background image

να

 

ακολουθήσουν

 

την

 

ανάπτυξη

 

του

 

παιδιού

.

 • 

 

 

Πριν

 

ρυθμίσετε

 

το

 

ύψος

 

της

 

ζώνης

 

ασφαλείας

 

και

 

του

 

στηρίγματος

 

για

 

το

 

κεφάλι

 

χαλαρώστε

 

την

 

τάση

 

των

 

τιραντών

.

 • 

 

 

Για

 

να

 

ρυθμίσετε

 

το

 

ύψος

 

της

 

ζώνης

 

ασφαλείας

 

και

 

του

 

στηρίγματος

 

για

 

το

 

κεφάλι

 

πατήστε

 

το

 

πίσω

 

κουμπί

 

του

 

ρυθμιστή

 

ύψους

 (

βρίσκεται

 

στην

 

πλάτη

 

του

 

καθίσματος

και

 

ταυτόχρονα

 

σηκώστε

 

ή

 

κατεβάστε

 

στην

 

επιθυμητή

 

θέση

ελέγχοντας

 

τη

 

σωστή

 

θέση

 

από

 

το

 

κλικ

 6•   

Η

 

σωστή

 

ρύθμιση

 

του

 

στηρίγματος

 

για

 

το

 

κεφάλι

 

γίνεται

 

με

 

τη

 

σωστή

 

θέση

 

των

 

τιραντών·

 

οι

 

ώμοι

 

του

 

παιδιού

 

πρέπει

 

να

 

είναι

 

μόλις

 

επάνω

 

από

 

το

 

σημείο

 

διέλευσης

 

των

 

τιραντών

 7•   

Για

 

να

 

χαλαρώσετε

 

την

 

τάση

 

των

 

τιραντών

 

της

 

ζώνης

 

ασφαλείας

περάστε

 

το

 

δάχτυλο

 

μέσα

 

στη

 

σχισμή

 

του

 

καθίσματος

πατήστε

 

το

 

μεταλλικό

 

κουμπί

 

και

 

συγχρόνως

 

με

 

το

 

άλλο

 

χέρι

 

τραβήξτε

 

προς

 

τα

 

πάνω

 

τις

 

τιράντες

 

όπως

 

φαίνεται

 

στην

 

εικόνα

 8•   

Για

 

να

 

εφαρμόσετε

 

τις

 

τιράντες

 

της

 

ζώνης

 

ασφαλείας

 

στο

 

παιδί

τραβήξτε

 

προς

 

το

 

μέρος

 

του

 

τη

 

ζώνη

 

κεντρικής

 

ρύθμισης

 

όπως

 

φαίνεται

 

στην

 

εικόνα

προσέχοντας

 

να

 

μην

 

σφίξετε

 

πάρα

 

πολύ

 

τις

 

τιράντες

 

στο

 

παιδί

αφήνοντας

 

λίγο

 

αέρα

.

 

   

ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΑ

 

ΜΑΞΙΛΑΡΑΚΙΑ

 

 9•   

Για

 

να

 

τοποθετήσετε

 

τα

 

προστατευτικά

 

μαξιλαράκια

 

των

 

ώμων

ανοίξτε

 

το

 

αυτοκόλλητο

 velcro, 

τοποθετήστε

 

επάνω

 

την

 

τιράντα

 

και

 

ξανακλείστε

 

αφήνοντας

 

το

 

αυτοκόλλητο

 velcro 

προς

 

τα

 

έξω

.

 10•   

Για

 

να

 

τοποθετήσετε

 

το

 

προστατευτικό

 

μαξιλαράκι

 

της

 

ζωνίτσας

 

που

 

χωρίζει

 

τα

 

πόδια

περάστε

 

την

 

αγκράφα

 

της

 

ζωνίτσας

 

που

 

χωρίζει

 

τα

 

πόδια

 

όπως

 

φαίνεται

 

στην

 

εικόνα

.

 11•   

Το

 

κάθισμα

 

αυτοκινήτου

 

συμπεριλαμβάνει

 

ένα

 

επιπλέον

 

ανυψωτικό

 

μαξιλάρι

  

για

 

το

 

νεογέννητο

το

 

οποίο

 

πρέπει

 

να

 

αφαιρεθεί

 

όταν

 

το

 

παιδί

 

γίνει

 

πιο

 

μεγάλο

Για

 

να

 

αφαιρέσετε

 

το

 

ανυψωτικό

 

μαξιλάρι

 , 

τραβήξτε

 

τη

 

ζωνίτσα

 

που

 

χωρίζει

 

τα

 

πόδια

.

 

   

ΧΕΙΡΟΛΑΒΗ

 12•   

Η

 

χειρολαβή

 

του

 

καθίσματος

 

έχει

 

τέσσερις

 

ρυθμίσεις

Για

 

να

 

του

 

δώσετε

 

κάποια

 

κλίση

 

πατήστε

 

τα

 

δύο

 

κουμπιά

 

που

 

βρίσκονται

 

επάνω

 

στη

 

χειρολαβή

 

και

 

συγχρόνως

τοποθετήστε

 

το

 

στη

 

θέση

 

που

 

επιθυμείτε

 

μέχρι

 

να

 

ακουστεί

 

το

 

κλικ

 

της

 

θέσης

.

 

   

Θέση

 

Α

είναι

 

η

 

θέση

 

της

 

χειρολαβής

 

στο

 

αυτοκίνητο

.

 

   

Θέση

 

Β

είναι

 

η

 

θέση

 

της

 

χειρολαβής

 

για

 

τη

 

μεταφορά

 

με

 

τα

 

χέρια

 

και

 

για

 

τη

 

σύνδεση

 

στη

 

βάση

στα

 

καροτσάκια

 

περιπάτου

 

και

 

στα

 

καρότσια

.

 

   

Θέση

 C: 

είναι

 

η

 

θέση

 

που

 

δίνει

 

τη

 

δυνατότητα

 

στο

 

κάθισμα

 

να

 

κουνιέται

.

 

   

Θέση

 D: 

είναι

 

η

 

θέση

 

που

 

κρατάει

 

το

 

κάθισμα

 

σταθερό

 

χωρίς

 

να

 

κουνιέται

.

 

   

ΚΟΥΚΟΥΛΑ

 13•   

Για

 

να

 

τοποθετήσετε

 

την

 

κουκούλα

βάλτε

 

τους

 

συνδέσμους

 

της

 

στις

 

έδρες

 

του

 

καθίσματος

 

αυτοκινήτου

 

και

 

τακτοποιήστε

 

το

 

πίσω

 

μέρος

 

της

 

κουκούλας

 

πίσω

 

από

 

την

 

πλάτη

.

 14•   

Για

 

να

 

κατεβάσετε

 

ή

 

ανεβάσετε

 

την

 

κουκούλα

ωθήστε

 

την

 

πίσω

 

ή

 

μπροστά

 • 

 

 

ΠΡΟΣΟΧΗ

Η

 

κουκούλα

 

δεν

 

πρέπει

 

να

 

χρησιμοποιείται

 

για

 

την

 

μεταφορά

 

του

 

καθίσματος

 

αυτοκινήτου

κίνδυνος

 

αποσύνδεσης

.

 15•   

Για

 

να

 

αφαιρέσετε

 

την

 

κουκούλα

πατήστε

 

στα

 

κουμπιά

 

των

 

συνδέσμων

 

αυτής

 

και

 

ταυτόχρονα

 

σηκώστε

 

την

 

κουκούλα

.

 

   

ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΑ

 

ΑΦΑΙΡΕΣΗΣ

 

ΤΗΣ

 

ΕΠΕΝΔΥΣΗΣ

 16•   

Για

 

να

 

αφαιρέσετε

 

την

 

επένδυση

 

του

 

στηρίγματος

 

για

 

το

 

κεφάλι

τραβήξτε

 

προς

 

τα

 

κάτω

 

την

 

επένδυση

 

του

 

στηρίγματος

 

για

 

το

 

κεφάλι

 

για

 

να

 

το

 

βγάλετε

 

από

 

τη

 

δομή

 

του

αφαιρέστε

 

την

 

επένδυση

 

και

 

τραβήξτε

 

τις

 

τιράντες

 

της

 

ζώνης

 

ασφαλείας

.

 17•   

Για

 

να

 

αφαιρέσετε

 

την

 

επένδυση

 

του

 

καθίσματος

 

αυτοκινήτου

ξεβιδώστε

 

τη

 

δομή

 

του

 

στηρίγματος

 

για

 

το

 

κεφάλι

φροντίζοντας

 

Содержание ECE R04

Страница 1: ...le Base FI000701I61 Istruzioni d uso IT Instructions for use EN Notice d emploi FR Gebrauchsanleitung DE Instrucciones de uso ES Instru es para uso PT Gebruiksaanwijzing NL Haszn lati tmutat HU Navodi...

Страница 2: ...Ganciomatic System GM Ganciomatic System GM 3 1 4 2...

Страница 3: ...A B 7 8 A B 5 6...

Страница 4: ...B C D A 12 11 9 10...

Страница 5: ...13 14 B A 15 16...

Страница 6: ...OK NO B A C D 20 19 17 18...

Страница 7: ...22 21 23 24...

Страница 8: ...OK NO 25 26 27 28...

Страница 9: ...29 30 31 32...

Страница 10: ...33 35 34 36...

Страница 11: ...37 38...

Страница 12: ...3 1 2 4 5 6 7 8 9 10 11 12 PRIMO VIAGGIO SIP ADJUSTABLE BASE...

Страница 13: ...n vorhanden die in der Anfrage spezifiziert werden m ssen ES Repuestos disponibles en otros colores que se especificar n en el pedido PT Pe as de reposi o dispon veis em cores alternativas a serem esp...

Страница 14: ...ezza posto sullo schienale del seggiolino e contemporaneamente alzare o abbassare nella posizione desiderata assicurandosi del giusto posizionamento dal click 6 La corretta regolazione del poggiatesta...

Страница 15: ...dondolare CAPOTTINA 13 Per montare la capottina inserire gli attacchi di questa nelle sedi del seggiolino e sistemare la parte posteriore della capottina dietro lo schienale 14 Per abbassare o alzare...

Страница 16: ...DI POSIZIONAMENTO DEL SEGGIOLINO SULLA BASE IN AUTO 26 Sistemare il vostro bambino nel seggiolino ricordandovi di assicurarlo con il cinturino di sicurezza In auto il seggiolino deve essere installat...

Страница 17: ...L SEGGIOLINO AUTO NON E AMMESSO SU SEDILE DOTATO DI AIRBAG QUESTO SEGGIOLINO DI SICUREZZA AUTO GRUPPO 0 DEVE SEMPRE ESSERE INSTALLATO IN SENSO CONTRARIO RISPETTO ALLA DIREZIONE DI MARCIA UTILIZZARE SE...

Страница 18: ...lll etichetta di omologazione Il seggiolino di sicurezza per auto pu essere utilizzato solo su veicoli approvati dotati di cintura a tre punti statica o con avvolgitore omologati secondo il regolament...

Страница 19: ...of our honesty for our customers and fosters trust in the company s way of working CUSTOMER SERVICE If parts of the model are accidentally lost or damaged use only original Peg Perego spare parts Con...

Страница 20: ...s pass 7 To release the tension in the safety belt straps slip your finger through the opening in the seat and press the metal button while using your other hand to pull the straps upwards as shown in...

Страница 21: ...ild s weight Adjust the base so that the bubble is completely visible in the gauge 21 Slip the vehicle seat belt through the two side slots on the base as shown in the figure 22 Fasten the buckle to t...

Страница 22: ...e seat belt around the backrest of the child seat 37 Slip the seat belt through the slot on the back of the child seat as shown in the figure 38 Check to make sure that the seat belt is taut and secur...

Страница 23: ...MIGHT NO LONGER BE IN CONFORMITY WITH CURRENT SAFETY REGULATIONS DO NOT REMOVE THE ADHESIVE AND SEWN ON LABELS FROM THE CAR SEAT SAFETY REGULATIONS REQUIRE THESE LABELS AND REMOVING THEM MAY CAUSE THE...

Страница 24: ...r Internet l adresse suivante www pegperego com SSCo html en UK FR FRAN AIS too tight Rigorously follow all instructions supplied by the child restraint system manufacturer Be especially careful not t...

Страница 25: ...e tout en s assurant du positionnement correct gr ce au clic 6 Le bouton de r glage du cale t te est indiqu par la position des bretelles les paules de l enfant doivent se situer juste au dessus des p...

Страница 26: ...abricants n ayant pas la m me inclinaison il est possible gr ce la base r glable de maintenir le si ge auto dans une position d inclinaison optimale Pour que l inclinaison du si ge soit optimale la bu...

Страница 27: ...voiture doit tre parall le au sol Si n cessaire si les si ges du v hicule sont particuli rement incurv s il est possible de placer des tissus enroul s sous le si ge pour rectifier la position 33 Ins r...

Страница 28: ...QUITTER L H PITAL LES OP RATIONS DE MONTAGE ET OU D ASSEMBLAGE DOIVENT TRE EFFECTU ES PAR DES ADULTES NE PAS UTILISER D ACCESSOIRES NON APPROUV S PAR LE CONSTRUCTEUR OU LES AUTORIT S COMP TENTES VITE...

Страница 29: ...approuv par le constructeur car il fait partie int grante du si ge auto NOTICE R SERV E AU MARCH FRAN AIS Conforme aux exigences de securite L utilisation de ce produit en tant que transat n est pas...

Страница 30: ...stable Base ist f r die Gruppe 0 zugelassen und f r Kinder mit einem Gewicht von 0 13 kg 0 12 14 Monate vorgesehen Primo Viaggio SIP ist der Autositz mit Ganciomatic System der sich mit einem Handgrif...

Страница 31: ...Position drehen bis er einrastet Position A Stellung des B gels im Auto Position B Transportstellung oder zum Einklinken in die Basis in einen Sportwagen bzw auf einem Gestell Position C Schaukelposi...

Страница 32: ...n Surefix Clip einf deln Mit dem Surefix Clip wird die Spannung des Riemens fixiert nachdem der Surefix Clip korrekt montiert wurde kann er immer am Riemen des Autosicherheitsgurts fixiert bleiben und...

Страница 33: ...inigen keine L sungsmittel oder hnliche Produkte verwenden Die Stoffteile abb rsten um den Staub zu entfernen Den Autokindersitz vor Witterungseinfl ssen wie Wasser Regen oder Schnee gesch tzt aufbewa...

Страница 34: ...tz kann nur dann korrekt installiert werden wenn in der Bedienungs und Wartungsanleitung des Fahrzeugs die Kompatibilit t mit Universal R ckhalteeinrichtungen der Gruppe 0 vorsieht Primo Viaggio SIP g...

Страница 35: ...uenta con la certificaci n ISO 9001 Dicha certificaci n ofrece tanto a los clientes como a los consumidores la garant a de una transparencia y confianza por lo que concierne al modo de trabajar de la...

Страница 36: ...clic 6 La correcta regulaci n del reposacabezas depende de la correcta posici n de los tirantes los hombros del ni o tienen que estar apenas por encima del punto por el que pasan los tirantes 7 Para...

Страница 37: ...se se puede mantener la silla en una posici n correcta es decir paralela al suelo Para saber si la inclinaci n de la Base es correcta la burbuja tiene que verse completamente en el indicador Para regu...

Страница 38: ...ecesario usar toallas enrolladas para meterlas en el asiento debajo de la silla 33 Meter la correa del cintur n de seguridad del coche en las dos gu as laterales de la silla asegur ndose de que est bi...

Страница 39: ...LA ES CONVENIENTE CONSULTAR CON EL M DICO ANTES DE SALIR DEL HOSPITAL LAS OPERACIONES DE MONTAJE Y O ENSAMBLAJE TIENEN QUE SER EFECTUADAS POR ADULTOS NO UTILIZAR ACCESORIOS QUE NO HAYAN SIDO APROBADOS...

Страница 40: ...silla Se aconseja no utilizar la silla sin la funda de tejido dicha funda no puede ser sustituida por una que no est aprobada por el fabricante ya que constituye una parte integrante de la silla C MO...

Страница 41: ...as homologada para autom veis Grupo 0 isto para crian as com peso de 0 a 13 kg 0 a 12 14 meses Primo Viaggio SIP a cadeirinha para autom veis com Sistema Ganciomatic que pode ser enganchada e desenga...

Страница 42: ...iras de passeio e aos chassis Posi o C a posi o que permite cadeira auto balan ar Posi o D a posi o que permite cadeira auto n o balan ar CAPOTA 13 Para montar a capota introduza os encaixes desta nos...

Страница 43: ...o da base e caso a bolha n o esteja inteiramente vis vel no indicador gire novamente o man pulo esticando a correia A base est pronta para enganchar a cadeirinha SEQU NCIA DE POSICIONAMENTO DA CADEIR...

Страница 44: ...ada ao sol pode causar mudan as da cor em muitos materiais Conservar o produto em um lugar seco SEGURAN A ATEN O AVISO IMPORTANTE A CADEIRA AUTO N O PODE SER MONTADA EM ASSENTOS DOTADOS DE AIR BAG EST...

Страница 45: ...homologa o mais severos do que os modelos anteriores que n o disp em da etiqueta de homologa o A cadeira de seguran a para autom vel pode ser utilizada somente em ve culos aprovados equipados com cin...

Страница 46: ...en ISO 9001 certificaat De certifici ring biedt klanten en consumenten de garantie van doorzichtigheid en vertrouwen in de manier van werken van het bedrijf ASSISTENTIEDIENST Indien delen van het mode...

Страница 47: ...hoogteregelaar op de rugleuning van het zitje en op hetzelfde moment stelt u een hogere of lagere positie in Bij een juiste plaatsing van de positie hoort u de klik 6 De juiste instelling van de hoof...

Страница 48: ...gio SIP kan op de voorzitting bevestigd worden indien geen AIRBAG aanwezig is of op de achterzitting Het is niet toegestaan het zitje vast te maken met de veiligheidsgordel van de auto met twee bevest...

Страница 49: ...gebruikt te worden SEQUENTIE POSITIONERING VAN HET ZITJE ZONDER BASIS IN DE AUTO 31 Alleen wanneer het zitje zonder basis in de auto gezet moet worden knoopt u de twee zijflappen los en plaatst u ze...

Страница 50: ...CHIJNT CONTROLEER HET ZITJE VOORDAT U HET KIND PLAATST WANT ENKELE DELEN KUNNEN OVERVERHIT GERAAKT ZIJN DIT LIGSTOELTJE IS NIET BEDOELD VOOR LANGDURIG SLAPEN PLAATS HET VEILIGHEIDSZITJE VOOR IN DE AUT...

Страница 51: ...el de gordel van het zitje in en controleer of de riem die tussen de benen door loopt goed gespannen is en aansluit op het lichaam van het kind zonder dat het te strak zit Volg nauwkeurig de instructi...

Страница 52: ...SIP S ADJUSTABLE BASE A Primo Viaggio SIP s Adjustable Base egy olyan 0 Csoportos biztons gi gyermek aut s l s mely 0 13 kg s ly 0 12 14 h napos kor gyermekek sz m ra k sz lt A Primo Viaggio SIP egy...

Страница 53: ...hez illessz k be annak kapcsait az aut s l s ny l saiba s ll ts k be a tet r sz h ts r sz t a h tt mla m g tt 14 A tet r sz leenged s hez vagy felhajt s hoz azt tolj k h tra illetve el re FIGYELEM A...

Страница 54: ...ekapcsol s hoz AZ AUT S L S TALPR SZRE T RT N R HELYEZ SE AZ AUT BAN 26 ltess k be a gyermeket az aut s l sbe ne feledj k el becsatolni a biztons gi vet Az aut ban a gyermek l st a menetir nnyal ellen...

Страница 55: ...ZN LNI EZT A 0 CSOPORTOS BIZTONS GI GYERMEK AUT S L ST MINDIG A MENETIR NNYAL SZEMBEN KELL ELHELYEZNI HASZN LJA MINDIG A GYERMEK AUT S L S BIZTONS GI VEIT S ELLEN RIZZE HOGY A GYERMEK NE TUDJA AZ VET...

Страница 56: ...ker vel ell tott ment vekkel rendelkez j rm vekben haszn lhat melyek az UN ECE 16 sz vagy azzal egyen rt k normat v k szerint ker ltek honos t sra K ts g eset n forduljon a gy rt hoz vagy a Primo Viag...

Страница 57: ...n porabnike pomeni garancijo transparentnosti in zaupanja v delo podjetja POMO UPORABNIKOM e izgubite ali po kodujete sestavni del izdelka uporabite izklju no originalne rezervne dele Peg Perego Za mo...

Страница 58: ...pridejo naramnice na sprednjo stran 7 Da bi popustili naramnice vtaknite prst v re o na sede u pritisnite kovinski gumb in so asno z drugo roko povlecite naramnice navzgor kot prikazuje risba 8 Da bi...

Страница 59: ...i te o otroka v avtosede u do take to ke da bo v indikatorju viden celotni zra ni mehur ek 21 Vstavite jermen avtomobilskega varnostnega pasu v bo ni vodili podstavka 22 Pripnite avtomobilski varnostn...

Страница 60: ...m polo aju tako da klikne 36 e enkrat vzemite v roko avtomobilski varnostni pas in ga povlecite za hrbtni naslon avtosede a 37 Vstavite pas v vodilo na hrbtni strani naslona kot prikazuje risba 38 Pre...

Страница 61: ...PREDPISI R44 Varnostni avtosede Skupina 0 kategorija Univerzalen homologiran v skladu z Evropsko normativo ECE R44 04 za otroke od 0 13 kg 0 12 14 mesecev Primeren je za splo no uporabo v vozilih in j...

Страница 62: ...vrednimi predpisi rka E v krogcu pomeni evropsko homologacijo in tevilka pomeni dr avo ki je izdala homologacijo 1 Nem ija 2 Francija 3 Italija 4 Nizozemska 11 Velika Britanija in 13 Luksemburg Ni e b...

Страница 63: ...pegperego com SSCo html en UK PRIMO VIAGGIO SIP ADJUSTABLE BASE Primo Viaggio SIP Adjustable Base 0 0 13 0 12 14 Primo Viaggio SIP Ganciomatic Peg Perego 1 2 3 4 5 Side Impact Protection 5 6 7 8 9 10...

Страница 64: ...A B C D 13 14 15 16 17 18 19 Primo Viaggio SIP Adjustable Base Primo Viaggio SIP 20 Adjustable Base 21 22 23 Surefix Clip...

Страница 65: ...Surefix Clip Surefix Clip 24 Surefix Clip Surefix Clip Surefix Clip 25 Surefix Clip 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35...

Страница 66: ...36 37 38 0...

Страница 67: ...R44 0 ECE R44 04 0 13 0 12 14 0 Primo Viaggio SIP UN ECE 16 Primo Viaggio SIP...

Страница 68: ...ln zca orijinal PegPerego par alar n kullan n Muhtemel tamir de i tirme r n hakk nda bilgi alma orijinal yedek par a ve aksesuar sat i lemleri i in PegPerego Sat Destek hatt na ba vurun tel 0039 039 6...

Страница 69: ...an n do ru ayar ask lar n do ru konumuna ba l d r o u un omuzlar ask lar n ge i noktas n n hemen st nde olmal d r 7 Emniyet kemerci inin ask lar n gev etmek i in parma n z koltu un yuvas na sokun meta...

Страница 70: ...n do ru oldu undan emin olmak i in g sterge i indeki damlan n tamamiyle g r n r olmas gerekmektedir E imi ayarlamak i in bir el ile A topuzunu d nd rmek ve di er elle B yi a a do ru g stergedeki damla...

Страница 71: ...mer kay n o uk koltu unun iki yan ndaki yuvalar na iyicene gerildi inden emin olarak sokun 34 Araban n kemer tokas n ekildeki gibi oturma yerine tak n 35 Otomobilde o uk koltu unun tutma kolunun kesin...

Страница 72: ...AY YA DA SATI TEMS LC LER TARAFINDAN ONAYLANMAMI AKSESUARLARI KULLANMAYIN OCU UN PARMAKLARININ D ZENEKLER ARASINA SIKI MAMASINA ZEN G STER N R N ZER NDE H B R DE KL K YAPMAYIN VE EKS K YA DA KIRIK PAR...

Страница 73: ...siye olunur Bu kuma kaplama yetkili sat c taraf ndan onaylanmam bir kuma kaplamayla de i tirilemez RESM ONAY ET KET N N OKUNMASI Bu paragrafta resm onayl etiketin turuncu etiket nas l okunmas gerekti...

Страница 74: ...go 0039 039 60 88 213 fax 0039 039 33 09 992 e mail assistenza pegpereg it www pegpereg c m Peg Perego ter et www pegpereg L E c m SSC html en UK PRIMO VIAGGIO SIP Primo Viaggio SIP 0 0 13 kg 0 12 14...

Страница 75: ...6 7 8 9 velcro velcro 10 11 12 C D 13 14 15 16 17...

Страница 76: ...18 19 Primo Viaggio SIP B Primo Viaggio SIP A 20 21 22 23 Superfix Clip Superfix Clip Superfix Clip 24 Superfix Clip Superfix Clip Superfix Clip 25 Superfix Clip 26...

Страница 77: ...27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38...

Страница 78: ...0...

Страница 79: ...R44 0 Universal ECE R44 04 0 13 kg 0 12 14 0 Primo Viaggio Car Seat Universal UN ECE 16 Primo Viaggio Car Seat UNIVERSAL UN ECE 16 1 2 3 4 11 13 04 R44 ECE R44 04...

Страница 80: ...2 9 0 2 7 1 3 6 5 9 9 0 2 4 5 0 8 5 9 l i o c y b a b k i p u p o f n I l i a m E 6 1 E C E N U E 1 2 3 4 1 1 3 1 0 4 4 4 R 4 0 4 4 R E C E...

Страница 81: ...0 4 0 4 4 R E C E 0 3 1 0 4 1 2 1 0 6 1 E C E N U...

Страница 82: ...3 3 4 3 5 3 6 3 7 3 8 3 0...

Страница 83: ...0 2 A B 1 2 2 2 3 2 4 2 5 2 6 2 7 2 8 2 9 2 0 3 1 3 2 3...

Страница 84: ...7 8 9 0 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 1 7 1 8 1 9 1...

Страница 85: ...1 0 0 9 O S I 3 1 2 8 8 0 6 9 3 0 9 3 0 0 2 9 9 9 0 3 3 9 3 0 9 3 0 0 t i o g e r e p g e p a z n e t s i s s a m o c o g e r e p g e p w w w m o c o g e r e p g e p w w w 0 3 1 0 4 1 2 1 0 1 2 3 4 5...

Страница 86: ...r m U g n H s j u l h g i l K r f G H g l k j H g V A x h L l K V s d H l h K T j L f h r m H g P W j a V g I H g V M T j s V f h r m H g P W H g f h r m H g f V j h g m H s L H g l k j U b l j i H g...

Страница 87: ...L V r L 6 1 E C E N U k l m l H m g i t d P h g m U L H g j K F H s j a h V M l k j H g V s d l K k c H l h K H g j l K U L r V M H g G U g n t P H L H l h K f k s i H H g V s d Y V l O w W g k L H g...

Страница 88: ...u H g s h V M l h l f K t d H g V s L t v H g l f Q g n K e f J t d l h k i w V U k i w J g 6 3 l V V P H L l u H g s h V M P G l j V V s d H g G 7 3 l V V P H L l u H g s h V M l K O b G H g a R H g...

Страница 89: ...H g s h V M l K V H x l j H g V t d V s d H g G 9 2 l V V P H L l u H g s h V M l K O b G H g a R H g l U g n V V a h H J H B s j u l h G H O G H g s h V M H k j f i 9 1 l s l H s j u l h G V s d H l...

Страница 90: ...K U g n H g P H L H g h w G f K H g V g K l f Q H g q f 2 1 l f Q q f V s d H l h K K t d V f v P h B J l h g m H g V s d q y U g n H g V K U g n H g l f Q t d H g r J H j i r L f j i H g V s d g n K...

Страница 91: ...a V P H L H l h K l j H g V S H g h k f d H g H r d l K H B w H L g O l s m P h B J l O j g m f h g k l H g G r f G l b z l m H V j h c l j H g V S P H L H l h K U g K j l V U m H a V m h L F r V H x...

Страница 92: ...PEG PEREGO SpA Via De Gasperi 50 20043 Arcore MI Italy www pegperego com PEG PEREGO...

Страница 93: ...9992 PEG PEREGO U S A Inc 3625 INDEPENDENCE DRIVE FORT WAYNE INDIANA 46808 phone 260 482 8191 fax 260 484 2940 Call us toll free 1 800 671 1701 PEG PEREGO CANADA Inc 585 GRANITE COURT PICKERING ONTARI...

Отзывы: