Peach PBP420 Скачать руководство пользователя страница 18

PL

Instrukcja obsługi PBP420

J

Szyna dociskowa / ochrona ostrza

K

Zaokrąglarka

Laminowanie

Stosować wyłącznie folie, które są przeznaczone do 
laminowania. Ustawić urządzenie odpowiednio do 
stosowanej folii i przeprowadzić próbę przy użyciu 
makulatury. Przed laminowaniem usunąć zszywki i inne 
artykuły metalowe.
Nie laminować na ciepło dokumentów wrażliwych na 
działanie ciepła (np. biletów). Nie laminować pustej folii 
do laminowania.
1. Włączyć urządzenie, ustawiając wyłącznik 
sieciowy

A

 w pozycji „l”. Wskaźnik trybu 

pracy

C

(POWER) świeci się na czerwono. 

2. Jeżeli urządzenie nie jest używane, ustawić 
wyłącznik sieciowy

A

w pozycji „0”, a wskaźnik trybu 

pracy

C

zgaśnie.

3. Użyć przełącznik wyboru

B

, aby wybrać odpowiedni 

rodzaj folii do laminowania.

Laminowanie na CIEPŁO:

Ustawić przełącznik wyboru

B

w pozycji (HOT), 

lampka kontrolna

D

(READY) nie świeci się. 

Urządzenie jest w trybie nagrzewania się. Gdy lampka 
kontrolna

D

(READY) zaświeci się na zielono (po mniej 

więcej 3–5 minutach), urządzenie jest gotowe i można 
rozpocząć laminowanie. 
4. Umieścić dokument do laminowania w folii do 
laminowania w odpowiednim rozmiarze. Zwrócić uwagę 
na to, aby wszystkie narożniki dokumentu znajdowały się 
co najmniej dwa mm od krawędzi folii do laminowania.
5. Teraz powoli wsadzić folię do laminowania zgrzaną 
stroną do otworu wprowadzania folii

E

z przodu. 

Wsunąć folię do urządzenia, aż zostanie pochwycona 
przez rolki i wciągnięta.
6. Gotowa laminowana folia wysuwana jest przez otwór 
wyprowadzania folii (tył)

F

. Upewnić się, że z tyłu 

urządzenia jest wystarczająco miejsca, aby folia mogła 
się swobodnie wysuwać. Przed dotknięciem odczekać co 
najmniej jedną minutę do ostygnięcia folii.

Laminowanie na ZIMNO: 

Zielona lampka kontrolna

D

zapala się, gdy przełącznik 

wyboru

B

znajdzie się w pozycji (COLD). Urządzenie jest 

gotowe do laminowania na zimno. 

Wskazówka: 

Należy korzystać ze specjalnych folii 

do laminowania na zimno. Nie wchodzą one w zakres 
dostawy.

WAŻNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA - 
ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO UŻYCIA

Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku 
w pomieszczeniach. Urządzenie podłączyć do łatwo 
dostępnego gniazdka. Aby uniknąć porażenia prądem, 
laminatora nie należy używać w wilgotnym lub mokrym 
otoczeniu, a urządzenie, kabel przyłączeniowy i gniazdko 
należy zabezpieczyć przed kontaktem z wodą. 

Urządzenie ustawić na stabilnej powierzchni. 

Urządzenie trzymać z dala od źródeł ciepła i wody. 

Wyłączyć urządzenie po każdym użyciu. 

Odłączyć urządzenie od zasilania, jeżeli nie będzie 

używane przez dłuższy czas. 

Podczas korzystania trzymać urządzenie z dala od 

zwierząt domowych. 

Kabel zasilający nie może dotykać gorących 

powierzchni. 

Kabel zasilający nie może zwisać ze stołu lub regałów. 

Nie korzystać z urządzenia w przypadku uszkodzenia 

kabla zasilającego.

Nie otwierać urządzenia ani nie naprawiać go w inny 

sposób. 

Nie przekraczać określonej wydajności urządzenia. 

Chronić urządzenie przed dziećmi. 

Nie laminować ostrych lub metalowych przedmiotów 

(np. zszywek, spinaczy biurowych). 

Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowań 

komercyjnych ani przemysłowych. 

Po 2 godzinach pracy urządzenie należy pozostawić 

do ostygnięcia na co najmniej pół godziny (wyłączyć).

Nigdy nie dotykać ostrza tnącego podczas 

przenoszenia lub przekładania urządzenia.

Gilotynę obsługiwać przy użyciu dwóch rąk.

Gilotyna i zaokrąglarka służą wyłącznie do wycinania 

zdjęć, dokumentów, kartonów i folii do laminowania.

Przed wycinaniem usunąć wszystkie zszywki lub 

spinacze biurowe z dokumentu.

Ostrza gilotyny nie należy ani smarować ani szlifować.

Nie używać gilotyny, gdy listwa dociskowa / ochrona 

ostrza nie jest prawidłowo zamontowana.

Opis

A

Wyłącznik sieciowy (WŁ./WYŁ.)

B

Przełącznik wyboru „Laminowanie na ciepło/zimno”

C

Wskaźnik pracy (czerwony)

D

Wskaźnik „Gotowe” (zielony)

E

Otwór wprowadzania folii (przód)

F

Otwór wyprowadzania folii (tył) 

G

Przełącznik przeciwblokujący (ABS)

H

Gilotyna

I

Blokada

Содержание PBP420

Страница 1: ...Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manuale di istruzioni Manual de instrucciones Návod k obsluze Návod na používanie Instrukcja obsługi 4 in 1 Laminator Kit A3 PBP420 ...

Страница 2: ...4 in 1 Laminator Kit A3 PBP420 3 4 5 9 7 6 8 10 11 1 2 ...

Страница 3: ...ICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE FÜR DEN ZUKÜNFTIGEN GEBRAUCH AUFBEWAHREN Die Maschine ist nur für den Innenbereich bestimmt Schließen Sie die Maschine an eine leicht zugängliche Steckdose an Um Stromschläge zu vermeiden darf das Laminiergerät nicht unter feuchten oder nassen Bedingungen eingesetzt werden und Wasser darf niemals mit der Maschine dem Anschlusskabel oder der Steckdose in Berührung kommen...

Страница 4: ...ltgeräte bekannt als WEEE Millimeter Abstand vom Rand der Laminierfolie haben 5 Führen Sie nun die Laminierfolie mit der versiegelten Seite zuerst langsam in die Folienzufuhröffnung E an der Vorderseite ein Schieben Sie die Folie in das Gerät ein bis sie von den Rollen erfasst und eingezogen wird 6 Die fertig laminierte Folie wird aus der Folienauswurföffnung Rückseite F ausgeworfen Achten Sie dar...

Страница 5: ... Gerät nicht im Hausmüll entsorgt werden darf sondern zur ordnungsgemäßen Entsorgung an eine entsprechend ausgestattete Sammelstelle übergeben werden muss Richtlinien Wir erklären dass dieses Gerät in Übereinstimmung mit den geltenden Vorschriften und Vorschriften hergestellt wurde ...

Страница 6: ...hindered Let the laminated pouch cool down for at IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS KEEP FOR FUTURE USE The machine is for indoor use only Plug the machine into an easily accessible outlet To avoid electric shocks the laminator must not be used in humid or wet conditions and water must never be allowed to come into contact with the machine the connection cable or the socket Place the machine is on a s...

Страница 7: ...OLD position The machine is ready for cold laminating Note For cold laminating special laminating pouches must be used These are not included in the starter package Note To switch from HOT to COLD laminating move the selector switch B to the COLD position It takes several minutes to cool down the machine Wait at least 10 minutes before starting cold laminating Otherwise the laminated document may ...

Страница 8: ...apochette dans la machine jusqu à ce qu il soit pris par les rouleaux CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES À CONSERVER POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE L appareil est destiné à un usage intérieur uniquement Branchez l appareil à une prise de courant facilement accessible Pour éviter tout choc électrique n utilisez pas la plastifieuse dans des conditions humides ou mouillées et ne laissez jamais l eau ...

Страница 9: ...fini est éjecté par l ouverture d éjection de la pochette dos F Assurez vous qu il y a suffisamment d espace derrière l unité pour permettre à la pochette de sortir sans entrave Laissez le document plastifié refroidir pendant au moins une minute avant de le toucher Plastification à froid Le voyant vert D s allume lorsque le sélecteur B est en position FROID La machine est prête pour le plastificat...

Страница 10: ...ertura per l espulsione indietro F Assicurarsi IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA CONSERVARE PER L USO FUTUR L apparecchio è destinato esclusivamente ad uso interno Collegare la macchina ad una presa di corrente facilmente accessibile Per evitare scosse elettriche non utilizzare il laminatore in condizioni di umidità o bagnato e non lasciare mai che l acqua entri in contatto con la macchina il cav...

Страница 11: ...re alla busta di uscire senza ostacoli Lasciare raffreddare la busta plastificata per almeno un minuto prima di toccarla Plastificazione a freddo La spia verde D si accende quando il selettore B è in posizione FREDDO La macchina è pronta per la plastificazione a freddo Nota Per la plastificazione a freddo è necessario utilizzare busta di plastificazione speciali Questi non sono inclusi nella start...

Страница 12: ...cación con el lado sellado primero en la abertura de alimentación de la INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD CONSÉRVELAS PARA USO FUTURO La máquina está diseñada para uso exclusivo en interiores Conecte la máquina a un enchufe de fácil acceso Para evitar descargas eléctricas el plastificar no debe utilizarse en condiciones húmedas o mojadas y el agua nunca debe entrar en contacto con la máquina ...

Страница 13: ...elantera Empuje la bolsa dentro de la máquina hasta que sea atrapada por los rodillos y tirada 6 La bolsa plastificada terminada es expulsada por la abertura de expulsión de la bolsa atrás Asegúrate de que hay suficiente espacio detrás de la unidad para permitir que la bosla salga sin obstáculos Deje que la bolsa plastificada se enfríe durante al menos un minuto antes de tocarla Plastificatión en ...

Страница 14: ...vání uveďte přepínač B do polohy COLD Ochlazení přístroje trvá několik minut Počkejte alespoň 10 minut že započnete se studeným laminováním V opačném případě může dojít k poškození laminovaného DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ Stroj je určen pouze pro vnitřní prostory Připojte stroj do snadno přístupné zásuvky Aby se zabránilo úrazům elektrickým proudem nesmí se laminova...

Страница 15: ...této poloze 3 Vytáhněte laminovací fólii ručně z přístroje 4 Spusťte opětovně laminování Řezání Pozor Nebezpečí zranění ostrohranným řezacím nožem Řezací nůž je velmi ostrý Nikdy nesahejte na nůž ani jej neberte do ruky 1 Povolte blokování I které drží pákovou řezačku H 2 Posuňte pákovou řezačku H směrem nahoru 3 Položte řezaný materiál pod přítlačnou lištu J a pevně ji přitlačte 4 Potom posuňte p...

Страница 16: ...ránili žiadne prekážky Nedotýkajte sa laminovacej fólie kým ju nenecháte aspoň jednu minútu vychladnúť STUDENÉ laminovanie Zelené kontrolné svetlo D sa rozsvieti hneď ako DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY USCHOVAJTE SI ICH PRE POTREBU V BUDÚCNOSTI Prístroj je určený len na používanie vo vnútorných priestoroch Zapojte prístroj do ľahko prístupnej zásuvky Aby ste zabránili zásahom elektrickým prúdom nesm...

Страница 17: ...účasťou dodávky štartovacieho balíčka Upozornenie Prepnutím tlačidla voľby B do polohy COLD prepnete z HORÚCEHO laminovania na STUDENÉ laminovanie Chladnutie prístroja trvá niekoľko minút Počkajte minimálne 10 minút kým začnete so studeným laminovaním V opačnom prípade môžete laminovaný dokument poškodiť čo môže viesť aj k poškodeniu samotného prístroja Zablokované laminovacie fólie V prípade vtia...

Страница 18: ...a Należy korzystać ze specjalnych folii do laminowania na zimno Nie wchodzą one w zakres dostawy WAŻNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO UŻYCIA Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w pomieszczeniach Urządzenie podłączyć do łatwo dostępnego gniazdka Aby uniknąć porażenia prądem laminatora nie należy używać w wilgotnym lub mokrym otoczeniu a urządzenie kabel przyłączeniow...

Страница 19: ... dokumentu co może również doprowadzić do uszkodzenia urządzenia Zablokowana folia do laminowania W przypadku wsadzenia folii po skosie lub zakleszczenia się w urządzeniu należy 1 Wyłączyć urządzenie ustawiając wyłącznik sieciowy A w pozycji 0 Wskaźnik trybu pracy C POWER zgaśnie Folia do laminowania nie będzie pobierana 2 Przesunąć przełącznik przeciwblokujący G i przytrzymać w tym położeniu 3 Rę...

Страница 20: ...v informácií Stan informacji Az információ állapota 8 2020 Ident No PBP420 Specifications 4 in 1 Laminator Kit A3 PBP420 Laminator Functions Hot Cold Maximum size DIN A3 330 mm Warm up time 3 5 minutes Laminating speed 250 mm min Pouch thickness Up to 2x125 mic Power supply 220 240 V 50Hz Power consumption 430 W Dimensions 438 x 158 x 80 mm Weight 2 4kg Guillotine cutter Cutting capacity Max 8 she...

Отзывы: