Peltor MT7 H540 Series Скачать руководство пользователя страница 18

6

IS

Peltor Twin Cup™ 

heyrnartól

MT7*H540*

Peltor Twin Cup 

heyrnartól (heyrnarhlífar með inntaki fyrir 

hljóðgjafa)  með  mikilli  hljóðdeyfingu  til  notkunar  í  mjög 

hávaðasömu  umhverfi.

 

Heyrnartólin  eru  með  tvöfaldri 

hlífðarkápu til þess að gefa sem allra besta hljóðeinangrun, 

einnig gegn hávaða á lágu tíðnisviði.

Lestu  þessar  leiðbeiningar  nákvæmlega  svo  Peltor-

heyrnartólin nýtist þér sem best.

Staðalgerðir:  MT7*H540A  og  MT7*H540P3E  með 

hljóðnema tengdum með innstungu.

A) KOSTIR

1a Sérstaklega  breið

  höfuðspöng

 

(MT7*H540A)  með 

mjúkri  bólstrun 

til  að  hafa  sem  best  þægindi  allan 

vinnudaginn. 

1b 

Hjálmfesting

 

(MT7*H540P3*) 

fyrir  allar  venjulegar 

gerðir  hjálma

Hjálmur,  andlitsvörn  og  regnvörn  frá 

Peltor passar á hjálmfestinguna.

2.  

Sjálfstætt fjaðrandi spangarþræðir í 

ryðfríu

 

fjaðurstáli 

jafna  þrýstinginn  umhverfis  eyrun.  Spangarþræðir  úr 

stáli halda spennunni betur en plastspangir, nær sama 

hvert hitastigið er.

3.  

Lágt tveggja punkta upphengi 

og einföld hæðarstilling 

án hluta sem standa út.

4.  

Mjúkir  og  breiðir  þéttihringir  fylltir  með  frauði  og 

vökva 

með  innibyggðum  þrýstijöfnunarrásum  þýða 

lágan  þrýsting,  skilvirka  þéttingu  og  bestu  fáanlegu 

þægindi.

5.  

Tvöföld hlífðarkápa

 dregur mjög úr endurómstíðnisviðum 

kerfisins og gefur jafna deyfingu á öllu tíðnisviðinu

.

6.  Tengisnúra 

með sveigjanlegri pólýúreþaneinangrun og 

samsteyptu tengi.

7.  Heyrnartæki

 

sem  gefa  mjög  góðan  hljóm,  jafnvel  í 

hávaðasömu umhverfi.

8.  

Rafeindastýrður hljóðnemi

 

sem deyfir hávaða mjög 

vel.

MIKILVÆGAR UPPLÝSINGAR FYRIR NOTENDUR 

Nota verður heyrnartólin og halda þeim við í samræmi við 

leiðbeiningar í þessum bæklingi.

•   Peltor Twin Cup 

heyrnartól eru CE-vottaðar heyrnarhlífar.

Bera þarf heyrnarhlífar allan þann tíma sem dvalist er í 

hávaðasömu umhverfi

Eina leiðin til að vernda sig alveg 

gegn  heyrnartjóni  er  að  nota  virkar  heyrnarhlífar  allan 

tímann.

•  

Athugaðu alltaf fyrir notkun hvort heyrnartólin séu stillt 

rétt

!

•   Besta  hávaðadeyfingin  næst  með  því  að  hafa 

hljóðnemann um 3 mm fyrir framan munnvikið. Sjá mynd 

B:2.

•  

Geymdu heyrnartólin ekki við meiri hita en +55 °C, t.d. í 

sól við bílrúðu eða glugga!

•  

Þegar  heyrnartólin  eru  notuð  getur  raki  komist  í 

hljóðdeyfifrauðplastið  í  hlífunum.  Það  getur  haft 

áhrif  á  rafeindabúnaðinn  og  valdið  bilun.  Taktu  því 

hreinsibúnaðinn af og láttu frauðplastið þorna með því 

að koma hlífunum þannig fyrir að loft leiki um þær.

•  

Hreinsaðu heyrnartólin reglubundið með tusku og volgu 

vatni. ATH! Ekki má dýfa heyrnartólunum í vökva!

•  

Þrátt  fyrir  að  um  heyrnartól  af  miklum  gæðum  sé  að 

ræða geta þau orðið  lakari  með tímanum. Því þarf að 

rannsaka  þau  með  reglulegu  millibili  þannig  að  ekki 

myndist  sprungur  og  hljóðleki  sem  rýra  verndina.  Við 

stöðuga notkun þarf oft að skoða þéttihringina.

•  

Viss  efnafræðileg  efni  geta  haft  slæm  áhrif  á  vöruna. 

Nánari upplýsingar má fá hjá Peltor.

UPPSETNING/STILLING 

Höfuðspöng 

A og F 

(MT7*H540A og MT7*H540F)

(B:1) 

Dragðu  hlífarnar  út

.  S

ettu  heyrnartólin  yfir  höfuðið 

þannig að þéttihringirnir falli mjög vel að

.

(B:2) 

Stilltu hlífarnar þannig að þær séu þéttar og þægilegar 

á höfðinu.

Þetta er gert með því að draga hlífina upp eða niður um leið 

og höfuðspönginni er haldið niðri. 

(B:3) 

Spöngin á að snúa 

beint upp á höfðinu.

Hjálmfesting 

(MT7*H540P3E og MT7*H540P3K)

Heyrnartól  og  heyrnarhlífar  frá  Peltor  passa  á  flesta 

öryggishjálma á markaði. (Sjá yfirlit á Netinu, www.peltor.se)

Hlífarnar eru festar á hjálminn með einföldu taki. Þær eru 

yfirleitt  afhentar  með  P3E  smellufestingu  á  en  það  má 

skipta þeim út fyrir Z3K festingar sem fylgja í umbúðunum.

(C:1) Þrýstu spöngunum inn þar til 

„smellur” heyrist báðum 

megin og þær festast

.

(C:2) 

Fyrir  notkun  þarf  að  setja  hlífarnar  í  vinnustillingu 

þannig  að  spöngum  sé  þrýst  inn  þar  til  „smellur”  heyrist 

báðum megin. Gakktu úr skugga um að hlífin og spöngin 

liggi ekki að innra byrði hjálmsins eða brún hlífðarhjálmsins 

í vinnustillingu þannig að leki geti myndast.

(C:3) Loftræstistilling.

(C:4) 

ATH! 

Setjið hlífarnar 

ekki 

á hjálminn ef þær eru rakar 

að innan eftir notkun!

TÆKNILEGAR UPPLÝSINGAR

 

HLJÓÐNEMI MT70

Gerð: Rafeindastýrður hljóðnemi

Tíðnisvið:

70–9 000 Hz ±6 dB

Næmi sem varahljóðnemi:

4 mV / 220 Ω

Viðnám

: 230 Ω

Hávaðadeyfing

: 12 dB vid 1 kHz

HEYRNARTÓL

 

HTS

Tengiviðnám: 115 Ω (2 x 230 Ω samhliða)

Tíðnisvið

: 125–8 000 Hz ±6 dB

TENGIKAPALL

 

Lengd: 0,5–1,4 m, 

pólýúreþan gormasnúra

Tengi: Peltor J11 (gerð Nexus TP-120)

ÞYNGD

MT72H540F 438 gr, MT7H540F 443 gr

MT72H540P3E 448 gr, MT7H540P3E 453 gr

LÁGMARKS- OG HÁMARKSHITASTIG VIÐ NOTKUN

–30 - +55 stig á Celsius

NOTKUNARTÍMI

 / 

HLJÓÐMERKI INN

Viðvörun

Hljóðstyrkur  úr  heyrnartækjunum  í  þessum 

heyrnarhlífum  getur  farið  yfir  leyft  daglegt  hámark.  Fella 

ber því hljóðmerkið í heyrnartólunum að notkunartímanum. 

Hljóðmerki  inn  má  ekki  fara  yfir  323 mV  til  að  valda  ekki 

tjóni.

Við  hærra  hljóðmerki  ber  að  draga  úr  notkunartímanum 

í  samræmi  við  töflu 

D:1  (x = 323 mV).  323 mV 

rafrænt 

hljóðmerki  inn  samsvarar 

82 dB(A) 

jafngildishljóðstyrk 

(meðalgildi  plús  1  staðalfrávik  af  mældum  hljóðstyrk.  Sjá 

töflu 

D:2).

Содержание MT7 H540 Series

Страница 1: ...Peltor Twin Cup Headset MT7 H540 CE ...

Страница 2: ... mV Hours day x 2x 8x 4x 2 4 6 8 0 16x D 1 E C C 1 C 2 C 3 C 4 SNR 33 dB H 31dB M 24dB 33dB L 18 9 24 4 32 7 35 3 33 3 41 0 39 4 2 3 1 8 1 7 2 6 2 7 3 0 3 2 16 6 22 6 31 0 32 7 30 6 38 1 36 2 Frequency Mean att MT7H540F Stand dev Twin Cup APV Model 125 250 500 1000 2000 4000 8000 SNR 31dB H 29dB M 21dB 31dB L 17 9 23 3 34 0 35 8 31 5 40 5 36 5 3 3 3 6 4 2 2 9 3 0 4 7 4 0 14 6 19 7 29 8 32 9 28 5 3...

Страница 3: ... EN 2 3 DA 4 5 DE 6 7 ES 8 9 ET 10 11 FI 12 13 FR 14 15 IS 16 17 IT 18 19 LV 20 21 NL 22 23 NO 24 25 PL 26 27 RU 28 29 SV 30 31 Peltor Twin Cup Headset MT7 H540 ...

Страница 4: ...mmerse in water Even high quality headsets can wear out over time Inspect the headset regularly to make sure there are no cracks or leakage which will reduce the hearing protection If the headset is used continuously check the ear cushions often Certain chemical substances may be harmful to this product Contact Peltor for more information CONFIGURATION ASSEMBLY Headbands A and F MT7 H540A and MT7 ...

Страница 5: ...ipment MT9 Throat mike Connects easily to the MT7H540F and MT7H540P3E via a connector if a boom microphone is not desired HYM1000 Mike Protector Moisture and wind tight and hygienic protects the microphone and enhances its life span Packages of 5 metres approx 50 replacements Wind protection M40 1 for the MT70 microphone Effective protection from wind hiss Increases the life span and protects the ...

Страница 6: ...live medtaget med tiden Undersøg derfor regelmæssigt at der ikke findes revner eller lækager som kan mindske den støjbeskyttende funktion Ved kontinuerlig brug kontroller tætningsringene jævnligt Produktet kan blive beskadiget af visse kemikalier Yderligere information kan indhentes hos Peltor INDSTILLING MONTERING Issebøjle A og F MT7 H540A og MT7 H540F B 1 Træk ud i ørekopperne Anbring headsette...

Страница 7: ... MT7H540P3E med mikrofon tilsluttet til kontaktorgan når mikrofon med arm ikke ønskes Mike protector mikrofonbeskytter HYM1000 Fugt vind og hygiejnebeskyttelse som effektivt beskytter mikrofonen og forøger dens levetid Pakning med 5 meter til ca 50 skift Vindbeskyttelse til MT70 mikrofon M40 1 Effektivt værn mod vindsus Beskytter mikrofonen og forøger dens levetid Leveres med et værn pr pakning Cl...

Страница 8: ...Schaumstoff in den Kapseln feucht werden was die Elektronik beeinflussen und Funktionsprobleme verursachen kann Deshalb den Hygienesatz entfernen und den Schaumstoff trocknen lassen indem die Kapseln so abgelegt werden dass ein Luftaustausch möglich ist Das Headset regelmäßig äußerlich mit Seife und lauwarmem Wasser reinigen Achtung Es darf nicht in Flüssigkeit eingetaucht werden Das Headset kann ...

Страница 9: ...mwirkung wird nur erreicht wenn die Dichtungsringe dicht am Kopf anliegen Das Haar zurückstreichen Brillenbügel sollten möglichst dünn sein und ebenfalls dicht am Kopf anliegen ZUBEHÖR Adapter FL5000 Zum Anschluss von Kommunikationsausrüstung passt an die gängigsten Modelle Kehlkopfmikrofon MT9 Das Mikrofon lässt sich einfach mit dem Stecker an MT7H540F und MT7H540P3E anschließen wenn kein Mikrofo...

Страница 10: ...ventana Al utilizar la protección el plástico de espuma sonorreductor de las cazoletas puede humedecerse lo que puede afectar a la electrónica y causar problemas de funcionamiento Por tanto quite el kit higiénico y deje que la espuma se seque colocando las cazoletas de forma que haya renovación de aire Limpie regularmente el exterior del casco con jabón y agua tibia ATENCIÓN El casco no debe sumer...

Страница 11: ...otector óptimo aparte el pelo de las orejas de forma que los aros de estanqueidad cierren bien contra la cabeza Si se usan gafas éstas deben ser lo más finas posible y estar bien apretadas contra la cabeza ACCESORIOS Adaptador FL5000 Para conectar a los tipos más comunes de equipos de comunicación Micrófono de garganta MT9 Se conecta fácilmente a MT7H540F y MT7H540P3E con micrófono conectado al co...

Страница 12: ...välispindu korrapäraselt sooja seebiveega Märkus Ärge kastke toodet vette Isegi kõrge kvaliteediga peakomplektid kuluvad aja jooksul Kontrollige peakomplekti regulaarselt ning vaadake et sellel poleks pragusid ega leket mis vähendab toote kaitseomadusi Kui peakomplekti kasutatakse pidevalt kontrollige sageli kõrvakatteid Käesolevat toodet võivad kahjustada teatud keemilised ained Täpsema teabe saa...

Страница 13: ...hõlpsalt ühendada pistiku abil mudelitega MT7H540F ja MT7H540P3E kui ei soovita kasutada poommikrofoni Mike protector mikrofonikaitse HYM1000 Niiskuse ja tuulekindel ning hügieeniline kaitseb mikrofoni ning pikendab selle kasutusiga Pakendis on 5 meetrit millest piisab umbes 50 asenduskorraks Mikrofoni MT70 tuulekaitse M40 1 Kaitseb tõhusalt tuulemüra eest Pikendab mikrofoni kasutusiga ning kaitse...

Страница 14: ...eadset säännöllisesti saippualla ja haalealla vedellä HUOM Ei saa upottaa nesteeseen Headset saattaa korkeasta laadustaan huolimatta heiketäaikaamyöten Tarkastasenvuoksisäännöllisesti ettei siinä ole halkeamia tai vuotoja jotka heikentävät suojaustehoa Jos käytät headsetia jatkuvasti tarkasta tiivisterenkaat usein Jotkut kemialliset aineet voivat vaikuttaa haitallisesti tuotteeseen Lisätietoja saa...

Страница 15: ...lposti MT7H540F ään ja MT7H540P3E hen mikrofoni liitettynä liittimeen kun ei haluta puomimikrofonia Mike Protector mikrofonisuoja HYM1000 Kosteuden ja tuulenpitävä hygieniasuoja joka suojaa tehokkaasti mikrofonia ja pidentää sen kestoikää 5 metrin pakkaus noin 50 vaihtoa Tuulisuoja MT70 mikrofoniin M40 1 Suojaa tehokkaasti tuulen kohinalta Pidentää kestoikää ja suojaa mikrofonia Toimitetaan yhden ...

Страница 16: ...illes peut s humidifier ce qui peut influencer l électronique et provoquer des problèmes fonctionnels Retirez le kit d hygiène et laissez sécher la mousse en positionnant les coquilles de façon à obtenir une aération optimale Nettoyez l extérieur du headset régulièrement avec du savon et de l eau tiède ATTENTION Ne le plongez pas dans du liquide Malgré sa qualité supérieure le headset peut se dété...

Страница 17: ...ur des oreilles de sorte que les anneaux d étanchéité s appliquent fermement contre la tête Les branches de lunettes doivent être aussi fines que possible et aussi près que possible de la tête ACCESSOIRES Adaptateur FL5000 Pour raccordement aux équipements de communication les plus fréquents Laryngophone MT9 Peut facilement être connecté au MT7H540F et MT7H540P3E avec microphone raccordé au contac...

Страница 18: ...ólin reglubundið með tusku og volgu vatni ATH Ekki má dýfa heyrnartólunum í vökva Þrátt fyrir að um heyrnartól af miklum gæðum sé að ræða geta þau orðið lakari með tímanum Því þarf að rannsaka þau með reglulegu millibili þannig að ekki myndist sprungur og hljóðleki sem rýra verndina Við stöðuga notkun þarf oft að skoða þéttihringina Viss efnafræðileg efni geta haft slæm áhrif á vöruna Nánari upplý...

Страница 19: ...hann við heyrnartólin MT7H540F og MT7H540P3E með hljóðnema tengdum um tengi vilji notandi ekki hljóðnema á armi Mike protector hljóðnemahlíf HYM1000 Skilvirk vind regn og hreinsihlíf sem veitir góða vernd og eykur líftíma hljóðnemans Pakkning inniheldur u þ b 5 metra lengju til um 50 skipta Vindhlíf fyrir MT70 hljóðnema M40 1 Virkar vel gegn vindgnauði Eykur líftíma hljóðnemans og hlífir honum Í h...

Страница 20: ...custiche la schiuma fonoassorbente all interno delle coppe può inumidirsi Questo fenomeno può provocare interferenze all elettronica e provocare anomalie Rimuovere quindi il kit igienico e lasciare asciugare la schiuma collocando le coppe in modo da permettere il ricambio d aria Pulire regolarmente l esterno dell headset con acqua tiepida e sapone Nota Fare attenzione a non immergere il prodotto i...

Страница 21: ...curare la massima protezione togliere i capelli dalla zona intorno alle orecchie affinché gli auricolari possano aderire perfettamente alla testa Le stanghette degli occhiali devono essere più sottili possibili e aderire perfettamente alla testa ACCESSORI Adattatore FL5000 Per il collegamento agli apparecchi di comunicazione più comuni sul mercato Microfono a gola MT9 Si collega facilmente ai mode...

Страница 22: ...vietojot austiņas tā lai tās vēdinātos Regulāri tīriet austiņu ārpusi ar ziepēm un siltu ūdeni Piebilde nemērciet korpusu ūdenī Pat augstas kvalitātes austiņas laika gaitā var nolietoties Regulāri pārbaudiet austiņas lai pārliecinātos vai nav ieplīsumu vai noplūdes kas samazina dzirdes aizsardzību Ja austiņas tiek lietotas nepārtraukti bieži pārbaudiet ausu polsterējumus Dažas ķīmiskās vielas šim ...

Страница 23: ...iekļautos galvai PIEDERUMI FL5000 adapteris Pievienošanai pie visizplatītākajiem komunikācijas aprīkojuma modeļiem MT9 kakla mikrofons Izmantojot savienotāju viegli tiek pievienots pie MT7H540F un MT7H540P3E ja izlices mikrofons nav vēlams HYM1000 Mike protector mikrofona aizsargierīce Aizsargā pret mitrumu un vēju un ir higiēniska aizsargā mikrofonu un paildzina tā lietošanu Pakā 5 m aptuveni 50 ...

Страница 24: ...worden hetgeen een schadelijke invloed kan hebben op het elektronisch circuit en storingen veroorzaken Het is daarom raadzaam de hygiëneset te verwijderen om het schuim te laten drogen en de gehoorbeschermer zo te plaatsen dat ventilatie mogelijk is Maak de buitenkant van de headset regelmatig schoon met zeep en lauw water LET OP Niet in water dompelen Ondanks de hoge kwaliteit kan de headset mett...

Страница 25: ...tellen dient u de haren rond de oren opzij te doen zodat de afdichtringen dicht tegen het hoofd aansluiten De zijbeugels van de bril dienen zo dun mogelijk te zijn en dicht tegen het hoofd te zitten TOEBEHOREN Adapter FL5000 Voor aansluiting op de meest courante modellen van communicatiemiddelen Keelmicrofoon MT9 Kan probleemloos worden aangesloten op MT7H540F en MT7H540P3E waarbij u de microfoon ...

Страница 26: ... regelmessig at det ikke har oppstått sprekker eller lekkasjer ettersom det reduserer den hørselbeskyttende funksjonen Ved kontinuerlig bruk må tetningsringene kontrolleres ofte Produktet kan påvirkes negativt av visse kjemiske stoffer Ytterligere informasjon kan fås fra Peltor INNSTILLING MONTERING Hodebøyle A og F MT7 H540A og MT7 H540F B 1 Trekk ut øreklokkene Plasser headsetet over ørene slik ...

Страница 27: ...H540F og MT7H540P3E med mikrofon tilkoblet til kontaktplugg hvis bøylemikrofon ikke ønskes Mikrofonbeskytter Mike protector HYM1000 Fukt og vindtett Beskytter talemikrofonen hygienisk og effektivt og øker dens levetid Pakning på 5 meter ca 50 bytter Vindbeskytter for MT70 mikrofon M40 1 Effektiv beskyttelse mot vindsus Øker levetiden og beskytter mikrofonen Leveres med én beskytter per pakke Clean...

Страница 28: ...gotrwałego użytkowania ochronnika pianka tłumiąca na czaszach może stać się wilgotna co może spowodować uszkodzenie obwodów elektrycznych Należy wtedy zdjąć zestaw higieniczny i wysuszyć gąbkę umieszczając nauszniki w położeniu ułatwiającym wentylację Zewnętrzną część zestawu należy regularnie czyścić za pomocą mydła i ciepłej wody Uwaga Nie zanurzać urządzenia w wodzie Nawet najwyższej jakości oc...

Страница 29: ...ardowe dB 4 Średnia wartość ochrony Aby zapewnić jeszcze lepszą ochronę należy przyczesać włosy wokół uszu aby poduszki dokładnie przylegały do głowy Oprawki okularów powinny być jak najwęższe i dokładnie przylegać do głowy AKCESORIA Adapter FL5000 Służy do podłączania popularnych modeli urządzeń komunikacyjnych Laryngofon MT9 Można go podłączyć w łatwy sposób do ochronników MT7H540F i MT7H540P3E ...

Страница 30: ... губ См рис B 2 Не допускается хранить наушники при температуре выше 55 C например на приборной панели или подоконнике При длительном использовании во время работы размягчённая пена в чашках может разжижаться что может привести к повреждению электрической цепи Обязательно снимите гигиенический набор и позвольте пене высохнуть разместив наушники в положении допускающем вентилирование Регулярно мойт...

Страница 31: ...Topeliuksenkatu 41 A FI 00250 Helsinki Финляндия ID 0403 Объяснение таблицы параметров поглощения 1 Частота в Гц 2 Средний параметр поглощения в дБ 3 Стандартное отклонение в дБ 4 Среднее значение защиты Для лучшей защиты уберите волосы за уши чтобы подушечки для наушников плотно прилегали к голове Душки очков должны быть как можно тоньше и плотно прилегать к голове ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ Ада...

Страница 32: ...k därför regelbundet att inga sprickor eller läckage finns som minskar den hörselskyddande funktionen Vid kontinuerlig användning kontrollera tätningsringarna ofta Produkten kan påverkas negativt av vissa kemiska ämnen Ytterligare information kan inhämtas hos Peltor SV INSTÄLLNING MONTERING Hjässbygel A och F MT7 H540A och MT7 H540F B 1 Dra ut kåporna Sätt headsetet över öronen så att tätningsring...

Страница 33: ... mikrofon ansluten till kontaktdon då bommikrofon inte önskas Mike protector mikrofonskydd HYM1000 Fukt vind och hygienskydd som effektivt skyddar och ökar livslängden på mikrofonen Förpackning om 5 meter för ca 50 byten Vindskydd för MT70 mikrofon M40 1 Effektivt skydd mot vindbrus Ökar livslängden och skyddar mikrofonen Levereras med ett skydd per förpackning Clean engångsskydd HY100A Hygieniskt...

Страница 34: ...aul 94500 Champigny sur Marne France t 33 0 148 85 20 88 f 33 0 148 85 39 43 e frinfo aearo fr Aearo GmbH Ottostraße 1 D 76275 Ettlingen Germany t 49 0 7243 7611 0 f 49 0 7243 7611 18 e deinfo aearo de Walter Gyr AG Bachstrasse 41 8912 Obfelden Switzerland t 41 0 1761 5372 f 41 0 1761 9715 e chinfo aearo eu Aearo Srl Via Boccaccio 37 20090 Trezzano S N MI Italy t 39 0 2 48 40 26 25 f 39 0 2 48 40 ...

Отзывы: