Peltor MT7 H540 Series Скачать руководство пользователя страница 8

6

DE

Peltor Twin Cup™ Headset

MT7*H540*

Peltor Twin Cup Headset (Gehörschützer mit elektronischem 

Toneingang)  zur  Benutzung  in  extrem  lärmbelasteter 

Umgebung. Doppelte Kapselschalen garantieren auch bei 

niederfrequentem Lärm eine sehr hohe Dämmwirkung.

Lesen  Sie  bitte  diese  Gebrauchsanweisung  sorgfältig 

durch, damit Sie Ihr Peltorprodukt optimal nutzen können.

Standardmodelle:  MT7*H540A  und  MT7*H540P3E  mit 

Mikrofon mit Steckeranschluss.

A) EIGENSCHAFTEN

1a  Extra  breiter  Kopfbügel

  (MT7*H540A)  mit  weicher 

Polsterung für optimalen Komfort während des ganzen 

Arbeitstages.

1b Helmbefestigung 

(MT7*H540P3*)  für  die  gängigsten 

Helmtypen.  Peltors  Schutzhelme,  Visier  und 

Nackenschutz passen zur Helmbefestigung.

2.  Individuell  federnde  Bügeldrähte

  aus  rostfreiem 

Federstahl sorgen für eine gleichmäßige Druckverteilung 

um  die  Ohren.  Sie  behalten  die  Spannung  besser 

als  einfache  Kunststoffbügel,  innerhalb  eines  großen 

Temperaturbereichs.

3.  Tief angesetzte Zweipunkt-Aufhängung

 und einfache 

Höheneinstellung ohne hervorstehende Teile.

4.  Weiche,  breite,  mit  Schaumstoff/Flüssigkeit 

gefüllte 

Dichtungsringe

 

mit 

eingebauten 

Druckausgleichskanälen  ermöglichen  eine  effektive 

Dichtung,  schwachen  Andruck  und  optimalen 

Tragekomfort.

5.  Doppelte 

Kapselschalen

 

minimieren 

die 

Resonanzfrequenzen  des  Systems  und  ermöglichen 

eine  gleichmäßigere  Dämpfung  über  den  ganzen 

Frequenzbereich.

6.  Anschlusskabel

  mit  flexibler  Polyurethanisolierung 

und eingegossenem Stecker.

7. 

Hörer

, die 

auch bei sehr hohen Schallpegeln für eine 

ausgezeichnete Tonwiedergabe sorgen.

8.  Dynamisches 

Mikrofon 

mit 

effektiver 

Lärmunterdrückung.

WICHTIGE ANWENDERINFORMATION

Das  Headset  ist  gemäß  den  Anweisungen  in  dieser 

Gebrauchsanleitung zu benutzen und zu pflegen.

•   Das Peltor Twin Cup Headset ist ein CE-zugelassener 

Gehörschützer.Tragen Sie den Gehörschützer während 

des  ganzen  Aufenthalts  in  lärmbelasteter  Umgebung! 

Das  Tragen  eines  effektiven  Gehörschutzes  ist  der 

einzig sichere Schutz vor Gehörschäden.

•   Kontrollieren  Sie  vor  der  Benutzung  immer,  ob  das 

Headset korrekt funktioniert!

•  

Damit der Lärm optimal kompensiert werden kann, sollte 

sich  das  Mikrofon  in  3  mm  Abstand  von  den  Lippen 

befinden. Siehe Bild B:2.

•   Das  Headset  nicht  bei  Temperaturen  über  +55°C 

aufbewahren,  wie  sie  z.  B.  hinter  einem  Fenster  oder 

einer Windschutzscheibe erreicht werden können!

•  Bei  der  Anwendung  des  Schutzes  kann  der 

schalldämmende  Schaumstoff  in  den  Kapseln 

feucht  werden,  was  die  Elektronik  beeinflussen  und 

Funktionsprobleme  verursachen  kann.  Deshalb  den 

Hygienesatz  entfernen  und  den  Schaumstoff  trocknen 

lassen, indem die Kapseln so abgelegt werden, dass ein 

Luftaustausch möglich ist.

•   Das  Headset  regelmäßig  äußerlich  mit  Seife  und 

lauwarmem Wasser reinigen. Achtung! Es darf nicht in 

Flüssigkeit eingetaucht werden!

•  

Das Headset kann trotz seiner hohen Qualität im Laufe 

der  Zeit  Alterungserscheinungen  zeigen.  Es  sollte 

regelmäßig  auf  Risse  und  Undichtigkeiten  untersucht 

werden, die die Schutzwirkung beeinträchtigen könnten. 

Bei  kontinuierlicher  Anwendung  die  Dichtungsringe 

häufig kontrollieren.

•   Dieses  Produkt  kann  durch  bestimmte  chemische 

Stoffe  beeinträchtigt  werden.  Weitere  Informationen 

können bei Peltor angefordert werden.

EINSTELLUNG/MONTAGE

Kopfbügel A und F 

(MT7*H540A und MT7*H540F)

(B:1)  Die  Kapseln  nach  außen  ziehen.  Das  Headset 

so  aufsetzen,  dass  die  Dichtungsringe  die  Ohren  ganz 

umschließen und dicht am Kopf anliegen.

(B:2) 

Beide Kapseln in der Höhe einstellen, bis sie dicht 

und  bequem  sitzen.  Dabei  den  Kopfbügel  mit  der  einen 

Hand festhalten.

(B:3) Der Bügel soll über die Kopfmitte verlaufen.

Helmbefestigung 

(MT7*H540P3E und MT7*H540P3K)

Peltors  Gehörschützer  und  Headsets  passen  an  die 

meisten  gängigen  Schutzhelme  (siehe  Verzeichnis  im 

Internet unter www.peltor.se).

Mit  einem  einfachen  Handgriff  wird  der  Gehörschutz  an 

den  jeweiligen  Helm  angepasst.  Bei  der  Lieferung  ist 

normalerweise  der  Steckhalter  P3E  montiert, 

der  sich 

jedoch  einfach gegen  den lose beigepackten  Halter Z3K 

austauschen lässt

.

(C:1)  Die  Helmbefestigungen  in  die  Schlitze  am  Helm 

schieben, bis sie einrasten.

(C:2) Zur Benutzung die Drahtbügel aus der Lüftungs- in 

die  Betriebsstellung  nach  innen  drücken,  bis  auf  beiden 

Seiten ein Klicken zu hören ist. Sicherstellen, dass Kapseln 

und  Bügeldrähte  in  der  Betriebsstellung  nicht  gegen  die 

Einrichtung  oder  die  Kante  des  Schutzhelms  anliegen, 

damit keine undichten Stellen entstehen können.

(C:3) Lüftungsstellung.

(C:4) 

Achtung

!  Die  Kapseln 

nicht

  an  den  Helm  legen, 

wenn sie nach längerer Benutzung innen feucht sind!

TECHNISCHE DATEN

MIKROFON MT70

Typ: Dynamisches Differenzmikrofon

Frequenzbereich: 70 – 9000 Hz ±6 dB

Empfindlichkeit als Lippenmikrofon: 4 mV / 220 Ω

Impedanz: 230 Ω

Lärmunterdrückung: 12 dB bei 1 kHz

HÖRER HTS

Anschlussimpedanz: 115 Ω (2 x 230 Ω parallel)

Frequenzbereich: 125 – 8000 Hz ±6 dB

ANSCHLUSSKABEL

Länge: 0,5 – 1,4 m, Spiralkabel aus Polyurethan

Stecker: Peltor J11 (Typ Nexus TP-120)

GEWICHT

MT72H540F 438 g, MT7H540F 443 g

MT72H540P3E 448 g, MT7H540P3E 453 g

Содержание MT7 H540 Series

Страница 1: ...Peltor Twin Cup Headset MT7 H540 CE ...

Страница 2: ... mV Hours day x 2x 8x 4x 2 4 6 8 0 16x D 1 E C C 1 C 2 C 3 C 4 SNR 33 dB H 31dB M 24dB 33dB L 18 9 24 4 32 7 35 3 33 3 41 0 39 4 2 3 1 8 1 7 2 6 2 7 3 0 3 2 16 6 22 6 31 0 32 7 30 6 38 1 36 2 Frequency Mean att MT7H540F Stand dev Twin Cup APV Model 125 250 500 1000 2000 4000 8000 SNR 31dB H 29dB M 21dB 31dB L 17 9 23 3 34 0 35 8 31 5 40 5 36 5 3 3 3 6 4 2 2 9 3 0 4 7 4 0 14 6 19 7 29 8 32 9 28 5 3...

Страница 3: ... EN 2 3 DA 4 5 DE 6 7 ES 8 9 ET 10 11 FI 12 13 FR 14 15 IS 16 17 IT 18 19 LV 20 21 NL 22 23 NO 24 25 PL 26 27 RU 28 29 SV 30 31 Peltor Twin Cup Headset MT7 H540 ...

Страница 4: ...mmerse in water Even high quality headsets can wear out over time Inspect the headset regularly to make sure there are no cracks or leakage which will reduce the hearing protection If the headset is used continuously check the ear cushions often Certain chemical substances may be harmful to this product Contact Peltor for more information CONFIGURATION ASSEMBLY Headbands A and F MT7 H540A and MT7 ...

Страница 5: ...ipment MT9 Throat mike Connects easily to the MT7H540F and MT7H540P3E via a connector if a boom microphone is not desired HYM1000 Mike Protector Moisture and wind tight and hygienic protects the microphone and enhances its life span Packages of 5 metres approx 50 replacements Wind protection M40 1 for the MT70 microphone Effective protection from wind hiss Increases the life span and protects the ...

Страница 6: ...live medtaget med tiden Undersøg derfor regelmæssigt at der ikke findes revner eller lækager som kan mindske den støjbeskyttende funktion Ved kontinuerlig brug kontroller tætningsringene jævnligt Produktet kan blive beskadiget af visse kemikalier Yderligere information kan indhentes hos Peltor INDSTILLING MONTERING Issebøjle A og F MT7 H540A og MT7 H540F B 1 Træk ud i ørekopperne Anbring headsette...

Страница 7: ... MT7H540P3E med mikrofon tilsluttet til kontaktorgan når mikrofon med arm ikke ønskes Mike protector mikrofonbeskytter HYM1000 Fugt vind og hygiejnebeskyttelse som effektivt beskytter mikrofonen og forøger dens levetid Pakning med 5 meter til ca 50 skift Vindbeskyttelse til MT70 mikrofon M40 1 Effektivt værn mod vindsus Beskytter mikrofonen og forøger dens levetid Leveres med et værn pr pakning Cl...

Страница 8: ...Schaumstoff in den Kapseln feucht werden was die Elektronik beeinflussen und Funktionsprobleme verursachen kann Deshalb den Hygienesatz entfernen und den Schaumstoff trocknen lassen indem die Kapseln so abgelegt werden dass ein Luftaustausch möglich ist Das Headset regelmäßig äußerlich mit Seife und lauwarmem Wasser reinigen Achtung Es darf nicht in Flüssigkeit eingetaucht werden Das Headset kann ...

Страница 9: ...mwirkung wird nur erreicht wenn die Dichtungsringe dicht am Kopf anliegen Das Haar zurückstreichen Brillenbügel sollten möglichst dünn sein und ebenfalls dicht am Kopf anliegen ZUBEHÖR Adapter FL5000 Zum Anschluss von Kommunikationsausrüstung passt an die gängigsten Modelle Kehlkopfmikrofon MT9 Das Mikrofon lässt sich einfach mit dem Stecker an MT7H540F und MT7H540P3E anschließen wenn kein Mikrofo...

Страница 10: ...ventana Al utilizar la protección el plástico de espuma sonorreductor de las cazoletas puede humedecerse lo que puede afectar a la electrónica y causar problemas de funcionamiento Por tanto quite el kit higiénico y deje que la espuma se seque colocando las cazoletas de forma que haya renovación de aire Limpie regularmente el exterior del casco con jabón y agua tibia ATENCIÓN El casco no debe sumer...

Страница 11: ...otector óptimo aparte el pelo de las orejas de forma que los aros de estanqueidad cierren bien contra la cabeza Si se usan gafas éstas deben ser lo más finas posible y estar bien apretadas contra la cabeza ACCESORIOS Adaptador FL5000 Para conectar a los tipos más comunes de equipos de comunicación Micrófono de garganta MT9 Se conecta fácilmente a MT7H540F y MT7H540P3E con micrófono conectado al co...

Страница 12: ...välispindu korrapäraselt sooja seebiveega Märkus Ärge kastke toodet vette Isegi kõrge kvaliteediga peakomplektid kuluvad aja jooksul Kontrollige peakomplekti regulaarselt ning vaadake et sellel poleks pragusid ega leket mis vähendab toote kaitseomadusi Kui peakomplekti kasutatakse pidevalt kontrollige sageli kõrvakatteid Käesolevat toodet võivad kahjustada teatud keemilised ained Täpsema teabe saa...

Страница 13: ...hõlpsalt ühendada pistiku abil mudelitega MT7H540F ja MT7H540P3E kui ei soovita kasutada poommikrofoni Mike protector mikrofonikaitse HYM1000 Niiskuse ja tuulekindel ning hügieeniline kaitseb mikrofoni ning pikendab selle kasutusiga Pakendis on 5 meetrit millest piisab umbes 50 asenduskorraks Mikrofoni MT70 tuulekaitse M40 1 Kaitseb tõhusalt tuulemüra eest Pikendab mikrofoni kasutusiga ning kaitse...

Страница 14: ...eadset säännöllisesti saippualla ja haalealla vedellä HUOM Ei saa upottaa nesteeseen Headset saattaa korkeasta laadustaan huolimatta heiketäaikaamyöten Tarkastasenvuoksisäännöllisesti ettei siinä ole halkeamia tai vuotoja jotka heikentävät suojaustehoa Jos käytät headsetia jatkuvasti tarkasta tiivisterenkaat usein Jotkut kemialliset aineet voivat vaikuttaa haitallisesti tuotteeseen Lisätietoja saa...

Страница 15: ...lposti MT7H540F ään ja MT7H540P3E hen mikrofoni liitettynä liittimeen kun ei haluta puomimikrofonia Mike Protector mikrofonisuoja HYM1000 Kosteuden ja tuulenpitävä hygieniasuoja joka suojaa tehokkaasti mikrofonia ja pidentää sen kestoikää 5 metrin pakkaus noin 50 vaihtoa Tuulisuoja MT70 mikrofoniin M40 1 Suojaa tehokkaasti tuulen kohinalta Pidentää kestoikää ja suojaa mikrofonia Toimitetaan yhden ...

Страница 16: ...illes peut s humidifier ce qui peut influencer l électronique et provoquer des problèmes fonctionnels Retirez le kit d hygiène et laissez sécher la mousse en positionnant les coquilles de façon à obtenir une aération optimale Nettoyez l extérieur du headset régulièrement avec du savon et de l eau tiède ATTENTION Ne le plongez pas dans du liquide Malgré sa qualité supérieure le headset peut se dété...

Страница 17: ...ur des oreilles de sorte que les anneaux d étanchéité s appliquent fermement contre la tête Les branches de lunettes doivent être aussi fines que possible et aussi près que possible de la tête ACCESSOIRES Adaptateur FL5000 Pour raccordement aux équipements de communication les plus fréquents Laryngophone MT9 Peut facilement être connecté au MT7H540F et MT7H540P3E avec microphone raccordé au contac...

Страница 18: ...ólin reglubundið með tusku og volgu vatni ATH Ekki má dýfa heyrnartólunum í vökva Þrátt fyrir að um heyrnartól af miklum gæðum sé að ræða geta þau orðið lakari með tímanum Því þarf að rannsaka þau með reglulegu millibili þannig að ekki myndist sprungur og hljóðleki sem rýra verndina Við stöðuga notkun þarf oft að skoða þéttihringina Viss efnafræðileg efni geta haft slæm áhrif á vöruna Nánari upplý...

Страница 19: ...hann við heyrnartólin MT7H540F og MT7H540P3E með hljóðnema tengdum um tengi vilji notandi ekki hljóðnema á armi Mike protector hljóðnemahlíf HYM1000 Skilvirk vind regn og hreinsihlíf sem veitir góða vernd og eykur líftíma hljóðnemans Pakkning inniheldur u þ b 5 metra lengju til um 50 skipta Vindhlíf fyrir MT70 hljóðnema M40 1 Virkar vel gegn vindgnauði Eykur líftíma hljóðnemans og hlífir honum Í h...

Страница 20: ...custiche la schiuma fonoassorbente all interno delle coppe può inumidirsi Questo fenomeno può provocare interferenze all elettronica e provocare anomalie Rimuovere quindi il kit igienico e lasciare asciugare la schiuma collocando le coppe in modo da permettere il ricambio d aria Pulire regolarmente l esterno dell headset con acqua tiepida e sapone Nota Fare attenzione a non immergere il prodotto i...

Страница 21: ...curare la massima protezione togliere i capelli dalla zona intorno alle orecchie affinché gli auricolari possano aderire perfettamente alla testa Le stanghette degli occhiali devono essere più sottili possibili e aderire perfettamente alla testa ACCESSORI Adattatore FL5000 Per il collegamento agli apparecchi di comunicazione più comuni sul mercato Microfono a gola MT9 Si collega facilmente ai mode...

Страница 22: ...vietojot austiņas tā lai tās vēdinātos Regulāri tīriet austiņu ārpusi ar ziepēm un siltu ūdeni Piebilde nemērciet korpusu ūdenī Pat augstas kvalitātes austiņas laika gaitā var nolietoties Regulāri pārbaudiet austiņas lai pārliecinātos vai nav ieplīsumu vai noplūdes kas samazina dzirdes aizsardzību Ja austiņas tiek lietotas nepārtraukti bieži pārbaudiet ausu polsterējumus Dažas ķīmiskās vielas šim ...

Страница 23: ...iekļautos galvai PIEDERUMI FL5000 adapteris Pievienošanai pie visizplatītākajiem komunikācijas aprīkojuma modeļiem MT9 kakla mikrofons Izmantojot savienotāju viegli tiek pievienots pie MT7H540F un MT7H540P3E ja izlices mikrofons nav vēlams HYM1000 Mike protector mikrofona aizsargierīce Aizsargā pret mitrumu un vēju un ir higiēniska aizsargā mikrofonu un paildzina tā lietošanu Pakā 5 m aptuveni 50 ...

Страница 24: ...worden hetgeen een schadelijke invloed kan hebben op het elektronisch circuit en storingen veroorzaken Het is daarom raadzaam de hygiëneset te verwijderen om het schuim te laten drogen en de gehoorbeschermer zo te plaatsen dat ventilatie mogelijk is Maak de buitenkant van de headset regelmatig schoon met zeep en lauw water LET OP Niet in water dompelen Ondanks de hoge kwaliteit kan de headset mett...

Страница 25: ...tellen dient u de haren rond de oren opzij te doen zodat de afdichtringen dicht tegen het hoofd aansluiten De zijbeugels van de bril dienen zo dun mogelijk te zijn en dicht tegen het hoofd te zitten TOEBEHOREN Adapter FL5000 Voor aansluiting op de meest courante modellen van communicatiemiddelen Keelmicrofoon MT9 Kan probleemloos worden aangesloten op MT7H540F en MT7H540P3E waarbij u de microfoon ...

Страница 26: ... regelmessig at det ikke har oppstått sprekker eller lekkasjer ettersom det reduserer den hørselbeskyttende funksjonen Ved kontinuerlig bruk må tetningsringene kontrolleres ofte Produktet kan påvirkes negativt av visse kjemiske stoffer Ytterligere informasjon kan fås fra Peltor INNSTILLING MONTERING Hodebøyle A og F MT7 H540A og MT7 H540F B 1 Trekk ut øreklokkene Plasser headsetet over ørene slik ...

Страница 27: ...H540F og MT7H540P3E med mikrofon tilkoblet til kontaktplugg hvis bøylemikrofon ikke ønskes Mikrofonbeskytter Mike protector HYM1000 Fukt og vindtett Beskytter talemikrofonen hygienisk og effektivt og øker dens levetid Pakning på 5 meter ca 50 bytter Vindbeskytter for MT70 mikrofon M40 1 Effektiv beskyttelse mot vindsus Øker levetiden og beskytter mikrofonen Leveres med én beskytter per pakke Clean...

Страница 28: ...gotrwałego użytkowania ochronnika pianka tłumiąca na czaszach może stać się wilgotna co może spowodować uszkodzenie obwodów elektrycznych Należy wtedy zdjąć zestaw higieniczny i wysuszyć gąbkę umieszczając nauszniki w położeniu ułatwiającym wentylację Zewnętrzną część zestawu należy regularnie czyścić za pomocą mydła i ciepłej wody Uwaga Nie zanurzać urządzenia w wodzie Nawet najwyższej jakości oc...

Страница 29: ...ardowe dB 4 Średnia wartość ochrony Aby zapewnić jeszcze lepszą ochronę należy przyczesać włosy wokół uszu aby poduszki dokładnie przylegały do głowy Oprawki okularów powinny być jak najwęższe i dokładnie przylegać do głowy AKCESORIA Adapter FL5000 Służy do podłączania popularnych modeli urządzeń komunikacyjnych Laryngofon MT9 Można go podłączyć w łatwy sposób do ochronników MT7H540F i MT7H540P3E ...

Страница 30: ... губ См рис B 2 Не допускается хранить наушники при температуре выше 55 C например на приборной панели или подоконнике При длительном использовании во время работы размягчённая пена в чашках может разжижаться что может привести к повреждению электрической цепи Обязательно снимите гигиенический набор и позвольте пене высохнуть разместив наушники в положении допускающем вентилирование Регулярно мойт...

Страница 31: ...Topeliuksenkatu 41 A FI 00250 Helsinki Финляндия ID 0403 Объяснение таблицы параметров поглощения 1 Частота в Гц 2 Средний параметр поглощения в дБ 3 Стандартное отклонение в дБ 4 Среднее значение защиты Для лучшей защиты уберите волосы за уши чтобы подушечки для наушников плотно прилегали к голове Душки очков должны быть как можно тоньше и плотно прилегать к голове ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ Ада...

Страница 32: ...k därför regelbundet att inga sprickor eller läckage finns som minskar den hörselskyddande funktionen Vid kontinuerlig användning kontrollera tätningsringarna ofta Produkten kan påverkas negativt av vissa kemiska ämnen Ytterligare information kan inhämtas hos Peltor SV INSTÄLLNING MONTERING Hjässbygel A och F MT7 H540A och MT7 H540F B 1 Dra ut kåporna Sätt headsetet över öronen så att tätningsring...

Страница 33: ... mikrofon ansluten till kontaktdon då bommikrofon inte önskas Mike protector mikrofonskydd HYM1000 Fukt vind och hygienskydd som effektivt skyddar och ökar livslängden på mikrofonen Förpackning om 5 meter för ca 50 byten Vindskydd för MT70 mikrofon M40 1 Effektivt skydd mot vindbrus Ökar livslängden och skyddar mikrofonen Levereras med ett skydd per förpackning Clean engångsskydd HY100A Hygieniskt...

Страница 34: ...aul 94500 Champigny sur Marne France t 33 0 148 85 20 88 f 33 0 148 85 39 43 e frinfo aearo fr Aearo GmbH Ottostraße 1 D 76275 Ettlingen Germany t 49 0 7243 7611 0 f 49 0 7243 7611 18 e deinfo aearo de Walter Gyr AG Bachstrasse 41 8912 Obfelden Switzerland t 41 0 1761 5372 f 41 0 1761 9715 e chinfo aearo eu Aearo Srl Via Boccaccio 37 20090 Trezzano S N MI Italy t 39 0 2 48 40 26 25 f 39 0 2 48 40 ...

Отзывы: