Pebaro 0221 Скачать руководство пользователя страница 14

TIPS

»  Nadat de folie op de ondergrond is gelegd (en eventueel is gefixeerd met washi-tape), 

kunt u ook nog een sjabloon of een andere afbeelding daar bovenop fixeren (ook weer 
met washi-tape) om de afbeelding over te nemen. 

»  Til de folie voorzichtig op om te controleren of de folie goed op het materiaal heeft 

gehecht en repareer zo nodig stukjes die nog niet goed gehecht hebben.

»  De kleuren van de folies reageren verschillen op hitte. Goud kan gemakkelijke worden 

aangebracht, terwijl zilver juist meer moeite kost.

»  Houd de preegbout goed verticaal, zodat het opzetstuk zo goed mogelijk contact  

maakt met de folie. 
Let op: alle metalen delen van de preegbout worden heet!

»  De beste resultaten realiseert u op gladde oppervlakken, zoals leder of kunstleer. Papier 

of karton is ook geschikt, maar een glad oppervlak werkt het beste. Als het oppervlak 
erg ruw is, hecht de folie niet optimaal.

»  Als u een foutje wilt herstellen, kunt u de folie op een heel glad oppervlak goed los 

krabben.

»  U kunt ook meerdere lagen over elkaar aanbrengen, wat erg fraaie effecten kan 

opleveren! Breng hiervoor eerst de ene folie aan en vervolgens de tweede met een 
andere kleur.

»  Echte reliëfeffecten: met de meegeleverde snijmat als ondergrond is het aanbrengen van 

een foliepreeg bijzonder eenvoudig. De zachte rubbermat maakt het mogelijk om de 
afbeelding of letters in flexibele materialen verdiept aan te brengen; ideaal voor het 
maken van kaarten!

Aanwijzingen voor de veiligheid

»  De preegbout mag niet zonder opzetstukken worden opgewarmd.
»  Raak de hete opzetstukken niet met uw handen aan. Verwissel hete opzetstukken met 

behulp van een tang en laat deze afkoelen in een hittebestendig bakje of in het schaaltje 
in de houder. 

»  Gebruik wanneer u de preegbout even wilt wegleggen altijd de meegeleverde houder.
»  Controleer of de netspanning overeenkomt met de op het apparaat vermelde werkspanning. 

Apparaten met de nominale spanning 220/230 V/50 Hz mogen uitsluitend worden 
aangesloten op een geaard stopcontact. De apparaten ontwikkelen een grote warmtestraling. 
Pas op: verbrandingsgevaar. Gebruik het apparaat niet in de buurt van brandbare materialen. 
Laat kinderen alleen onder toezicht met het apparaat aan de slag gaan. Laat het hete 
apparaat niet onbewaakt achter en neem de stekker uit het stopcontact wanneer u het 
apparaat gedurende 15 minuten niet gebruikt. Pak het apparaat alleen bij de handgreep vast. 
Bewaar en gebruik elektrische apparatuur altijd alleen in een droge ruimte.

»  Voer de preegbout, net als elk ander elektrisch apparaat dat is gemarkeerd met het 

pictogram van de doorgestreepte afvalbak, niet af in het gewone huishoudelijk afval, 
maar via het daarvoor bedoelde inzamelsysteem.

NL

Содержание 0221

Страница 1: ...amping set Kit de marquage à chaud Set per la stampa a caldo Juego de estampado en caliente Foliepreegset HEISSFOLIEN PRÄGE SET Anleitung Instructions Les instructions Instrucciones Istruzione Instructies Art 0221 ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...toff und legen Sie eine beliebige Folie darüber 1 Damit die Folie nicht verrutscht fixieren Sie sie oberhalb und links mit z B Washi Tape Dieses lässt sich leicht wieder ablösen ohne die Folie zu beschädigen Wählen Sie den passenden Aufsatz und schrauben Sie diesen in das Gewinde des Prägekolbens ein 2 Schließen Sie das Gerät an das Netz an und warten Sie ca 3 4 Minuten bis der Prägekolben seine A...

Страница 4: ...idematte als Untergrund ist das Handling besonders einfach Die weiche Gummimatte ermöglicht das tiefe Einprägen der Muster und Schriften in flexible Materialien z B für die perfekte Kartengestaltung Sicherheitshinweise Der Prägekolben darf nicht ohne Aufsätze aufgeheizt werden Die heißen Aufsätze nicht mit den Händen berühren Sie sollten die Aufsätze beim Arbeiten mit einem Werkzeug Zange auswechs...

Страница 5: ...above and to the left using washi tape This can easily be removed again without damaging the film Select the right attachment and screw it into the thread of the stamp applicator 2 Connect the device to the power mains and wait 3 4 minutes for the stamp applicator to reach its working temperature 3 Depending on which attachment you have selected either use the stamp applicator to write or draw on ...

Страница 6: ... The stamp applicator must not be heated without attachments Never touch the hot attachments with your hands You should change the attachments using a tool while working pliers and place them in a heat resistant tray to cool or in the tray in the support stand If you need to put down the stamp applicator for a brief time use the support stand provided Check that the voltage of your power supply ma...

Страница 7: ...du cuir du similicuir du bois du papier du carton ou du tissu et déposez dessus un film de votre choix 1 Pour éviter que le film ne glisse fixez le avec du ruban adhésif washi au dessus et à gauche Ce dernier s enlève facilement et n endommage pas le film Choisissez le chapiteau adapté et vissez le dans le filetage du piston de marquage 2 Branchez l appareil au réseau et attendez 3 à 4 minutes jus...

Страница 8: ...e tapis mou en caoutchouc permet le gaufrage profond de motifs et de caractères dans des matériaux flexibles donnant d excellents résultats pour la réalisation de cartes Consignes de sécurité Le piston de marquage ne doit pas être chauffé sans chapiteau Vous ne devez pas toucher les chapiteaux chauds avec les mains Vous devez utiliser un outil une pince pour changer les chapiteaux lorsque vous tra...

Страница 9: ...coloque encima la lámina que prefiera 1 Para evitar que la lámina se mueva fíjela por los lados superior e izquierdo con cinta adhesiva washi Esta cinta se puede retirar después fácilmente sin dañar la lámina Elija el cabezal adecuado y enrósquelo en el estampador 2 Conecte el aparato a la alimentación eléctrica y espere 3 o 4 minutos hasta que el estampador haya alcanzado la temperatura de trabaj...

Страница 10: ...uy sencillo gracias a la base de corte incluida que se usa como superficie de apoyo La base de goma es blanda y permite grabar el patrón y las letras en materiales flexibles ideal para el diseño de tarjetas Instrucciones de seguridad El estampador no debe calentarse sin cabezal No toque los cabezales con la mano cuando estén calientes Si quiere cambiar el cabezal sobre la marcha use unas pinzas pa...

Страница 11: ...tessuto e adagiarci sopra un pellicola 1 Per evitare che la pellicola scivoli fissarla sopra e a sinistra con il Washi Tape Questo può essere facilmente rimosso senza danneggiare la pellicola Selezionare l inserto appropriato e avvitarlo nella filettatura dello stantuffo di goffratura 2 Collegare il dispositivo alla rete e attendere 3 4 minuti finché lo stantuffo di goffratura non raggiunge la tem...

Страница 12: ...base la gestione è particolarmente semplice Il tappetino in gomma morbida consente la profonda goffratura dei motivi e dei caratteri in materiali flessibili per la perfetta realizzazione di biglietti Istruzioni di sicurezza Lo stantuffo di goffratura non deve essere riscaldato senza inserti Non toccare gli inserti caldi con le mani Quando si lavora con uno strumento pinze è necessario sostituire g...

Страница 13: ...ut papier karton of stof en leg er een folie op 1 Om ervoor te zorgen dat de folie niet verschuift kunt u die aan de bovenkant en links fixeren met washi tape Die kan gemakkelijk weer worden losgemaakt zonder de folie te beschadigen Kies het gewenste opzetstuk en schroef het in de preegbout 2 Steek de stekker van het apparaat in het stopcontact en wacht 3 4 minuten tot de preegbout op temperatuur ...

Страница 14: ...n foliepreeg bijzonder eenvoudig De zachte rubbermat maakt het mogelijk om de afbeelding of letters in flexibele materialen verdiept aan te brengen ideaal voor het maken van kaarten Aanwijzingen voor de veiligheid De preegbout mag niet zonder opzetstukken worden opgewarmd Raak de hete opzetstukken niet met uw handen aan Verwissel hete opzetstukken met behulp van een tang en laat deze afkoelen in e...

Страница 15: ...50 gradi Datos técnicos Consumo de energía 6 W Tensión 230 V 50 Hz Temperatura de trabajo 150 C Données techniques Puissance 6 W Tension 230 V 50 Hz Température de fonctionnement 150 C Technical data Power input 6 watts Voltage 230 V 50 Hz Operating temperature 150 degrees Technische Daten Aufnahmeleistung 6 Watt Spannung 230 V 50 Hz Arbeitstemperatur 150 C NL IT ES FR EN DE ...

Страница 16: ...Peter Bausch GmbH Co KG Blombachstraße 21 23 42369 Wuppertal Germany www pebaro de Stand 6 2018 ...

Отзывы: