv®ƒŒœ®ÃÈv¨¨ŒƝ

 

ż

¨œ­Œ®ÈvȜ³®Ɲ­œ®œ­Ë­ů%ŭƜű­­

 

ż

Àv®ƒšŒ­Œ®È­³ÈŒËÀÃƝ­œ®œ­Ë­Ű%ŭ­­Œ®–³®ƒÈœ³®ˆŒ¨v¨³®—ËŒËÀÀŒ¨vȜیƪÛ³œÀ$œ—ƛŮvƫƛ

• 

I³ËÀ¨ǀœ®ÃÈv¨¨vȜ³®ƜËȜ¨œÃŒÀ¨ŒÃƒz‚¨ŒÃˆŒ‚Àv®ƒšŒ­Œ®È–³ËÀ®œÃŒ®ˆ³ÈvȜ³®³ËƜÜ®ƒŒÃÃvœÀŒƜˆ­³®ÈŒÀ¨Œƒ³ËیÀƒ¨ŒˆŒ¨vƒvÀȌ

électronique et réaliser les branchements conformément aux indications de la base de plaques à bornes de branchement 
(voir Fig.1a).

• 

Brancher l'alimentation générale (en s'assurant qu'une prise de terre en parfait état de marche est présente) à LN  à l'aide de 
l’interrupteur magnétothermique adapté à la puissance installée en position de coupure (OFF).

• 

Le conducteur de terre doit être plus long que les autres conducteurs de phase et il doit être le premier branché pendant le 
montage et le dernier débranché pendant le démontage.

• 

Brancher la pompe (Fig. 1a). Brancher le contrôle du niveau minimum (facultatif). L'équipement dispose d'une entré qui 

ˆÃvƒÈœÛŒÈ³ËȌèŒÃ½³­½ŒÃˆ“ÿËǀœ¨ÀŒ†³œÈ¨ŒÃœ—®v¨½À³ÛŒ®v®ÈˆǀË®ˆÈŒƒÈŒËÀŒáȍÀœŒËÀˆŒ®œÛŒvË­œ®œ­Ë­ƛI³ËÀó®

branchement, voir Fig.5a.

• 

Lvƒƒ³ÀˆŒÀˆŒË፿˜½Œ­Œ®ÈÃƪŒ®³½Èœ³®ƫƝ½³ËÀ¨vƒ³­­Ë®œƒvȜ³®ˆŒˆŒË፿˜½Œ­Œ®ÈÃƜËȜ¨œÃŒÀË®ƒz‚¨ŒˆËÈ⽌ŰáŬƜŮű

­­Ů¿ËœÃŒÀvœ®ÈÀ³ˆËœÈˆv®Ã¨ŒI%—ËœˆŒưƒz‚¨ŒÃœÈˍŒ®‚vÈ˃³ËیÀƒ¨ŒˆŒ¨ǀ¿Ëœ½Œ­Œ®ÈˆŒ$œ—ƛŮvƛƛ_³œÀœ®ÃÈÀ˃Ȝ³®Ã$œ—ƛŲvƛ

BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE 

(FIG.1B ET 1C, FIG.1C, FIG.2B ET 2C, FIG.5B ET 5C, FIG.6B ET 6C) 

UNIQUEMENT POUR VSD 9 T/T ET VSD 14 T/T

• 

VSD14 T/T. Utiliser des câbles blindés du type H05VV-F et ayant une section adaptée à la puissance installée :

 

ż

Alimentation : minimum 4G1,5 mm (max.4G4)

 

ż

Branchement du moteur : 4G1,5(max.4G4) en fonction de la longueur relative (voir Fig.2c).

• 

VSD9 T/T. Utiliser des câbles blindés du type H07RN-F et ayant une section adaptée à la puissance installée :

 

ż

Alimentation : minimum 4G1 mm

 

ż

Branchement du moteur : 4G1 en fonction de la longueur relative (voir Fig.2b). 

• 

Pour l'installation, utiliser les câbles de branchement fournis en dotation ou, si nécessaire, démonter le couvercle de 
la carte électronique et réaliser les branchements conformément aux indications de la base de plaques à bornes de 
branchement (voir Fig.Fig.1b et 1c).

• 

Brancher l'alimentation générale (en s'assurant qu'une prise de terre en parfait état de marche est présente) à L1 L2 L3 à 

 l'aide de l’interrupteur magnétothermique adapté à la puissance installée en position de coupure (OFF).

• 

Le conducteur de terre doit être plus long que les conducteurs de phase et il doit être le premier branché pendant le 
montage et le dernier débranché pendant le démontage.

• 

Brancher la pompe (Fig.1b et Fig.1c).

• 

Brancher le contrôle du niveau minimum (facultatif). L'équipement dispose d'une entré qui désactive toute la pompe dès 
qu'il reçoit le signal provenant d'un détecteur extérieur de niveau minimum.  Pour son branchement, voir Fig.5b et Fig.5c.

• 

Brancher le contact commuté de libre potentiel pour surveiller les alarmes générées par des irrégularités ou des 
problèmes du système qui sont indiqués à l'écran Son utilisation est facultative (max 18V). voir Fig. 5c uniquement pour 
VSD 14 T/T.

• 

Raccorder deux équipements (en option) : pour la communication de deux équipements, on utilisera un câble du type 

4x0.25 mm2 qu'on introduira dans le PG guide-câble situé derrière le corps de l'équipement.  Voir instructions Fig.6b et 6c

• 

Le blindage du câble blindé d'alimentation du moteur doit être raccordé à la masse du moteur et le blindage du câble 
provenant du réseau doit être raccordé à la masse d'alimentation électrique. Voir Fig.2b et 2c.

CHAPITRE 5

FONCTIONNEMENT

PUPITRE DE COMMANDE

VOIR FIG.4A VSD 6 M/T , VSD 10 M/T
VOIR FIG 4B VSD 9 T/T , VSD 14 T/T

1. 

Ecran LCD multifonction. En mode de fonctionnement automatique (AUT),, il peut indiquer la pression instantanée PLAV en 

‚vÀƜ¨v½ÀŒÃܳ®ÀŒ¿ËœÃŒIL*Ɯ¨v½³ÃœÈœ³®ˆŒ¨vÛv®®Œœ®ÈŒÀ®Œ$4ƪŭ³ËیÀȌƜŬ–ŒÀ­ŒƫŒÈ¨v–À¿ËŒ®ƒŒŒ®(çƛ*¨ŒÃȽ³Ã܂¨ŒˆŒ

ƒšv®—ŒÀ¨ŒÈ⽌ˆǀv탚v—ŒvË­³âŒ®ˆŒÃȳ˃šŒÃ

 

 . 

2. 

Bouton 

 START-STOP démarre la pompe en mode manuel.

3. 

Bouton 

9:V½³ËÀŒ®ÈÀŒÀ³ËóÀȜÀˆË­Œ®ËˆŒƒ³®ï—ËÀvȜ³®ƛ

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

  

TYPE 

VSD 6 M/T

VSD 10 M/T

VSD 9 T/T

VSD 14 T/T

Tension d'alimentation

1~-20%

1~-20%

3~400Vca

3~400Vca

Fréquence

űŬƨŲŬ(ç

űŬƨŲŬ(ç

űŬƨŲŬ(ç

űŬƨŲŬ(ç

Courant max par phase

6A (3~230V)

10A (3~230V)

9A 

14A 

Max crête de courant

20% pour 10s

20% pour 10s

20% pour 10s

20% pour 10s

Pression de service 
maximum

16bar

16bar

16bar

16bar

Pression réglable

0,5-12bar

0,5-12bar

0,5-12bar

0,5-12bar

Protection

IP55

IP55

IP55

IP55

Température max de l'eau

40°C

40°C

40°C

40°C

Température ambiante max

0-50°C

0-50°C

0-50°C

0-50°C

Débit max

ŭŬ­ůƨš

ŭŬ­ůƨš

ŭű­ůƨš

Ůű­ůƨš

Fusible

10A

20A

pompe 16A
général 20 A

25A

L'appareil doit fonctionner avec un débit d'eau limpide. S'il existe la possibilité de présence de gravier ou de particules en suspension 

ƪœ®ÃÈv¨¨vȜ³®ÃvیƒˆŒÃ½³­½ŒÃœ­­ŒÀ—ŒÃƫƜœ¨ŒÃÈ®ƒŒÃÃvœÀŒˆǀËȜ¨œÃŒÀË®ï¨ÈÀŒvˆv½È½³ËÀÛœÈŒÀ¨v½³Ã܂œ¨œÈˆŒ‚¨³¿ËŒÀ¨Œƒv½ÈŒËÀˆŒ

débit.  L'équipement ne peut être utilisé que pour déplacer de l'eau limpide. 
Il ne peut pas être utilisé avec d'autres liquides. 
Il est recommandé d'utiliser un vase d'expansion adapté pour chaque installation dans le but d'éviter des démarrages non nécessaires 
dus à des égouttements des robinets, vannes, etc. ainsi que pour éviter de possibles coups de béliers, généralement produits par la 
fermeture rapide électrovannes ou de vannes avec un passage d'eau important. 

CHAPITRE 3

*:OS44S*?:ƪï—ƛŮvƜقƜكƜůƫ

Il est indispensable d'installer un clapet de non retour ou un clapet de pied sur l'aspiration de la pompe en cas d'installation au dessus du 
réservoir d'aspiration.
En cas d'assemblage en groupe, un collecteur devra être monté pour mettre en communication les sorties de dispositifs. L'aspiration 
peut être commun avec un collecteur ou indépendant. 
Le variateur VSD doit être installé en position verticale (Fig.2a, 2b et 2c) en connectant la bouche d'entrée directement à la sortie de la 
pompe et la sortie au réseau des eaux.
Si la pompe est installée au dessus du niveau du réservoir d'aspiration, il est conseillé de monter le détecteur de niveau extérieur pour 

ÛœÈŒÀ¨ŒˆÃv­³À†v—ŒˆŒ¨v½³­½ŒŒÈˆŒÛ³œÀÀ½ÈŒÀ¨v½À³ƒˆËÀŒÃ˜Ûv®ÈŒˆǀv­³À†v—ŒˆŒ¨v½³­½Œƛ

CHAPITRE 4

BRANCHEMENT ELECTRIQUE

AVERTISSEMENTS :

• 

Avant toute intervention sur l'équipement, débrancher l'alimentation électrique. Attendre 2 minutes après avoir débranché 

vÛv®ÈȳËȌœ®ÈŒÀی®Èœ³®vﮈǀÛœÈŒÀˆŒ½³Ã܂¨ŒÃˆƒšvÀ—ŒÃ¨ŒƒÈÀœ¿ËŒÃƛ

• 

S'assurer que l'alimentation électrique ne peut pas être rétablie accidentellement.

• 

S'assurer que la tension et la fréquence indiquée sur la plaque signalétique correspondent à celles du réseau d'alimentation 
disponible.

• 

S'assurer que le courant absorbé par l'électropompe est compatible avec le courant maximum pouvant être généré par le 
dispositif.

• 

Le branchement électrique doit être réalisé en respectant la réglementation en vigueur.

• 

Les conducteurs électriques doivent être protégés, notamment contre des températures élevées, des vibrations et des 
chocs qui peuvent créer des dommages mécaniques ou chimiques.

• 

4v¨œ—®Œ¨ŒƒÈÀœ¿ËŒˆǀv¨œ­Œ®ÈvȜ³®ˆ³œÈÈÀŒˆ³ÈŒˆǀË®ÃâÃȓ­ŒˆŒ½À³ÈŒƒÈœ³®ƒ³®ÈÀŒ¨ŒÃƒ³ËÀÈÃưƒœÀƒËœÈÃƜË®œ®ÈŒÀÀ˽ȌËÀ

différentiel RCD (dispositif de courant résiduel) à haute sensibilité (30mA classe A ou AC) et sécurisé avec un interrupteur 
magnétothermique de 16A pour variateur VSD 6 M/T et 10 M/T et 20A pour VSD 9 T/T et 14 T/T. 

• 

La ligne électrique d'alimentation doit être équipée d'un interrupteur général extérieur avec une distance d'ouverture des 
contacts conforme à la loi locale en vigueur. 

FR

Содержание STA-RITE VSD

Страница 1: ...VSD 253PB400 01 10 2018 IT Istruzioni originali 1 EN Instruction Manual 14 FR Instructions de service 25 DE Betriebsanleitung 36 ES Manual de instrucciones 47...

Страница 2: ...eitsverklaring PT Declara o de conformidade DK Ef overensstemmelseserkl ring FI Eu vaatimustenmukaisuusvakuutus NO Samsvarserkl ring SV Tillk nnagivande om eu verensst mmelse EL TS ET S I4 v v v RO v...

Страница 3: ...ezza pu causare la perdita di eventuali diritti di garanzia Nelle presenti istruzioni di funzionamento le indicazioni di sicurezza sono contrassegnate con o i seguenti simboli L inosservanza pu essere...

Страница 4: ...n elettropompa in modo da mantenere la pressione costante al variare della richiesta v v v FUNZIONAMENTO MASTER SLAVE v 9 OS L O4 _ v v _O v 9 OS L v v v O4 _ v v v 9 OS L v v v v v v MASTER inizia il...

Страница 5: ...zioni non desiderate su apparecchi elettrodomestici dell installazione O v v v v v COLLEGAMENTO ELETTRICO FIG 1A FIG 2A FIG 5A E FIG 6A SOLO PER VSD 6 M T E VSD 10 M T V v v L v v v v v v v v v v v v...

Страница 6: ...Per mezzo dei pulsanti pu essere impostato il limite inferiore della velocit di rotazione del motore della pompa ENTER DISPLAY DESCRIZIONE PULSANTE N O I N G R E S S O I N I B I T Se l installazione...

Страница 7: ...ria anche se si scollega la rete elettrica CAPITOLO 6 MANUTENZIONE Prima di ogni intervento al dispositivo disconnettere l alimentazione elettrica Assicurarsi che l alimentazione elettrica non possa e...

Страница 8: ...vamente acqua 4SL S I 44 L9 O v v v v v v v v v v l ausiliario che si trova in allarme nel caso in cui la domanda d acqua lo richieda dopo 4 tentativi di ripristino successivi il dispositivo rimarr di...

Страница 9: ...regulations in force SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION INSPECTION AND MAINTENANCE OPERATIONS v v v v v v v v v v v S v v v in compliance with the current and relevant rules and provisions AUTONOMO...

Страница 10: ...10s 20 per 10s Maximum operating pressure 16bar 16bar 16bar 16bar Adjustable pressure 0 5 12bar 0 5 12bar 0 5 12bar 0 5 12bar Protection IP55 IP55 IP55 IP55 Max water temperature 40 C 40 C 40 C 40 C...

Страница 11: ...oring alarms that have been triggered due to irregularities or problems v v v v v _ _O S S v v v v v v I v v v v O v S v v v v v v O v CHAPTER 5 OPERATION CONTROL PANEL SEE FIG 4A VSD 6 M T VSD 10 M T...

Страница 12: ...S E R I A L C O N T R O L The default value is SLAVE v v v O4 _ ENTER In the case of Group installation MASTER SLAVE the device to be designated v O4 _ v v 9 OS L v v option to master by pressing the...

Страница 13: ...FAULT O L IS S v v v v v v OfOS 9 L OI O v O 4VS v v v v v v v OS 44 S v v contact technical support see Fig 1 A5 DAMAGED TRANSDUCER DEFINITIVE FAULT O L IS S v v v OfOS 9 L OI O v O 4VS v v v v v A6...

Страница 14: ...llateur et par v v v v v v 4 d utilisation du dispositif et de l installation Le non respect des consignes de s curit peut entrainer la perte d ventuels droits la garantie v v v v 4 respect de celles...

Страница 15: ...route dans le respect des normes et des l gislations actuelles en la mati re MODIFICATIONS AUTONOMES ET PRODUCTION DES PI CES DE RECHANGE 4 v v v v v v v 4 v v et les accessoires autoris es par le pr...

Страница 16: ...r seau doit tre raccord la masse d alimentation lectrique Voir Fig 2b et 2c CHAPITRE 5 FONCTIONNEMENT PUPITRE DE COMMANDE VOIR FIG 4A VSD 6 M T VSD 10 M T VOIR FIG 4B VSD 9 T T VSD 14 T T 1 Ecran LCD...

Страница 17: ...en groupe on enfoncera v le dispositif MASTER EN R GIME MASTER SLAVE 4 Boutons v v v v v v 5 Bouton ENTER pour enregistrer les valeurs s lectionn es dans la m moire Chaque pression est suivie de la pr...

Страница 18: ...ur le dispositif MASTER le ou LED AUT du dispositif SLAVE commencera s allumer intermittence pour indiquer que la communication entre les deux dispositifs fonctionne correctement Si cela ne fonctionne...

Страница 19: ...le capteur de niveau d tecte de nouveau de l eau VSL SfI 4 L9 O v v v v v v v v v 4 essaiera de nouveau de d marrer l auxiliaire qui se trouve en alarme dans le cas o la demande d eau l exige Apr s 4...

Страница 20: ...eltenden Bestimmungen und die lokalen Sicherheitsvorschriften m ssen eingehalten werden v Die geltenden Vorschriften sind zu einzuhalten DE SICHERHEITSHINWEISE F R DEN AUFBAU DIE INSPEKTION UND DIE WA...

Страница 21: ...lbarer Druck 0 5 12bar 0 5 12bar 0 5 12bar 0 5 12bar Schutz IP55 IP55 IP55 IP55 Max Wassertemperatur 40 C 40 C 40 C 40 C 9v V v 0 50 C 0 50 C 0 50 C 0 50 C Max Kapazit t Sicherung 10A 20A Pumpe 16A al...

Страница 22: ...T VSD 14 T T 1 4 9 v v VS v I4 _ v IL I _ 4 v S v Sv 2 Mithilfe der Taste START STOP kann die Pumpe manuell gestartet werden 3 Mithilfe der Taste 9 V v v 3 v 9 v v 4 Mithilfe der Tasten I v v v gesen...

Страница 23: ...n der ENTER Taste zu best tigen Im Falle einer Gruppeninstallation MASTER SLAVE wird das Ger t das wir als O4 _ v 9 OS L Slave durch Dr cken der Taste in Master umge ndert ENTER 2 2 b a r P I S T P S...

Страница 24: ..._ I v v v 4BOV k v I v L v 3 v v _ v I k v 4 I O v 9 OS 44 S I v 3 v A3 PUMPE ABGEBROCHEN DAUERHAFTER DEFEKT O L V v O 3 O S LS O OfOS 9O 4BOV 9 I v v 4 I O v 9 OS 44 S I v 3 v O v v 3 v A5 BESCH DIGT...

Страница 25: ...a Observar por lo tanto las indicaciones de las instrucciones de funcionamiento 4v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v 4v v v v El no respeto de las indicaciones de seguridad puede cau...

Страница 26: ...T NOMAS Y PRODUCCI N DE LAS PIEZAS DE RECAMBIOS 4v v v v w v w v v v v 4v v v v v autorizados por el fabricante garantizan la seguridad El uso de otras piezas puede invalidar la responsabilidad por la...

Страница 27: ...Pulsadores para aumentar o disminuir valores de programaci n que se muestran en la pantalla 1 5 Pulsador ENTER para guardar en la memoria los valores seleccionados A cada presi n de entrada le sucede...

Страница 28: ...T del dispositivo SLAVE comenzar a iluminarse intermitentemente indicando que la comunicaci n entre ambos dispositivos est funcionando correctamente Si esto no sucede revisar el conexionado Fig 6a 6b...

Страница 29: ...stablecer el funcionamiento de la bomba ser necesario introducir el valor v v OS 4 v A3 DESCONEXI N BOMBA FALLO DEFINITIVO O L I v v L OIV OS 4 O OS 9 O v O 4V v v v v v V v v v v v v v v v w v v v v...

Страница 30: ...VERIFICACI N FALLO O L I v v L OIV OS 4 O OS 9 v v v v v v v v O v v v v tensi n autom ticamente el funcionamiento de la bomba se restablece O 4V v v v v A9 BAJA TENSI N VERIFICACI N FALLO O L I v v...

Страница 31: ...URE FIGURES FIGURES ABBILDUNG FIGURAS FIG 1A VSD 6 M T VSD 10 M T 44 9 S LI f S O e O V LIO 4 3SL O O V4YOO e O V LI Class C1 IT EN FR DE ES IT EN FR DE ES Collegamento motore Motor connection Connexi...

Страница 32: ...Slave communications v z v 9v O v _ v 9v Slave Cable de comunicaci n Master Slave FIGURE FIGURES FIGURES ABBILDUNG FIGURAS FIG 1C VSD 14 T T 44 9 S LI f S O e O V LIO 4 3SL O O V4YOO e O V LI Fusibile...

Страница 33: ...Master Slave communications v z v 9v O v _ v 9v Slave Cable de comunicaci n Master Slave FIGURE FIGURES FIGURES ABBILDUNG FIGURAS FIG 2B VSD 9 T T CAVI ELETTRICI POWER CORD C BLE KABEL CABLE L m S mm2...

Страница 34: ...ispensables B Dans le cas de la verre d expansion 6 on recommande son utilisation dans des installations o on pr tend viter le coup d ariete O k v 9 v v O O L_ O 4 v v B En el caso del tanque hidroneu...

Страница 35: ...v I 3 Enlevez le connecteur de son logement 4 ffectuez le raccordement suivant le sch ma 6 5 Replacez les connecteurs sur son logement Vissez la v I ES v v v v v v v I v v v v base v v v v I Ov v v v...

Страница 36: ...ckdose anschlie en Den Deckel und v I v v 6 v v _ v v L v v v werden FIGURE FIGURES FIGURES ABBILDUNG FIGURAS FIG 6B VSD 9 T T 44 9 S 9V k 9 OS L O4 _ S 9 OS L O4 _ 99V S e 99V S 9 OS L O4 _ _ L V O O...

Страница 37: ...sso i Centri Assistenza autorizzati da PENTAIR INTERNATIONAL S a r l della pompa o delle parti riconosciute mal funzionanti o difettose I componenti soggetti ad usura quali ad esempio tenuta meccanica...

Страница 38: ...v v v v v v v v v w v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v 4v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v w v v v v O v v v v v v v O v v v v v v v v v v v O v v v v v compatibles con los mater...

Страница 39: ...L VIA MASACCIO 13 56010 LUGNANO DI VICOPISANO PISA ITALIA Pentair Starite is a trademark or registered trademark of Pentair or its subsidiaries in the United States and or other countries v v v I v v...

Отзывы: