background image

UK

Instruction Manual PBP420

safe use of the product and understand the resulting 
dangers.

Children must not play with the product.

Description

A

Power switch (ON/OFF)

B

Selector switch "hot / cold lamination”

C

Operation indicator (red)

D

"Ready" indicator (green)

E

Slot for pouch input (front)

F

Pouch outlet (rear)

G

Anti-blocking switch (ABS)

H

Guillotine cutter

I

Locking device

J

Pressure plate

K

Corner rounder

Laminating

Only use special films designed specifically for laminating. 
Test laminate scrap sheets and set the machine before 
final laminating. Remove staples and other metal articles 
prior to laminating.
Heat-sensitive documents (eg: tickets etc.) cannot be 
heat laminated on hot. Don’t laminate an empty pouches.
1. Switch on the device by setting the power switch

A

to 

position "I". The operation indicator

C

(POWER) lights 

up red. 
2. If the machine is not in use, set the power switch

A

to 

position "0" and the operation indicator

C

is off.

3. Use the selector switch

B

to choose the desired 

laminating pouch type.

Hot laminating:

Set the selector switch

B

to the (HOT) position, 

the indicator lamp

D

(READY) will not light. The 

machine is now in the warm-up mode. As soon as the 
indicator

D

(READY) lights green (after approx. 3-5 

minutes), the machine is ready and the laminating can 
start. 
4. Place the document to be laminated in a laminating 
pouch of the appropriate size. Make sure that all corners 
of the document are at least two millimeters away from 
the edge of the laminating pouch.
5. Slowly insert the laminating pouch with the sealed side 
first into the slot

E

at the front side. Push the pouch into 

the machine until it is caught by the rollers and pulled in.
6. The finished laminated pouch is ejected from the foil 
ejection opening (back side)

F

. Make sure that there 

is enough space behind the device to allow the pouch to 
exit unhindered. Let the laminated pouch cool down for at 

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - 
KEEP FOR FUTURE USE

The machine is for indoor use only. Plug the machine into 
an easily accessible outlet. 
To avoid electric shocks, the laminator must not be 
used in humid or wet conditions and water must never 
be allowed to come into contact with the machine, the 
connection cable or the socket.

Place the machine is on a stable surface. 

Keep the machine away from heat and water sources. 

Turn off the machine after each use. 

Unplug the machine when not in use for extended 

periods of time. 

Keep away from pets, while in use. 

The power cord must not come into contact with hot 

surfaces. 

Don’t leave power cord hanging from cupboards or 

shelves. 

The device must not be used if the power cord is 

damaged. 

Don‘t attempt to open or otherwise repair the machine. 

Don’t exceed the machines quoted performance. 

Don’t laminate sharp or metal objects (eg: staples, 

paper clips). 

The laminator is not intended for commercial or 

industrial applications. 

After 2 hours of operation the appliance must be 

allowed to cool down for at least half an hour (Switch 
off).

Never touch the cutting blade when carrying or putting 

the device away.

Use both hands to operate the guillotine cutter.

The guillotine cutter and the corner rounder may only 

be used to cut photos, documents, cardboard or 
lamination foils.

Remove any staples or paper clips from the document 

before trimming.

Do not grease or sharpen the cutting blade of the lever 

cutter.

The guillotine cutter must not be used if the press bar/

blade guard is not installed properly.

Remove any staples or paper clips from the document 

before trimming.

Do not grease or sharpen the cutting blade of the 

guillotine cutter.

The guillotine cutter must not be used if the press bar/

blade guard is not installed properly.

This product can be used by children aged 8 years 

and older and by persons with reduced physical, 
sensory or mental abilities or lack of experience and 
knowledge if they are supervised or instructed in the 

Содержание PBP420

Страница 1: ...Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manuale di istruzioni Manual de instrucciones Návod k obsluze Návod na používanie Instrukcja obsługi 4 in 1 Laminator Kit A3 PBP420 ...

Страница 2: ...4 in 1 Laminator Kit A3 PBP420 3 4 5 9 7 6 8 10 11 1 2 ...

Страница 3: ...ICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE FÜR DEN ZUKÜNFTIGEN GEBRAUCH AUFBEWAHREN Die Maschine ist nur für den Innenbereich bestimmt Schließen Sie die Maschine an eine leicht zugängliche Steckdose an Um Stromschläge zu vermeiden darf das Laminiergerät nicht unter feuchten oder nassen Bedingungen eingesetzt werden und Wasser darf niemals mit der Maschine dem Anschlusskabel oder der Steckdose in Berührung kommen...

Страница 4: ...ltgeräte bekannt als WEEE Millimeter Abstand vom Rand der Laminierfolie haben 5 Führen Sie nun die Laminierfolie mit der versiegelten Seite zuerst langsam in die Folienzufuhröffnung E an der Vorderseite ein Schieben Sie die Folie in das Gerät ein bis sie von den Rollen erfasst und eingezogen wird 6 Die fertig laminierte Folie wird aus der Folienauswurföffnung Rückseite F ausgeworfen Achten Sie dar...

Страница 5: ... Gerät nicht im Hausmüll entsorgt werden darf sondern zur ordnungsgemäßen Entsorgung an eine entsprechend ausgestattete Sammelstelle übergeben werden muss Richtlinien Wir erklären dass dieses Gerät in Übereinstimmung mit den geltenden Vorschriften und Vorschriften hergestellt wurde ...

Страница 6: ...hindered Let the laminated pouch cool down for at IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS KEEP FOR FUTURE USE The machine is for indoor use only Plug the machine into an easily accessible outlet To avoid electric shocks the laminator must not be used in humid or wet conditions and water must never be allowed to come into contact with the machine the connection cable or the socket Place the machine is on a s...

Страница 7: ...OLD position The machine is ready for cold laminating Note For cold laminating special laminating pouches must be used These are not included in the starter package Note To switch from HOT to COLD laminating move the selector switch B to the COLD position It takes several minutes to cool down the machine Wait at least 10 minutes before starting cold laminating Otherwise the laminated document may ...

Страница 8: ...apochette dans la machine jusqu à ce qu il soit pris par les rouleaux CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES À CONSERVER POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE L appareil est destiné à un usage intérieur uniquement Branchez l appareil à une prise de courant facilement accessible Pour éviter tout choc électrique n utilisez pas la plastifieuse dans des conditions humides ou mouillées et ne laissez jamais l eau ...

Страница 9: ...fini est éjecté par l ouverture d éjection de la pochette dos F Assurez vous qu il y a suffisamment d espace derrière l unité pour permettre à la pochette de sortir sans entrave Laissez le document plastifié refroidir pendant au moins une minute avant de le toucher Plastification à froid Le voyant vert D s allume lorsque le sélecteur B est en position FROID La machine est prête pour le plastificat...

Страница 10: ...ertura per l espulsione indietro F Assicurarsi IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA CONSERVARE PER L USO FUTUR L apparecchio è destinato esclusivamente ad uso interno Collegare la macchina ad una presa di corrente facilmente accessibile Per evitare scosse elettriche non utilizzare il laminatore in condizioni di umidità o bagnato e non lasciare mai che l acqua entri in contatto con la macchina il cav...

Страница 11: ...re alla busta di uscire senza ostacoli Lasciare raffreddare la busta plastificata per almeno un minuto prima di toccarla Plastificazione a freddo La spia verde D si accende quando il selettore B è in posizione FREDDO La macchina è pronta per la plastificazione a freddo Nota Per la plastificazione a freddo è necessario utilizzare busta di plastificazione speciali Questi non sono inclusi nella start...

Страница 12: ...cación con el lado sellado primero en la abertura de alimentación de la INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD CONSÉRVELAS PARA USO FUTURO La máquina está diseñada para uso exclusivo en interiores Conecte la máquina a un enchufe de fácil acceso Para evitar descargas eléctricas el plastificar no debe utilizarse en condiciones húmedas o mojadas y el agua nunca debe entrar en contacto con la máquina ...

Страница 13: ...elantera Empuje la bolsa dentro de la máquina hasta que sea atrapada por los rodillos y tirada 6 La bolsa plastificada terminada es expulsada por la abertura de expulsión de la bolsa atrás Asegúrate de que hay suficiente espacio detrás de la unidad para permitir que la bosla salga sin obstáculos Deje que la bolsa plastificada se enfríe durante al menos un minuto antes de tocarla Plastificatión en ...

Страница 14: ...vání uveďte přepínač B do polohy COLD Ochlazení přístroje trvá několik minut Počkejte alespoň 10 minut že započnete se studeným laminováním V opačném případě může dojít k poškození laminovaného DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ Stroj je určen pouze pro vnitřní prostory Připojte stroj do snadno přístupné zásuvky Aby se zabránilo úrazům elektrickým proudem nesmí se laminova...

Страница 15: ...této poloze 3 Vytáhněte laminovací fólii ručně z přístroje 4 Spusťte opětovně laminování Řezání Pozor Nebezpečí zranění ostrohranným řezacím nožem Řezací nůž je velmi ostrý Nikdy nesahejte na nůž ani jej neberte do ruky 1 Povolte blokování I které drží pákovou řezačku H 2 Posuňte pákovou řezačku H směrem nahoru 3 Položte řezaný materiál pod přítlačnou lištu J a pevně ji přitlačte 4 Potom posuňte p...

Страница 16: ...ránili žiadne prekážky Nedotýkajte sa laminovacej fólie kým ju nenecháte aspoň jednu minútu vychladnúť STUDENÉ laminovanie Zelené kontrolné svetlo D sa rozsvieti hneď ako DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY USCHOVAJTE SI ICH PRE POTREBU V BUDÚCNOSTI Prístroj je určený len na používanie vo vnútorných priestoroch Zapojte prístroj do ľahko prístupnej zásuvky Aby ste zabránili zásahom elektrickým prúdom nesm...

Страница 17: ...účasťou dodávky štartovacieho balíčka Upozornenie Prepnutím tlačidla voľby B do polohy COLD prepnete z HORÚCEHO laminovania na STUDENÉ laminovanie Chladnutie prístroja trvá niekoľko minút Počkajte minimálne 10 minút kým začnete so studeným laminovaním V opačnom prípade môžete laminovaný dokument poškodiť čo môže viesť aj k poškodeniu samotného prístroja Zablokované laminovacie fólie V prípade vtia...

Страница 18: ...a Należy korzystać ze specjalnych folii do laminowania na zimno Nie wchodzą one w zakres dostawy WAŻNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO UŻYCIA Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w pomieszczeniach Urządzenie podłączyć do łatwo dostępnego gniazdka Aby uniknąć porażenia prądem laminatora nie należy używać w wilgotnym lub mokrym otoczeniu a urządzenie kabel przyłączeniow...

Страница 19: ... dokumentu co może również doprowadzić do uszkodzenia urządzenia Zablokowana folia do laminowania W przypadku wsadzenia folii po skosie lub zakleszczenia się w urządzeniu należy 1 Wyłączyć urządzenie ustawiając wyłącznik sieciowy A w pozycji 0 Wskaźnik trybu pracy C POWER zgaśnie Folia do laminowania nie będzie pobierana 2 Przesunąć przełącznik przeciwblokujący G i przytrzymać w tym położeniu 3 Rę...

Страница 20: ...v informácií Stan informacji Az információ állapota 8 2020 Ident No PBP420 Specifications 4 in 1 Laminator Kit A3 PBP420 Laminator Functions Hot Cold Maximum size DIN A3 330 mm Warm up time 3 5 minutes Laminating speed 250 mm min Pouch thickness Up to 2x125 mic Power supply 220 240 V 50Hz Power consumption 430 W Dimensions 438 x 158 x 80 mm Weight 2 4kg Guillotine cutter Cutting capacity Max 8 she...

Отзывы: