patura EBL20-12027 Скачать руководство пользователя страница 5

Montageanleitung 

/ Instructions de montage

Installation Instructions / Montagehandleiding
Indicaciones de montaje

Fonctionnement

 

Contrairement aux chargeurs à la courbe caractéristique en W, cet appareil permet un chargement en courant 
continu. La recharge est ainsi beaucoup plus rapide car la charge du courant est maximale jusqu‘au bout. Les  
batteries sont ainsi chargées à 100%. 
Le contrôle du gaz est souhaitable car il affecte de manière significative la formation de couches de sulfate et  
prolonge ainsi la durée de vie de la batterie. 

Principe de charge

Jusqu‘à une tension de 14,70 V, la batterie est chargée au courant maximal. Ensuite, l‘appareil passe en „mode 
minuterie“ et la batterie est chargée pendant 2 heures avec un courant décroissant. Au bout de 2 heures environ, 
l‘appareil passe automatiquement en „mode veille“ et passe en charge d‘entretien de 13,80 V. Ceci est illustré 
par le graphique suivant. 
L‘appareil convient également pour charger des batteries de voiture et des batteries au plomb. 
L‘appareil est bien entendu protégé contre les courts-circuits et l‘inversion de polarité.

Signal LED 

Rouge:   

Dès qu‘une batterie est connectée, celle-ci se charge au courant maximal. 

Jaune:  

 Mode minuterie: la tension de la batterie a atteint 14,70V. Elle se charge alors pendant environ  
 2 heures avec un courant de charge qui diminue constamment (voir le diagramme).

Vert:    

Le processus de charge est terminé et l‘appareil atteint mode „charge d‘entretien“ à 13, 80 V 

Attention :

 Le mode jaune de minuterie peut être redémarré en éteignant l‘interrupteur d‘alimentation pendant 

environ 15 secondes, puis en le rallumant.
La batterie se recharge en général à 14,7 V en deux heures environ. (Durée de chargement après une longue 
durée de vie ou après une décharge brève et profonde de la batterie.)

Indications de fonctionnement

 

À la fin de la charge (batterie pleine), le voyant vert s‘allume.
Des batteries de différentes capacités peuvent être chargées : le temps de chargement est plus long avec les  
grosses batteries et plus court avec les plus petites.
Pour le chargement lui-même, que la batterie ne soit que partiellement ou complètement déchargée n‘a pas  
d‘importance.
La batterie peut également rester connectée en permanence au chargeur, la température ambiante ne doit  
cependant pas dépasser 20 - 25 °C.
Si la batterie est accidentellement connectée au chargeur avec une polarisation incorrecte, le courant de charge 
se désactive.

Charge courant constant

Mode

minuterie

Recharge lente

Temps

Courant de charge

Voltage de la batterie

Tension de charge de la batterie

Tension (V)

Courant (A)

Cour

ant (A)

7.5/15

7.0/14
6.5/13
6.0/12
5.5/11

1 h

Diagramme de charge: Indication de tension pour batteries 12 Volts

Содержание EBL20-12027

Страница 1: ...ht Lebensgefahr Der Betrieb unter widrigen Umgebungsbedingungen ist unter allen Umst nden zu vermeiden Widrige Umgebungsbedingungen sind Umgebungstemperaturen ber 50 C brennbare Gase L sungsmittel D m...

Страница 2: ...nung hat 14 70 V erreicht Es wird ca 2 Std mit stetig sinkendem Ladestrom geladen siehe Diagramm gr n Der Ladevorgang ist abgeschlossen und das Ger t befindet sich im Modus Erhaltungsladung 13 80 V Ak...

Страница 3: ...auch zwischendurch den S urestand Vermeiden Sie grunds tzlich offenes Feuer offenes Licht und Funken in der N he der gerade zu ladenden Akkus Explosionsgefahr durch Knallgas Beachten Sie unbedingt di...

Страница 4: ...mbiante sup rieure 50 C l exposition du gaz inflammable des solvants la vapeur ou bien la poussi re ou encore l humidit tout comme une humidit atmosph rique d passant les 80 L appareil ne doit tre uti...

Страница 5: ...14 70V Elle se charge alors pendant environ 2 heures avec un courant de charge qui diminue constamment voir le diagramme Vert Le processus de charge est termin et l appareil atteint mode charge d entr...

Страница 6: ...tout risque de feu de lumi re et d tincelles proximit des piles rechargeables risque d explosion d aux gaz d tonnants Il est essentiel de respecter les instructions de chargement du fabricant de la b...

Страница 7: ...rcumstances Adverse environmental conditions include Ambient temperatures above 50 C flammable gases solvents vapors dust humidity above 80 rel and moisture The device may only be operated in dry and...

Страница 8: ...device charges with maximum current Yellow Timer mode the battery voltage has reached 14 70 V Approx 2 hrs is used with continuous charge current See diagram Green The charging process is complete and...

Страница 9: ...ng If charging for a longer period also check the acid level occasionally Always avoid open fire open light and sparks in the vicinity of the straight batteries to be charged Danger of explosion due t...

Страница 10: ...zichtig levensgevaar Het gebruik bij ongunstige omgevingsfactoren moet te allen tijde worden vermeden Ongunstige omgevingsfactoren zijn Omgevingstemperaturen boven 50 C brandbare gassen oplosmiddelen...

Страница 11: ...maximale stroomsterkte Geel Timer modus De accuspanning heeft 14 70 V bereikt De lading gebeurt ca 2 uur lang met een gestaag afnemende laadstroom zie diagram Groen Het laadproces is voltooid en het a...

Страница 12: ...sendoor Vermijd altijd vuur open vlammen en vonken in de buurt van de accu s die worden opgeladen explosiegevaar door knalgas Houd u strikt aan de oplaadinstructies van de desbetreffende accufabrikant...

Страница 13: ...a exposici n a gases inflamables disolventes vapor o al polvo o a la humedad as como a la humedad atmosf rica superior al 80 El cargador s lo debe usarse en reas secas y cerradas Si se considera que y...

Страница 14: ...continuaci n se carga alrededor de 2 horas con una corriente de carga en constante disminuci n ver diagrama Verde El proceso de carga ha finalizado y la unidad alcanza el modo de carga de mantenimient...

Страница 15: ...vez en cuando en caso de una carga prolongada Evite cualquier riesgo de incendio luz y chispas cerca de las bater as recargables riesgo de explosi n debido a los gases detonantes Es esencial cumplir c...

Страница 16: ...de montage Installation Instructions Montagehandleiding Indicaciones de montaje PATURA KG Germany Tel 00 49 93 72 94 74 0 www patura com Mainblick 1 63925 Laudenbach Fax 00 49 93 72 94 74 29 info pat...

Отзывы: