background image

16

Côté impulseur de la plaque d'étanchéité

Permatex

ici

Poser la rondelle, 

puis le circlip.

Faire glisser 

le joint sur 

l'arbre.

Faire glisser la 

partie en céramique 

sur l'arbre.

Ne pas endommager 

la bague en 

caoutchouc 

sur la rainure.

Enfoncer le 

joint dans la 

cavité.

2799 0497_FR

Figure

 4

Figure

 3

Figure 5

Figure 6

Branchements du condensateur (moteur 

monophasé seulement)

Fils du stator

Blanc

Rouge

Noir

Vert

Noir

Condensateur

1308 1094_FR

Fils du statuor

Blanc

Blanc

Rouge

Rouge

Noir

Vert

Vert

Noir

Fils du stator : 12 fils

Fils du stator : 9 fils

Schémas de branchement du câblage triphasé

208-230V

460V

L1

L2

L3

L1

L2

L3

1

2

7

6

4

8

3

5

9

1

2

7

6

4

8

3

5

9

12

10

11

12

10

11

Rouge Noir Blanc

Rouge Noir Blanc

460V

L1

L2

L3

1

2

7

6

4

8

3

5

9

208-230V

L1

Rouge

L2

Noir

L3

Blanc

Rouge Noir Blanc

1

7

4

3

8

5

2

6

9

Remplacement de l’impulseur, du joint et 

du condensateur – Série MWS9 

Risque d’électrocution. Débrancher l’alimentation 

électrique avant d’effectuer n’importe quel travail sur la pompe!
Consulter les dessins de montage de la page 18.

Démontage

1.  Retirer les boulons à tête hexagonale maintenant le carter du 

moteur à la volute. Retirer le carter du moteur et le mettre de 

côté dans un endroit propre.

2.  En maintenant l’impulseur, retirer la vis et la rondelle ou le con-

tre-écrou de l’impulseur.

3.  Faire glisser l’impulseur hors de l’arbre pour le nettoyer. Si 

nécessaire, taper avec un marteau sur l’impulseur pour le 

détacher.

4.  Poser le moteur sur un berceau de façon à ce qu’il reste verti-

cal avec l’arbre du moteur sortant en bas.

 

 Risque d’électrocution. Avant de toucher le 

condensateur, le décharger en mettant en court-circuit les 

bornes avec un tournevis à manche orange.

5.  Dévisser les vis à tête à six pans maintenant le couvercle du 

condensateur et retirer le couvercle. Débrancher les fils du cor-

don (les fils et le connecteur ont des codes de couleur pour le 

remontage). Retourner la pompe pour vidanger l’huile.

6.  En cas de remplacement du condensateur (moteur monophasé unique-

ment), retirer les fils du condensateur. Déposer le condensateur.

7.  Faire glisser un petit tournevis le long de l’arbre et sortir le joint 

à lèvre. Mettre au rebut le joint à lèvre déposé. Faire attention 

à ne pas rayer l’arbre.

8.  Retirer la bague de retenue et la rondelle de l’arbre du moteur 

et faire glisser le demi-joint rotatif de l’arbre.

9.  Déposer le couvre-moteur de la plaque d’étanchéité. Déposer 

les boulons traversants de l’ensemble du moteur. Déposer le 

moteur et l’arbre de la plaque d’étanchéité.

10.  Depuis l’arrière de la plaque d’étanchéité, faire sortir avec un 

marteau la tête de joint primaire de la plaque d’étanchéité; net-

toyer soigneusement la cavité du siège.

Remontage

REMARQUE : S’assurer que les faces du joint sont propres et ne sont pas 

endommagées.
1.  Appliquer modérément du Permatex #2 à l’extérieur de la tête de joint 

primaire. Enfoncer la tête de joint primaire neuf dans la cavité de la 

plaque d’étanchéité. Voir la figure 3.

2.  Poser la plaque d’étanchéité sur le berceau et remonter le moteur. 

REMARQUE : Ne pas trop serrer les boulons traversants!

3.  Vérifier soigneusement le joint torique de la plaque d’étanchéité; le 

remplacer s’il est endommagé. Placer le joint torique dans la rainure 

de la plaque d’étanchéité, monter le moteur sur la plaque d’étanchéité 

avec les vis à six pans creux.

 

REMARQUE : Il vaut mieux remplacer le joint torique à chaque fois que 

la pompe est réparée.

4.  Retourner l’ensemble et faire glisser la partie rotative neuve du joint sur 

l’arbre. Appliquer du savon sur la bague en caoutchouc pour aider le 

joint à glisser sur l’arbre.

 

REMARQUE : Ébavurer la rainure du circlip avant de poser le joint. Ne 

pas endommager la face en céramique ou la bague en caoutchouc en 

faisant passer le joint sur l’épaulement de l’arbre et l’épaulement de la 

rainure de circlip. Les faces du joint et la bague doivent être propres et 

en bon état, sinon le joint risque de fuir. Voir la figure 4.

5.  Remonter la rondelle et le circlip sur l’arbre. Voir la figure 5.
6.  Poser un joint à lèvre neuf (figure 6). Lubrifier le joint à lèvre avec une 

petite quantité d’Aqualube ou une graisse au lithium.

7.  Remonter l’impulseur, la vis d’assemblage ou le contre-écrou et la ron-

delle de l’impulseur.

8.  Remonter le condensateur (moteurs monophasés seulement). Voir 

ci-dessous les connexions électriques du condensateur.

9.  Remplir le moteur d’huile diélectrique neuve (Pièce n° U197-8A). Pour 

permettre au liquide de se dilater, le niveau d’huile avec le moteur froid 

devrait être à environ 1/4 po (6-7 mm) au-dessus du haut du moteur.

10.  Vérifier le joint torique du couvercle de condensateur; le remplacer s’il est 

endommagé. S’il n’est pas entaillé ni rayé, le nettoyer et le remettre en 

place.

 

REMARQUE : Il vaut mieux remplacer le joint torique à chaque fois que 

la pompe est réparée.

11.  Rebrancher les fils du moteur au connecteur. Respecter les marques 

de couleur et les schémas de branchement du câblage ci-dessous.

Содержание M37 Series

Страница 1: ... as follows if pump needs servicing 8A Ground pump according to all applicable codes and ordi nances 8B Disconnect power to outlet box or circuit breakers before servicing 8C To reduce risk of electric shock take care when changing fuses or resetting circuit breakers Do not stand in water when working on control box or with circuit breakers Single Phase Pumps 8D When using cord and plug plug into ...

Страница 2: ...279 MWS3750120T 1 2 115 1 11 2 15 3 20 508 11 279 MWS3775120T 3 4 115 1 12 0 15 2 20 508 11 279 MWS3775220T 3 4 230 1 6 7 10 3 20 508 11 279 MWS3775220T 3 4 230 1 6 7 10 3 20 508 11 279 Model Number Motor HP Volts Phase Full Load Amps Individual Branch Circuit Required Amps Discharge Adapter Size inches MWS9100220M MWS39100220M 1 230 1 8 5 15 2 3 MWS9150220M MWS39150220M 1 1 2 230 1 12 0 15 2 3 MW...

Страница 3: ...n installing operating or servicing this pump follow safety instructions below 1 DO NOT splice the power cord submerge electrical cord plug or use extension cords 2 DO NOT handle or service pump while it is connected to power supply 3 DO NOT operate pump unless it is properly grounded Wire pump directly into grounded terminal block in auto matic float or pump controller box Power cord on 1 phase u...

Страница 4: ...el with cold motor should be about 1 4 6 mm above top of motor assembly Impeller Seal and Capacitor Replacement Risk of electrical shock Disconnect electri cal power before doing any service work on pump Refer to assembly drawings on Page 6 Disassembly 1 Unscrew hex head cap screws remove motor assembly from volute and set it on its side in a clean area 2 Remove oil plug Turn pump upside down to d...

Страница 5: ...art No U197 8A To allow room for expansion oil level with cold motor should be about 1 4 6 mm above top of motor assembly For three phase wiring connections see the Three Phase Wiring Connection diagrams on Page 8 5 Slide ceramic part onto shaft Don t damage rubber ring on groove Install washer then clip 033 0893 f seal plate Press seal into cavity Figure 2 Capacitor Connections Single Phase Only ...

Страница 6: ... Seal Rotating Mating Ring U9 439B Motor Assembly See Chart Capacitor See Chart Motor Cover PW18 54C 1 4 Hex Capscrew 4 U30 883SS Seal Plate PW18 53A 7 16 Hex Nut U36 33SS Motor Through Bolts 4 U30 941 Not Shown O Ring U9 365 1 4 20 Soc Hd Screw 4 U30 53SS Power Cord Assembly See Chart Float Switch See Chart Dielectric Oil Qt 3 Required U197 8A NOTE All models use 2 6 qts Capscrew U30 539SS Float ...

Страница 7: ...motor on seal plate with socket head screws NOTICE It is good practice to replace O Ring each time pump is serviced 4 Turn assembly upside down and slide new rotating mem ber of seal onto shaft Apply soap to rubber ring to aid in sliding seal on shaft NOTICE De burr snap ring groove before installing seal Do not damage ceramic face or rubber ring when pass ing seal over shaft shoulder and snap rin...

Страница 8: ...5 7A PW117 235 TSE MWS9200220M MWS39200220M U18 1592 PW118 83 PW5 7 PW117 232 TSE MWS39200320M PW118 87 PW5 7 PW117 235 TSE MWS9200420M PW118 87 PW5 7 PW117 235 TSE MWS39200320M PW218 120 PW5 7 PW117 235 TSE MWS and MWS3 Rope Handle Ring U97 102SS Cord Assembly See Chart Oil Fill Plug U78 57DV Capacitor 1 Ph Only See Chart 5 16 Hex Capscrew 4 U30 62SS Capacitor Cover PW3 16A Motor Cover PW3 32A Im...

Страница 9: ...stallation or 18 months from date of manufacture 24 months from date of original installation or 30 months from date of manufacture Wastewater Solids Handling Pumps 12 months from date of shipment from factory or 18 months from date of manufacture Our warranty applies only where such products are used in compliance with the requirements of the applicable product catalog and or manuals For addition...

Страница 10: ...e à la terre conformément aux codes et ordon nances applicables 8B Avant toute réparation débrancher l alimentation électrique au boîtier de prise de courant ou aux disjoncteurs 8C Pour réduire les risques d électrocution faire attention lors du changement des fusibles et du réenclenchement des dis joncteurs Ne pas se tenir dans l eau pour travailler sur le boîti er de commande ou les disjoncteurs...

Страница 11: ... MWS3750120T 1 2 115 1 11 2 15 3 20 508 11 279 MWS3775120T 3 4 115 1 12 0 15 2 20 508 11 279 MWS3775220T 3 4 230 1 6 7 10 3 20 508 11 279 MWS3775220T 3 4 230 1 6 7 10 3 20 508 11 279 Numéro de modèle Puissance moteur HP Volts Phases Intensité à pleine charge Circuit de dérivation individuel requis A Dia de l adaptateur de refoulement pouces MWS9100220M MWS39100220M 1 230 1 8 5 15 2 3 MWS9150220M M...

Страница 12: ...imentation électrique Tension dangereuse Risque d électro cution de brûlures ou de mort Pour installer utiliser ou entretenir cette pompe suivre les instructions de sécurité figurant ci dessous 1 NE PAS épissurer le cordon électrique immerger la fiche du cordon électrique ni utiliser de rallonges 2 NE PAS manipuler ni réparer la pompe pendant qu elle est branchée à l alimentation électrique 3 NE P...

Страница 13: ...uile neuve NE PAS trop remplir Pour permettre au liquide de se dilater le niveau d huile avec le moteur froid devrait être à environ 1 4 po 6 mm au dessus du haut du moteur Remplacement de l impulseur du joint et du condensateur Risque d électrocution Débrancher l alimenta tion électrique avant d effectuer n importe quel travail sur la pompe Consulter les dessins de montage de la page 6 Démontage ...

Страница 14: ... Remplir le moteur d huile diélectrique neuve Pièce n U197 8A Pour permettre au liquide de se dilater le niveau d huile avec le moteur froid devrait être à environ 1 4 po 6 mm au dessus du haut du moteur Pour les connexions de câblage des moteurs triphasés voir les schémas de câblage des moteurs triphasés à la page 8 14 Faire glisser la pièce en céramique sur l arbre Ne pas endommager la bague de ...

Страница 15: ...30 883SS Plaque d étanchéité PW18 53A Contre écrou à six pans de 7 16 20 U36 33SS Boulons traversants du moteur 4 U30 941 Pas illustrée Joint torique U9 365 Vis à tête creuse six pans de 1 4 20 4 U30 53SS Cordon électrique se reporter au tableau Interrupteur à flotteur se reporter au tableau Huile diélectrique 4 ptes requises U197 8A NOTA 2 6 ptes sont utilisées dans tous les modèles Vis d assembl...

Страница 16: ...re moteur de la plaque d étanchéité Déposer les boulons traversants de l ensemble du moteur Déposer le moteur et l arbre de la plaque d étanchéité 10 Depuis l arrière de la plaque d étanchéité faire sortir avec un marteau la tête de joint primaire de la plaque d étanchéité net toyer soigneusement la cavité du siège Remontage REMARQUE S assurer que les faces du joint sont propres et ne sont pas end...

Страница 17: ...18 87 PW5 7 PW117 235 TSE MWS9200420M PW118 87 PW5 7 PW117 235 TSE MWS39200320M PW218 120 PW5 7 PW117 235 TSE MWS et MWS3 Anneau de levage U97 102SS Cordon électrique se reporter au tableau Bouchon du filtre à huile U78 57DV Condensateur moteurs monophasés seulement se reporter au tableau Vis d assemblage à tête hexagonale de 5 16 4 U30 62SS Couvercle du condensateur PW3 16A Carter du moteur PW3 3...

Страница 18: ... secours MBSP 2 MBSP 2C MBSP 3 MBSP 3C 12 mois à partir de la date de première installation ou 18 mois à partir de la date de fabrication 24 mois à partir de la date de première installation ou 30 mois à partir de la date de fabrication Pompes de traitement des matières solides des eaux usées 12 mois à partir de la date d expédition de l usine ou 18 mois à partir de la date de fabrication Notre ga...

Страница 19: ...nforme a todos los códigos y reglamentos correspondientes 8B Desconecte la corriente a la caja de toma de corriente o a los disyuntores antes de realizar reparaciones 8C Para reducir el riesgo de choques eléctricos tenga cuidado cuando cambie los fusibles o reposicione los disyuntores No se pare en el agua cuando trabaje con la caja de control o con los disyuntores Bombas monofásicas 8D Cuando use...

Страница 20: ...9 MWS3750120T 1 2 115 1 11 2 15 3 20 508 11 279 MWS3775120T 3 4 115 1 12 0 15 2 20 508 11 279 MWS3775220T 3 4 230 1 6 7 10 3 20 508 11 279 MWS3775220T 3 4 230 1 6 7 10 3 20 508 11 279 Modelo No Motor CV Voltios Fase Carga máx amperios Requiere un ramal individual amperios Tamaño del adaptador de descarga pulgadas MWS9100220M MWS39100220M 1 230 1 8 5 15 2 3 MWS9150220M MWS39150220M 1 1 2 230 1 12 0...

Страница 21: ...rte Cuando instale opere o repare esta bomba observe las instrucciones de seguridad indicadas a continuación 1 NO empalme el cordón de corriente eléctrica no sumerja el cordón eléctrico ni el enchufe ni use cordones de alargue 2 NO manipulee ni repare la bomba mientras esté conectada al suministro de energía 3 NO opere la bomba a menos que esté debidamente conect ada a tierra Haga el cableado de l...

Страница 22: ...ás o menos por encima de la parte superior del ensamblaje del motor Cambio del impulsor de la junta y del capacitor Riesgo de choque eléctrico Desconecte la corriente eléctrica antes de realizar servicios de reparaciones en la bomba Consulte los dibujos de ensamblaje en la página 6 Desensamblaje 1 Destornille los tornillos prisioneros de cabeza hexagonal saque la unidad del motor de la voluta y co...

Страница 23: ...puesto No U197 8A Para permitir espacio para expansiones el nivel del aceite con el motor frío debe ser 1 4 6 mm más o menos por encima de la parte superior de la unidad del motor Para las conexiones de los cables trifásicos consulte la tabla de Diagramas de Conexión de Cableado Trifásico en la página 8 Slide ceramic part onto shaft Don t damage rubber ring on groove Install washer then clip 033 0...

Страница 24: ...illo prisionero hexagonal 4 de 1 4 U30 883SS Plancha de estancamiento PW18 53A Contratuerca hexagonal de 7 16 20 U36 33SS Pernos pasantes del motor 4 U30 941 No ilustrado Aro tórico U9 365 Tornillo prisionero de cabeza hueca 4 de 1 4 20 U30 53SS Unidad del cordón eléctrico ver gráfico Interruptor de flotador ver gráfico Aceite dieléctrico Qt requiere 3 U197 8A NOTA Todos los modelos usan 2 6 qts T...

Страница 25: ...a vez que se realicen reparaciones en la bomba 4 Invierta la unidad y deslice el nuevo elemento giratorio de la junta en el eje Aplique jabón en el aro de caucho para ayudar a deslizar la junta sobre el eje AVISO Es importante eliminar las rebabas de la ranura del aro de presión antes de instalar la junta No dañe la superficie de cerámica ni el aro de caucho cuando pase la junta por encima del hom...

Страница 26: ...W117 232 TSE MWS39200320M PW118 87 PW5 7 PW117 235 TSE MWS9200420M PW118 87 PW5 7 PW117 235 TSE MWS39200320M PW218 120 PW5 7 PW117 235 TSE MWS y MWS3 Mango anular de cuerda U97 102SS Unidad del cordón eléctrico ver gráfico Tapón de relleno de aceite U78 57DV Capacitor monofásico solamente ver gráfico Tornillo prisionero hexagonal 4 de 5 16 U30 62SS Cubierta del capacitor PW3 16A Cubierta del motor...

Страница 27: ...cha de la instalación inicial o 36 meses desde la fecha de fabricación Unidades de batería de refuerzo MBSP 2 MBSP 2C MBSP 3 MBSP 3C 12 meses desde la fecha de la instalación inicial o 18 meses desde la fecha de fabricación 24 meses desde la fecha de la instalación inicial o 30 meses desde la fecha de fabricación Bombas procesadoras de sólidos de aguas residuales 12 meses desde la fecha de envío d...

Страница 28: ......

Отзывы: