background image

Seguridad • Especificaciones 

16

In strucciones importantes 

de seguridad

Guarde estas instrucciones - Este manual contiene instrucciones 
importantes que se deben seguir durante la instalación y el 
mantenimiento del bombas de sumidero.

 Este es un símbolo de alerta sobre la seguridad. Cuando vea 

este símbolo en su bomba o en este manual, busque para ver si 
hay alguna de las siguientes palabras de señal y esté alerta a la 
posibilidad de lesiones personales.

 indica un riesgo que, de no evitarse, provocará la 

muerte o lesiones de gravedad.

 indica un riesgo que, de no evitarse, podría provocar 

la muerte o lesiones de gravedad.

 indica un riesgo que, de no evitarse, podría 

provocar lesiones leves o moderadas.
AVISO hace referencia a una práctica no relacionada con una 
lesión física.
Lea y siga cuidadosamente todas las instrucciones de seguridad 
en este manual y en la bomba.
Mantenga las etiquetas de seguridad en buenas condiciones.
Reemplace las etiquetas de seguridad faltantes o dañadas.
1.  Es importante que lea cuidadosamente estas reglas e 

instrucciones. Si se ignoran, existe el riesgo de lesiones 
corporales graves y/o daños materiales.

2.  Verifique sus códigos locales antes de la instalación. Deberá 

cumplir con sus reglas.

3.  Ventile el tanque cloacal o séptico según los códigos locales.
4.  No instale la bomba en ningún lugar clasificado como 

peligroso por el Código Eléctrico Nacional, la norma 80-1984 
de ANSI/NFPA o el Código Eléctrico Canadiense.

5. 

 Riesgo de choque eléctrico. Puede provocar 

choque, quemadura o muerte. La bomba se encuentra 
en agua durante la operación. Para evitar choques 
fatales, continúe de la siguiente manera, si la bomba 
necesita reparaciones:
•  Desconecte la corriente a la caja de salida antes de 

desenchufar la bomba.

•  Tenga mucho cuidado cuando cambie los fusibles. No se 

pare en el agua ni ponga los dedos en un portafusible.

•  No modifique el cordón ni el enchufe. Cuando use el 

cordón y el enchufe, enchúfelos solamente en una toma 
de corriente puesta a tierra. Cuando el cableado se haga 
a un control del sistema conecte el conductor a tierra de 
la bomba a la conexión a tierra del sistema.

6.  No haga marchar la bomba en seco. La marcha en seco 

puede hacer que la bomba se recaliente (causando 
quemaduras a la persona que la esté manipulando), y anulará 
la garantía.

7.  La bomba está caliente al tacto durante la operación. Para 

evitar quemaduras durante las operaciones de reparación 
y mantenimiento, deje que se enfríe durante 20 minutos 
después de haberla apagado y antes de manipularla.

8.  La bomba viene con lubricación permanente. Bajo un 

servicio normal, no se necesitará aceitar ni engrasar. Para 
ponerla a punto, consulte las instrucciones en la sección 
de Mantenimiento.

Advertencia de la Proposición 65 de California 

 Este producto y accesorios relacionados contienen 

sustancias químicas reconocidas en el Estado de California como 
causantes de cáncer, malformaciones congénitas y otros daños al 
sistema reproductivo.

Descripción

Estas bombas sumergibles para sumideros, efluente y aguas 
residuales han sido diseñadas para la remoción de efluente y 
aguas residuales, el drenaje de sumideros, achique y control 
de inundaciones. Los modelos para alta temperatura se pueden 
usar en fosos de purga de calderas, fosos de condensado y como 
bombas de agua caliente. Las unidades vienen equipadas con un 
protector contra sobrecarga térmica de reposición automática. La 
junta mecánica y los cojinetes de bolas en el eje del motor tienen 
lubricación permanente. Los accesorios de acero inoxidable y el 
aro de sujeción de gran resistencia permiten un desensamblaje 
fácil después de un uso prolongado.
AVISO Esta unidad no ha sido diseñada para uso con agua salada 
o salubre. El uso con agua salada o salubre anulará la garantía 

Especificaciones

Suministro de corriente requerido . . . . . . . . . . . . .Ver la tabla de

Especificaciones del motor, conmutador y cordón

Servicio del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Continuo** 
Máxima temperatura del líquido . . . . . . . . . . . . . . 130 °F (55 °C)
Adaptador de descarga  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1/2” o 2” NPT
**  Para un servicio continuo, la bomba debe estar completamente 

sumergida en un líquido a una temperatura máxima de 105 °F  
(40.5 °C). 

Rendimiento

Modelo

G/m a altura total en gallones

5

10

15

20

25

30

No hay flujo a 

las alturas que se 

indican abajo

Capacidad – gallones/minuto

ME40MC-11-CI

61

52

45

38

30

21

40

ME40PC-11-CI

61

52

45

38

30

21

40

Especificaciones del motor, conmutador y cordón

Modelo

CV del 

motor

Tensión

Carga total del 

motor en amperios

Requiere un 

ramal individual 

(amperios)

Largo del cordón 

en pies (m)

Graduación del conmutador 

en pulgadas (mm)

Tamaño del 

adaptador de 

descarga

Encendido

Apagado

ME40MC-11-CI

4/10

115/1

9.7

15

20 (6.1) or 30 (9.1)

N/A

2”

ME40PC-11-CI

15 (4.6)

16.5 (419)

7.5 (191)

Содержание MYERS ME40MC-11-CI

Страница 1: ... 987 8677 1050 0797 SPC ASB Installation Operation Parts For further operating installation or maintenance assistance Call 1 888 987 8677 English Pages 2 8 Installation Fonctionnement Pièces Pour plus de renseignements concernant l utilisation l installation ou l entretien Composer le 1 888 987 8677 Français Pages 9 15 Instalación Operación Piezas Para mayor información sobre el funcionamiento ins...

Страница 2: ...ystem ground 6 Do not run the pump dry Dry running can overheat the pump causing burns to anyone handling it and will void the warranty 7 The pump normally runs hot To avoid burns when servicing pump allow it to cool for 20 minutes after shut down before handling it 8 The pump is permanently lubricated No oiling or greasing is required in normal operation for overhaul see instructions under Mainte...

Страница 3: ... motors must be protected by three leg ambient compensated extra quick trip overload relays of the recommended size or the warranty is void Your only remedy and MYERS s only duty is that MYERS repair or replace defective products at MYERS s choice You must pay all labor and shipping charges associated with this warranty and must request warranty service through the installing dealer as soon as a p...

Страница 4: ... airlocking the pump Electrical Risk of electric shock Can shock burn or kill When installing operating or servicing this pump follow the safety instructions listed below 1 DO NOT splice the electrical power cord 2 DO NOT allow the electrical cord plug to be submerged 3 DO NOT use extension cords They are a fire hazard and can reduce voltage sufficiently to prevent pumping and or damage motor 4 DO...

Страница 5: ...rol switch Do not lift the pump by the power cord See Cord Lift Warning After removing the basin cover and the necessary discharge piping lift the pump out of the basin Place the pump in an area where it can be cleaned thoroughly Remove all scale and deposits on the pump Submerge the complete pump in a disinfectant solution dilute chlorine bleach for at least one hour before disassembling the pump...

Страница 6: ...m the shaft and tap the body of the seal out of the lower motor housing 4 Clean the seal cavity thoroughly before installing the new seal NOTICE Make sure that the seal faces are clean do not scratch or damage the new seal face during seal replacement Apply gasket sealant sparingly to the outside edge of seal body before installing the seal in the lower motor housing 5 Press the new seal body into...

Страница 7: ...16 5mm vent hole in discharge pipe is not plugged 5 Check for blockage in pump inlet impeller check valve or discharge pipe 6 Disconnect the pump from the power source for a minimum of 30 minutes to allow the motor to cool and to protect yourself from sudden starts See Warning above Check for the cause of overheating Pump is running dry because the float switch is caught up on something Inlet pipe...

Страница 8: ... Capscrew 1 U30 539SS 5 Switch Cord Clamp 1 CC0030 13 6 Handle Ring 1 U97 128 7 1 4 NPT Plug 1 U78 57DT 8 Upper Motor Housing 1 PW18 133 9 10 32 x 3 4 Capscrew 6 U30 482SS 10 10 32 x 3 1 8 Capscrew 2 U30 963ZP 11 Capacitor 1 PS18 148 12 Spacer 2 U43 139 13 Motor 1 PW118 145 14 O Ring 1 U9 339 15 Lower Motor Housing 1 PW18 134 16A Shaft Seal Stationary Head Assembly 1 U9 379A 16B Shaft Seal Rotatin...

Страница 9: ...ue de surchauffer et causer des brûlures à quiconque la manipulera De plus cette pratique annule la garantie 7 Il est normal que la pompe soit chaude pendant qu elle fonctionne Pour éviter de se brûler lorsque l on intervient sur la pompe la laisser refroidir au moins 20 minutes après l avoir arrêtée et ceci avant de la manipuler 8 La pompe est lubrifiée en permanence Aucun huilage ni graissage n ...

Страница 10: ...être protégés par un relais de surcharge tripolaire thermocompensé à déclenchement extrêmement rapide du calibre recommandé sinon la garantie sera annulée Votre seul recours et la seule responsabilité de MYERS sont que MYERS répare ou remplace les produits défectueux au choix de MYERS Vous vous engagez à payer tous les frais de main d œuvre et d expédition du produit couvert par cette garantie et ...

Страница 11: ...à 51 mm au dessus du branchement du refoulement de la pompe mais pas sous le clapet de non retour pour empêcher la formation de bouchons d air dans la pompe Électricité Risque de secousses électriques Pouvant causer des brúlures voire la mort Lorsque l on installe fait fonctionner ou intervient sur cette pompe respecter les consignes de sécurité suivantes 1 NE PAS épisser le cordon électrique 2 NE...

Страница 12: ...r le cordon électrique Après avoir déposé le couvercle du puisard et débranché au besoin le tuyau de refoulement sortir la pompe du puisard Mettre la pompe dans un endroit où elle pourra être nettoyée à fond Enlever tout le tartre et tous les dépôts de la pompe Immerger toute la pompe dans une solution désinfectante agent chloré pendant au moins une heure avant de la démonter Le carter de la pompe...

Страница 13: ... inférieur du moteur 4 Nettoyer à fond la cavité du joint avant de poser le joint neuf AVIS S assurer que les surfaces du joint sont propres ne pas rayer ni endommager les surfaces du joint neuf pendant qu on le pose Appliquer un mastic joint sur le bord extérieur du corps du joint neuf avant de le poser dans le carter inférieur du moteur 5 Pousser le corps du joint neuf en position dans la cavité...

Страница 14: ... est pas bouché 5 S assurer que l admission de la pompe l impulseur le clapet de non retour ou le tuyau de refoulement ne sont pas obstrués 6 Débrancher la pompe du courant qui l alimente pendant au moins 30 minutes pour laisser refroidir le moteur et se protéger contre les démarrages soudains Se reporter à l avertissement ci dessous Vérifier la cause de la surchauffe La pompe fonctionne à sec par...

Страница 15: ...6 Anneau de levage 1 U97 128 7 Bouchon fileté mâle de 1 4 de pouce NPT 1 U78 57DT 8 Carter supérieur du moteur 1 PW18 133 9 Vis à chapeau n 10 32 x 3 4 de po 6 U30 482SS 10 Vis à chapeau n 10 32 x 3 1 8 po 2 U30 963ZP 11 Condensateur 1 PS18 148 12 Entretoise 2 U43 139 13 Moteur 1 PW118 145 14 Joint torique 1 U9 339 15 Carter inférieur du moteur 1 PW18 134 16A Tête fixe du joint d arbre 1 U9 379A 1...

Страница 16: ...a la persona que la esté manipulando y anulará la garantía 7 La bomba está caliente al tacto durante la operación Para evitar quemaduras durante las operaciones de reparación y mantenimiento deje que se enfríe durante 20 minutos después de haberla apagado y antes de manipularla 8 La bomba viene con lubricación permanente Bajo un servicio normal no se necesitará aceitar ni engrasar Para ponerla a p...

Страница 17: ... quedará anulada si los motores trifásicos no están protegidos por relés de sobrecarga de disparo extra rápido con compensación ambiental de tres etapas del tamaño recomendado Su único recurso y la única obligación de MYERS es la de reparar o reemplazar los productos defectuosos a juicio de MYERS Usted deberá pagar todos los cargos de mano de obra y de envío asociados a esta garantía y deberá soli...

Страница 18: ...válvula de retención para evitar la creación de bolsas de aire en la bomba Sistema eléctrico Riesgo de choque eléctrico Puede provocar choque quemadura o muerte Cuando instale opere o repare esta bomba observe las instrucciones de seguridad indicadas a continuación 1 NO empalme el cordón de corriente eléctrica 2 NO permita que se sumerja el enchufe del cordón eléctrico 3 NO use cordones de alargue...

Страница 19: ...que la bomba fuera de la esclusa Coloque la bomba en una zona en donde se pueda limpiar bien Saque toda oxidación y depósitos que se hayan acumulado en la bomba Sumerja toda la bomba en una solución desinfectante lejía con cloro por lo menos durante una hora antes de desarmar la bomba La caja del motor de la bomba contiene un aceite especial de lubricación que se debe mantener limpio y sin agua en...

Страница 20: ... cuerpo de la junta para sacarla de la caja inferior del motor 4 Limpie bien la cavidad de estancamiento antes de instalar la nueva junta AVISO Asegúrese de que las caras de la junta estén limpias no raye ni dañe la cara de la nueva junta durante el cambio Aplique junta de sellador con moderación en el borde exterior del cuerpo de la junta antes de instalarla en la caja inferior del motor 5 Presio...

Страница 21: ... hayan bloqueos en la admisión de la bomba en el impulsor en la válvula de retención o en la tubería de descarga 6 Desconecte la bomba de la fuente de energía por lo menos durante 30 minutos para permitir que el motor se enfríe y para protegerse contra arranques repentinos Consulte la Advertencia que aparece arriba Verifique la causa del recalentamiento La bomba está marchando en seco debido a que...

Страница 22: ...2 1 U30 539SS 5 Abrazadera del cordón del conmutador 1 CC0030 13 6 Manija anular 1 U97 128 7 Enchufe de 1 4 NPT 1 U78 57DT 8 Caja superior del motor 1 PW18 133 9 Tornillo prisionero 10 32 x 3 4 6 U30 482SS 10 Tornillo prisionero 10 32 x 3 1 8 2 U30 963ZP 11 Capacitor 1 PS18 148 12 Espaciador 2 U43 139 13 Motor 1 PW118 145 14 Aro tórico 1 U9 339 15 Caja inferior del motor 1 PW18 134 16A Ensamblaje ...

Страница 23: ...This page intentionally left blank ...

Страница 24: ......

Отзывы: